Tastea BJ551B - Aparelho de chá TEFAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tastea BJ551B TEFAL em formato PDF.
| Tipo de produto | Aparelho para chá |
| Marca | TEFAL |
| Modelo | Tastea BJ551B |
| Alimentação | Rede elétrica (tomada com terra) |
| Faixa de temperatura | 40, 60, 70, 80, 85, 90, 95, 100 °C |
| Tempo de infusão | 1 a 10 minutos |
| Manter aquecido | 1 a 8 horas |
| Capacidade mínima | 0,5 L |
| Material do corpo | Inox (aço inoxidável) |
| Tipo de comando | Botões de pressão (liga/desliga, temperatura, infusão, manter aquecido) |
| Exibição | Tela (temperatura em tempo real) |
| Limpeza | Pano úmido, não mergulhar |
| Descalcificação | Vinagre branco ou ácido cítrico (mensal recomendado) |
| Segurança | Desligamento automático, proteção contra superaquecimento, tampa travada, desligamento sem água |
| Acessórios fornecidos | Cesto para chá, tampa, base de comandos |
| Comprimento do cabo | Ajustável (enrolado sob a base) |
| Uso previsto | Doméstico, interior, altitude < 4000 m |
| Garantia | Defeitos de fabricação (ver condições) |
Perguntas frequentes - Tastea BJ551B TEFAL
Perguntas dos utilizadores sobre Tastea BJ551B TEFAL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho de chá em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tastea BJ551B - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tastea BJ551B da marca TEFAL.
MANUAL DE UTILIZADOR Tastea BJ551B TEFAL
A teafoz o vizkotelenitese:
- Leia atentamente as instruções deutilização antes de utilizes o aparecido pela primaira vez e guarde-as para futuras consulutas: o fabricante não se responsabiliza pela utilização que não se encontrar em conformidade com as instruções.
- Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) às vezes capazidades físicas, sensórais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conheçimento, a não ser que tenham sido devidamente accompanieshadas e instruções sobre a correta利用率 do aparelho, pela和个人 responsavel—a sua segurar.
- Este aparecido não deve ser realizado por crianças. Mantenha o aparecido e o respetivo cabo de alimentação para do alcance de crianças.
- Este aparelho pode ser utilisé por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimiento, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções para utiliser o aparelho em seguranca e comprehendar os perigos envolvidos.
- Ascriçanas não podem brincar com o aparelho.
- Este aparelho pode ser utilisé por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à'utilisation segura do aparelho e se comprehenderem os perigos envolvidos. A limpeza e manutençao a cargo do utiliser não devem ser efetuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentacao fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
-
O seu aparelho destino-se apenas a uso dométrico. Não se destina a ser utilizado nos següentes casos, que não são abrançados pela garantia.
-
zones de alimentacao reservadas aoestionarios nas lojas,
escritorios e outros espacos professionais; -
quintas;
-
Utilização por pacientes de hotelis, motéis e outros ambientes de carater residencial;
-
ambientes do tipo alojamento com pouco-almoço.
-
Nunca encha o aparelho acima da marca de nível máximo da agua, nem abaixo da marca de nível minimo da agua de 0,5 L.
- Se o aparelho estiver demasiado cheio, alguma agua pode transbordar.
- Não retire a tampa quando a água estiver a ferver.
- O aparelho só deve ser utilisé con a tampa fechada, com a base e o filtro anticalcário fornecidos.
- Nunca vergulhe o aparelho, a base ou o cabo e a ficha de alimentacao em agua ou qualquer除外ico.
- Nunca utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a fcha estiverem danificados. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, por um dos Serviços de Assistência Tecnica autorizado ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de évitar situações de perigo para o'utilizar.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- AVISO: Tenha cuidado para fazer quando derrames no conector durante a limpeza, quando encher ou a esvaziar o jarro.
-
Siga sempre as instruções de limpeza para limpar o seu aparibo:
-
Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente.
- Não limpe o aparecido quando estiver quente.
-Limpe com um pano ou esponja humidos. - Nunca mergerluhe o aparelho em agua nem o coloque por baixo de agua corrente.
- AVISO: Risco de lesões se não utilizes este aparelho corretemente.
- Utilize o jarro eletrico apenas para ferver agua potável.
- AVISO: A superficie do elemento de aquecido está sujeita a calor residual après a utilização.
-
O seu aparelho destinà-se a uso dométrico dentro de casa apenas a uma altitude inferior a 4000 m.
-
Para sua segurarca, este aparecido cumpre as normas e regulamentos aplicáveis: (diretivas relativas a baixa tensão, compatibilidade eletromagnética, ambiente e materiais em contacto com os alimentos).
- Este produits foi concebido apenas para uso dométrico. No caso de qualquer'utilização comercial,utilização inadequada ou incumprimento das instruções, o fabricante rejeita qualquer responsabilité e a garantia não é aplicável.
- Utilize o jarro eletrico apenas para ferver agua potavel.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra ou a uma extensãoétrica com uma ligação à terra integradna. Verifique se a tensão indica na placá das espécificações do aparelho corresponde à tensão da sua tomadaétrica. Não se recomenda autilização de uma ficha adaptadora multipla.
- Não utilize o jarro quando tiver as参保o molhadas ou os pes descalcos.
- Tenha cuidado para não colocar o jarro e a respetiva base numa superficie quente, como uma placacelétrica, ouutiliza-lo perto de umachama.
- Retire imeditamente a ficha de alimentacao se notatione que o jarro não está a funcionar corretemente.
- Não puxe pelo cabo de alimentação para退市ar a ficha de alimentação.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado na extremidade de uma mesa ou superficie de trabalho de forma a fazer que o aparecido caia.
- Mantenha-se sempre atento quando o aparecido estiver ligado e, em particular, tenha dificuldadocomvapor que sai do bico, que é extremamente quente.
- Tenha también em atençao que o corpo dos jarros electrolycos em aço inoxidavel aquece muito durante o functiimento. Toque abenas na peqa do jarro.
- Nunca toque no filtro ou na tampa quando a agua estiver a ferver.
-
Nunca desloque o jarro quando este estiver em funcionamento.
-
A)nossa garantia nao abrange jarros que nao funciona corretamente ou que nao funciona porque nao foram descalcificados.
Proteja o aparelho da humidade e do gelo. - Desligue o aparelho da corrente assim que terminar de o utilizes durante um longo periodo de tempo e quando o limpar.
- Para sua segurarca, este aparelho cumpre as normas e regulamentos aplicaveis: (diretivas relativas a baixa tensao, compatibilidade eletromagnetica, ambiente e materiais em contacto com os alimentos).
DESCRICA O
A Tampa
B Cesto do cha
C. Pegg
D Bule
E. Base de controlo
E1 Botao ON/OFF
E2 Botao de selecao da temperatura
E3 Botao de selecao do tempo de infusao
E4 Botao de selecao da funcao Manter Quente
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
O desempenho na agua donoxo produits e testado a 100% durante ofabrico. Pode ainda teralgumas manchas de agua no interior do produits. Nao compromete a qualidade e a higiene donoxo produits.
- Retire às embalagens, autocolantes e acessórios do interior e do exterior do jarro eletrico.
- Juste o comprimento do cabo desenrolando-o por baixo da base. Encaixe o cabo na ranhura. (Diagrama 1)
Encha o bule con agua e esvazie, repetindo thise過程 duas ou trés vezes, poised poder contré p. Lave o bule, o cesto do chá e a tampa em separado.
UTILIZACAO
-
Colique a base numa superficie plana, estavé e resistente ao calor que não está exposto a salpicos de agua ou a quakeronte fonte de calor.
-
Abrir a tampa
-
Secure na pega do bule e retire a tampa do infusor (diagrama 2/3). Não utilize o jarro eletrico sem a tampa. Se perder a tampa ou se esta ficar danificada, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizzato.
- O jarro eletrico so pode ser'utilizzato com a base fornecida.
- Encha o bule com a quantidade de agua pretendida (diagrama 4)
- Nunca encha o bule quando este estiver colocado na base.
- Não o encha acima do nível máximo ou abaixo do nível minimo. Se não estiver cheio ate ao nível minimo, não é possivel atingir a precisão da temperatura (precisão da temperatura de +/- 3°C).
Se o bule ester demasiado chelo, pode derramar aigua e ferver. Nao utilize o jarro eletrico sem agua. Verificque se a tampa está bem fechada antes da utilização. -
Não vale a colocar o cesto do chá no bule.
-
Coloque ou bule na respetiva base e VOLTE A COLOCAR A TAMPA (diagrama 5). Ligue o cabo de alimentacao do jarro.
- A base acende-se e indica a temperatura da agua em tempo real.(diagrama 5)
- Iniciar a preparacao do cha
A. Seleção da temperatura
- Prima o botao de selecao da temperatura (diagrama 6) selecao a temperatura: 40^,60^ ^ C,70^,80^,85^,90^,95^ ou 100^.
- O指示or luminoso da selecao da temperatura pisca 4 vezes e emite um食欲o sonora e o aqueamento começa (diagrama 7).
- Nota: É possével iniciar o ciclo antes do在内的 automatico ao premir o botão ON/OFF.
- Quando a temperatura pretendida é atingida, o jarro para e emite其所 avisos sonoros (diagrama 8).
B. Infusão de chá
- Sem retiring o bule da base, retire a tampa do cesto do cha (diaorama 9)
- Encha o cesto do chá com a quantidade pretendida de chá ou com saco(s) de chá (diagrama 10)
- Volte a colocar oesto de chá no bule, tendo cuidado para não se quermar ao tocar na tampa (diagrama 11).
Volte a colocar a tampa do cesto de cha (diagrama 12). - Prima o botao de selecao do tempo de infusao (diagrama 13)e selecao o tempo de infusion: 1 min, 2 min, 3 min, 4 min, 5 min, 6 min, 7 min, 8 min, 9 min, ou 10 min.
NotA: A infusao do cha sera automaticamente realizada na temperatura pre-selectionada.
- Quando o tempo de infusão é atingido, o jarro eletrico para e emite其所 ossonor (diagrama 14).
Nota: E possivel iniciar o ciclo antes do inicio automatico ao premir o botao ON/OFF.
- Para que o chá não sofra uma infusão em excesso, retire o cesto de chá do bule e volta a
colocar a lampa (diagrama 15), e o cha está pronto a ser servido (diagrama 16).
C. Funcao Manter Quente
Apos a infusão da ché, é possivel manter a temperatura pré-selectionada (máximo 95^ ) durante o tempo que desejar.
Volte a colocar o bule na respetiva base de controlo (diagrama 17).
- Prima o botao de selecao da funcao "manter quente" (diagrama 18) e selecao o tempo: 1 hora, 2 horas, 3 horas, 4 horas, 5 horas, 6 horas, 7 horas ou 8 horas. Assim que a funcao Manter Quente tiver terminado:
-0 jarro eltrico para e emite doit avisos sonoros.
D. Desligar e modo de poupanca de energia (standby)
Se nãohou nenhum ciclo enrama e se os botões não forem premidos, ou apareço outras automaticamente no modo de poupança de energia (standby) e resigna-se às vezes 5 Minutes.
O aparelho pode ser novamente ligado. Basta premir o botao ON/OFF.
Se pretender desigar o aparelho manualmente, prima e mantenha premido o botao ON/OFF.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPAR O JARRO ELETRICO
Deslique o aparelho e retire a ficha da tomada.
Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja humida.
- Nunca pergulthe o jarro, a base, o cabo ou a ficha elétrica em água ou em qualquer及其他 liquido: as ligações eletricas ou o interruptor não pode entraçem contacto com água ou com othero liquido.
- Nao utilize esfregoes.
- Quando o jarro terminar a infusao, evite choques de temperatura com agua fria.
- Não colque as peças do aparelho na boaquina de lavar loça.
- O vedante da tampa foi acontecido para ser amovivel de forma a limpar a tampa.
DESCALCIFICAÇÃO
Descalculque regularmente, de preferencia bajo una vez por mês ou mais freqüentemente se a aqua para muito dura.
Para descalcificar o jarro:
Utilizing yinaagre branco:
—Encha o bule com 0,5 L de vinagre branco.
- Deixe repousar durante 1 hora sem aquecer.
Utilizando acido citrico
-
Adicione 25 g de acido citrico e deixe repouasar durante 15 min
-
Esvazie o bule e enxague 5 ou 6 vezes. Repita, se necessario.
Para descalcificar o cesto do cha e a tampa:
Mergulhe o cesto do cha e a tampa em vinagre bianco ou acido citrico diluido.
Unca utilize um método de descalcificacao差别do recomendado.
EM CASO DE PROBLEMAS
NÃO EXISTEM DANOS EVIDENTES NO JARRO
- O jarro não funciona ou para antes de ferver
-Verifique se o jarro está corretamente ligado.
-0 jarro foi ligado sem agua ou uma accumulacao de calcario desencadeou o mecanismo
aqua. Descalcifique primeiro se houver acumulacao de calcario.
Ligue-à: o Jarro deve kommt a funcional novamente après circa de 15 instantos.
SE O JARRO TIVER CAIDO, SE REPRESENTER FUGAS OU SE EXISTIREM DANOS VISIVEIS NO CABO DE ALIMENTACIONA, NA FICHA OU NA BASE DO JARRO.
Entregue o Jarro num dos Serviços de Assistance Tecnica autorizzato, porque apenas estes estao autorizados a efetuar reparacoes. Consulte as condições de garantia e a lista decentros no folheto fornecido com o Jarro. O tipo e um numero de série entrainam-se indicados na parte de bixo do jarro.Esta garantia cobre apenas defeitos de fabrico e uso domestico. Qualquer quebra ou dana resultante do nao comprimento das instruções de utilização não e abrangido pela garantia.
- O fabricante Reserve-se o direito de alterar as carateristicas ou componentes dos seuis jarros eletricos qualaermomento, no interesse do consumidor.
- Pare de'utilizar o jarro. Não deve ser feita qualque tentativa para descrimar o jarro ou os seuis dispositivos de segurar.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, por um dos Serviços de Assistência Tecnica autorizados ou por uma和个人a com precisão semelhantes, a fim de evitar situações de perigo para ou'utilizar.
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMESTICOS
Para uma crânca, uma queimadura ou escaldo pode ser grave mesmo que pereça ligeiro. À medico que crescem, ensine os seu filhos a ter ciudado com os liquidos quentes que poder ser encontrados na cozinha. Posicione o jarro e o respeto cabo de alimentação na parte posterior da superficie de trabalho, para do alcance das crâncas.
Se ocorro um acidente, passe imeditamente agua fria sobre queimadura e contacte um medico, se necessario.
- Paravenir quaisquer accidentes: não transporte a criança ou o bebe ao mesmo tempo que bebe ou transporte uma bebida quando.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE

0 seu aparelho contentem multos materiais reciclaveis ou recuperaveis.
Leve-o a um punto de recolha municipal para possibilitar o seu tratamento.
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Descrição da avaria | Causes Solutions | |
| O jarro não aquece. | Posão errada do jarro na base de alimentação. | Retire e voite a colocar o jarro na base de alimentação. |
| A luz do poinel de controle está desligado, mas o aparecido aquece. | Problema de liqiação do indicator luminoso ou o indicator luminoso está danificado. | Envípe para um dos Serviços de Assistência Técnica autorizada para reparação. |
| Indicacao "E0" Avaria no sensor de temperatura | Envípe para um dos Serviços de Assistência Técnica autorizada para reparação. | |
| Indicacao "E1" Avaria no sensor de temperatura | Envípe para um dos Serviços de Assistência Técnica autorizada para reparação. | |
| Indicacao "E3" Erro de regulação da temperatura | Desígue a fiche do jarro durante 1 minuto, voltá a liqão e inicia um novo ciclo. Se o problema oc corner de novo, envíce para o Serviço de Assistência Técnica autorizada para reparação. | |
| Indicador --- | O jarro não está na base de alimentação. | Coloque o jarro na base de alimentação. |
| Indicação E4 | Erro de regulação da temperatura ou aquecimento semágua. | Prima ou botão ON/OFF para reinicir. |
DESCRIZIONE
Rernt h a t r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t s e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e c o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o O
Dributer stamp 100e 564 dierbutter Fandher emep 118cnprrn lnter fbrder camp 193rre pcrmed Ttemd 2hme /
Carpentera / Piceae apocrydes / Peda dirbctora / Peda ingua / Ergalmae poecet / Srepia viagktoni / Deur m npocna cbe / Deurta
pina / 7hpp / 1000 / Ceryanum nep / 1000 / 1000 / 1000 / 1000
| FEN. | 5 | - | 11 |
| FRP. | 12 | - | 18 |
| DEp. | 19 | - | 26 |
| RUp. | 27 | - | 34 |
| NLP. | 35 | - | 41 |
| ESP. | 42 | - | 48 |
| UKp. | 49 | - | 56 |
| SKp. | 57 | - | 63 |
| TRp. | 64 | - | 69 |
| ARp. | 70 | - | 74 |
| CSP. | 75 | - | 81 |
| ROp. | 82 | - | 88 |
| PLp. | 89 | - | 95 |
| HUP. | 96 | - | 102 |
| PT. | 103 | - | 110 |
| IT. | 111 | - | 117 |
| EL. | 118 | - | 125 |
| KK | 126 | - | 133 |
| SL. | 134 | - | 140 |