ID503AC - Furadeira Vonroc - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ID503AC Vonroc em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ID503AC Vonroc
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ID503AC - Vonroc e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ID503AC da marca Vonroc.
MANUAL DE UTILIZADOR ID503AC Vonroc
Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos de segurança adicionais eas instruções. Onão cumprimento dos avisos de segurança edas instru- ções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segu- rança eas instruções para referência futura. Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no produto: Leia omanual do utilizador. Indica orisco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não forem seguidas. Risco de choque eléctrico. Retire de imediato aficha da tomada de corrente se ocabo de corrente sofrer danos edurante alimpeza emanutenção. Use óculos de segurança. Use protecção auricular. Use uma máscara de poeiras. Máquina de classe II - Isolamento duplo - Não é necessário uma ficha com ligação àterra. Velocidade electrónica variável. Rotação, esquerda/direita. Não elimine oproduto em recipientes não adequados. Oproduto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.
AVISO! Leia todos os avisos de segurança einstruções. Onão cumprimento dos avisos de segurança eas instruções podem resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos einstruções para referên
cia futura. Otermo “ferramenta eléctrica” indicado nos avisos diz respeito àferramenta eléctrica com alimentação pela rede (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha aárea de trabalho limpa edevi- damente iluminada. As áreas obstruídas ou escuras são propícias para acidentes. b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmos- feras explosivas, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem causar ignição de poeiras ou vapores. c) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica, man- tenha as crianças etranseuntes afastados. As distracções podem causar perda de controlo.
2) Segurança eléctrica
a) As fichas da ferramenta eléctrica devem corresponder àtomada. Nunca modifique, de forma alguma, aficha. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas àterra (massa). As fichas etomadas correspondentes não modificadas reduzem orisco de choque eléctrico. b) Evite ocontacto do corpo com superfícies liga- das àterra ou massa, como tubos, radiadores, fogões ou frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se ocorpo estiver ligado àter- ra ou àmassa. c) Não exponha as ferramentas eléctricas àchuva ou aambientes húmidos. Aentrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico. d) Não utilize ocabo de maneira abusiva. Nunca utilize ocabo para transportar, puxar ou des- ligar aferramenta eléctrica. Mantenha ocabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou enrolados aumenta orisco de choque eléctrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, opte por uma extensão adequada para utilização no exterior. Autilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz orisco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Auti-58
lização de um DCR reduz orisco de choque eléctrico.
3) Segurança eléctrica
a) Esteja atento, preste atenção ao que está afazer etenha bom senso quando utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momen- to de distracção durante autilização de ferra- mentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. Oequipamento de protecção, como, por exemplo, máscara de poeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auditiva, utilizado nas condições adequadas, reduz orisco de ferimentos. c) Evite accionamentos acidentais. Assegure-se de que ogatilho está desligado antes de ligar aferramenta àcorrente eléctrica e/ou as bate- rias eantes de levantar ou transportar aferra- menta. Otransporte de ferramentas eléctricas com odedo colocado no interruptor ou aligação àcorrente das ferramentas eléctricas com oin- terruptor ligado pode dar origem aacidentes. d) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar aferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou de ajuste montada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode cau- sar ferimentos. e) Não tente chegar apontos fora do alcance. Mantenha-se sempre numa posição firme ebem equilibrada. Desta forma, será mais fácil controlar aferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha ocabelo, aroupa eas jóias afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou ocabelo comprido podem ficar pre- sos nestas peças. g) Se for prevista amontagem de dispositivos de extracção erecolha de poeiras, assegure-se de que estão ligados eque são utilizados de forma correcta. Autilização de dispositivos de extrac- ção de poeiras pode reduzir os riscos inerentes. h) Não permita que afamiliaridade obtida através do uso frequente de ferramentas faça com que seja complacente eignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos.
4) Utilização ecuidados ater com aferramenta
eléctrica a) Não sobrecarregue aferramenta eléctrica. Utilize aferramenta eléctrica correcta para oseu trabalho. Aferramenta eléctrica adequada efectua otrabalho de maneira mais eficiente esegura se for utilizada de acordo com acapaci- dade para aqual foi concebida. b) Não utilize aferramenta eléctrica se não conseguir ligar ou desligar ogatilho. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser contro- lada através do gatilho é perigosa etem de ser reparada. c) Retire aficha da fonte de alimentação e/ou aba- teria da ferramenta eléctrica, caso seja possível fazê-lo, antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança pre- ventivas reduzem orisco de ligar aferramenta eléctrica acidentalmente. d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem aser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que aferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com amesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigo- sas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para manuseá-las. e) Faça amanutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas enão bloqueiam, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar ofuncionamento da mesma. Se afer- ramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas elimpas. As ferramentas de corte sujeitas auma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, bloqueiam com menos frequência econtrolam-se com maior facilidade. g) Utilize aferramenta eléctrica, os acessórios eas peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho eatarefa aser executada. Autilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos59
previstos pode resultar em situações perigosas. h) Mantenha as pegas eas superfícies de fixação secas, limpas esem óleo egordura. As pegas escorregadias eas superfícies de fixação não permitem omanuseamento seguro eocontrolo da ferramenta em situações imprevistas.
a) Asua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado esó devem ser utili- zadas peças sobresselentes idênticas. Desta forma, é garantida asegurança da ferramenta eléctrica.
Esta máquina não é adequada para trabalhos leves. Não sobrecarregue amáquina. a) Use protecção auricular quando perfurar com um berbequim eléctrico de percussão.Aexposi- ção ao ruído pode causar perda de audição. b) Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), caso seja(m) fornecida(s) com aferramenta. Aperda de controlo pode causar lesões pessoais. c) Segure aferramenta eléctrica pelas superfícies de fixação isoladas quando efectuar uma ope- ração em que oacessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos ou com opróprio cabo da ferramenta. Um acessório de corte que entre em contacto com um fio sob tensão eléctrica pode fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade eelectrocutem outilizador. Segurança eléctrica Quando utilizar máquinas eléctricas, cumpra sem- pre os regulamentos de segurança aplicáveis ao seu país para reduzir orisco de incêndio, choque eléctrico eferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança, assim como as instruções de segu- rança fornecidas. Verifique sempre se afonte de alimentação corresponde àtensão na placa sinalética. Máquina de classe II - Isolamento duplo - Não é necessária uma ficha com ligação àterra Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz orisco de choque eléctrico.
2. INFORMAÇÕES SOBRE
AMÁQUINA Utilização pretendida Oberbequim eléctrico de percussão foi concebido para fazer furos em madeira, metal eplástico para perfuração com martelo em tijolo ebetão.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo n.º ID503AC Tensão do sector 220-240 V~Frequência da rede 50/60 HzAlimentação 1100WVelocidade sem carga (1) 0-1.200/minVelocidade sem carga (2) 0-3.100/minVelocidade de impacto (1) 0-19.200/minVelocidade de impacto (2) 0-49.600/minTamanho do mandril 13 mmDiâmetro máx. da broca MadeiraBetão Aço 30 mm 20 mm13 mmPeso 3,3 kgNível de pressão sonora L 94 + 3 dB(A)Nível de potência sonora L 105 + 3 dB(A)Perfuração em metal, a h,D 4,156 + 1,5 m/s Perfuração de impacto em betão,
h,ID 11,897 + 1,5 m/s
Nível de vibração Onível de emissão de vibrações indicado neste manual de instruções foi medido em conformida- de com um teste homologado especificado pela norma EN62841. Pode ser utilizado para comparar ferramentas ecomo avaliação preliminar da expo- sição avibrações quando utilizar aferramenta para as aplicações indicadas.
- Autilização da ferramenta para aplicações di- ferentes, ou com acessórios diferentes ou com uma manutenção deficiente, pode aumentar consideravelmente onível de exposição.60
- Onúmero de vezes que aferramenta é desliga- da ou está ligada, mas não está aser utilizada, pode reduzir significativamente onível de exposição. Proteja-se contra os efeitos da vibração, através de uma manutenção da ferramenta edos respectivos acessórios, mantendo as mãos quentes eorgani- zando os seus padrões de trabalho. DESCRIÇÃO Os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas na página 2. Fig. A
2. Interruptor de selecção de função
3. Batente de profundidade
4. Botão de bloqueio
5. Interruptor para ligar/desligar
6. Botão de ajuste da velocidade
7. Interruptor rotativo para aesquerda/direita
8. Interruptor de selecção de mudança
Rode apega auxiliar (9) para aposição pretendida.
- Aperte apega auxiliar (9). Remoção
Retire apega auxiliar (9) do mandril (1). Substituir eretirar brocas (Fig. A- B) Amáquina é adequada para autilização das se- guintes brocas:
- Betão/alvenaria (metal duro) Antes de substituir as brocas, retire primeiro aficha de alimentação da tomada de parede. Inspeccione as brocas com regularidade durante autilização. As brocas rombas devem afiadas novamente ou substituídas.
- Abra omandril (1) rodando amanga dianteira (11) para adireita ao mesmo tempo que segura na manga traseira (10) ou rode-apara aesquer- da einsira abroca na abertura do mandril.
- Aperte abroca, rodando amanga dianteira (11) para aesquerda ao mesmo tempo que segura amanga traseira (10) ou rode-apara adireita. Regular obatente de profundidade (Fig. A)
- Insira obatente de profundidade (3) no furo no anel da pega lateral.
- Deslize arégua para aprofundidade pretendida.
Os berbequins eléctricos de percussão requerem uma pressão mínima por parte do operador. Oexcesso de pressão na ferramenta pode dar origem asobreaqueci- mento do motor eincineração da ferramen- ta accionada. Interruptor para ligar/desligar (Fig. A)
- Carregue ointerruptor para ligar/desligar para ligar amáquina (5). Se libertar ointerruptor para ligar/desligar (5), amáquina desliga-se.
- Avelocidade de rotação pode ser ajustada carregando no interruptor para ligar/desligar (5) com mais força, aumentando avelocidade de rotação ou apressão de abertura para reduzir avelocidade de rotação. Botão de bloqueio (Fig. A)
- Pode bloquear ointerruptor para ligar/desligar (5) carregando no interruptor para ligar/des- ligar (5) e, em seguida, premindo obotão de bloqueio (4).
- Para libertar apatilha de bloqueio do interrup- tor, prima ligeiramente ointerruptor para ligar/ desligar (5). Ajustar avelocidade máxima de rotação (Fig. A)
Ajuste avelocidade, rodando obotão de ajuste da velocidade (6) para avelocidade máxima de rotação pretendida.PT
Mudar adirecção de rotação (Fig. A) Não altere adirecção da rotação durante autilização.
- Direcção da rotação para aesquerda: rode ointerruptor de rotação para aesquerda/direita (7) para ‘‘L’’.
- Direcção da rotação para adireita: rode ointer- ruptor de rotação para aesquerda/direita (7) para ‘‘R’’. Interruptor de selecção de funções (Fig. A) Para evitar danos na máquina, oajuste do interruptor de selecção de funções (2) deve ser efectuado apenas quando amáquina não estiver afuncionar.
- Defina ointerruptor de selecção de funções (2) para “ ” para omodo de perfuração.
- Defina ointerruptor de selecção de funções (2) para “ ” para omodo de perfuração com omartelo. Interruptor de selecção de velocidades (Fig. A) Para evitar danos na máquina, o ajuste do interruptor de selecção de velocidades (8) deve ser efectuado apenas quando a máquina não estiver a funcionar.
- Se definir interruptor de selecção de veloci- dades (8) para a posição “1”, a velocidade de perfuração pode ser ajustada entre 0 e 1,200/ min.
- Se definir interruptor de selecção de veloci- dades (8) para a posição “2”, a velocidade de perfuração pode ser ajustada entre 0 e 3,100/ min.
- Se o interruptor de selecção de velocidades (8) não conseguir mudar facilmente entre “1” e “2”, rode ligeiramente o mandril (1) com as mãos. Isto irá permitir que as engrenagens fiquem na posição correcta e facilita a mudança das velocidades. Sugestões para outilizador Utilize sempre amáquina com apega lateral fixa no respectivo local, isto irá permitir-lhe não só trabalhar com maior conforto, como também irá trabalhar com mais rigor. Aviso: as brocas de perfuração ede perfuração com omartelo podem ficar muito quentes. Perfuração eperfuração com martelo
Para furos grandes, por exemplo, em betão mui- to duro, comece por uma broca mais pequena para efectuar um teste primeiro edepois perfure com otamanho nominal.
- Segure amáquina com firmeza com as 2 mãos. Tenha em atenção que abroca pode encravar eporque amáquina pode deslocar-se de súbito (especialmente se fizer furos mais profundos).
- Não aplique demasiada pressão na máquina, deixe-aexecutar otrabalho.
Quando efectuar otrabalho de manutenção no motor, oequipamento não deve estar sob tensão. Limpe acarcaça da máquina com regularidade com um pano macio, de preferência após cada utilização. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não têm pó ou sujidade. Retire asujida- de muito persistente com um pano macio hume- decido com água de sabão. Não utilize solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos danificam os componentes sintéticos. AMBIENTE Os equipamentos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequa- dos. Apenas para os países da CE Não elimine as ferramentas eléctricas em conjun- to com os resíduos domésticos. De acordo com adirectiva europeia 2012/19/CE sobre resíduos de equipamentos eléctricos eelectrónicos eares- pectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas devem ser recolhidas em separado eeliminadas de maneira ecológica.62
GARANTIA Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais ele- vados enão apresentam quaisquer defeitos em termos de materiais emão-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo início é apartir da data de compra original. Se oproduto apresentar qualquer falha durante este período devido aqual- quer defeito de material e/ou de mão-de-obra, contacte aVONROC directamente. As seguintes circunstâncias estão excluídas desta garantia:
- Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer reparações e/ou alterações na máquina por centros de assistência não autorizados;
- Se aferramenta foi utilizada de maneira abusi- va, indevida ou amanutenção for efectuada de maneira incorrecta;
- Se forem utilizadas peças sobresselentes não originais. Isto constitui aúnica garantia feita pela empresa, de maneira expressa ou implícita. Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implícitas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização eadequa- ção para fins específicos. AVONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. As soluções do fornece- dor estão limitadas à reparação ou substituição de unidades ou peças que não estejam em conformidade. Oequipamento eomanual do utilizador estão su- jeitos aalterações sem aviso prévio. As especifica- ções podem ser alteradas sem aviso prévio.
ManualFácil