NikolaTesla ALPHA PRF0183127 - Fogão ELICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NikolaTesla ALPHA PRF0183127 ELICA em formato PDF.
| Tipo de produto | Fogão de indução com exaustor integrado |
| Marca | Elica |
| Modelo | NikolaTesla ALPHA PRF0183127 |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potência absorvida máxima | Até 7,4 kW (ajustável via Power Limitation) |
| Tipo de cozimento | Indução |
| Número de zonas de cozimento | 4 zonas |
| Níveis de potência | 9 níveis (1-9) + Power Booster (P) |
| Função Power Booster | Sim, temporização de 5 minutos |
| Função Automatic Heat Up | Sim, para níveis 7-9 |
| Função Temperature Manager | Sim, mantém a temperatura constante |
| Função Timer | Timer para zonas de cozimento e Timer Stand Alone (até 1h59) |
| Função Pausa | Sim, interrompe o cozimento (máx. 10 minutos) |
| Função Key Lock | Sim, bloqueio das teclas |
| Função Power Limitation | Sim, permite limitar a potência absorvida (7,4 / 4,5 / 3,1 kW) |
| Exaustor integrado | Sim, com 4 velocidades + Power Booster |
| Funcionamento automático do exaustor | Sim, adapta a velocidade conforme o cozimento |
| Filtros de gordura | Metálicos, laváveis (manual ou lava-louças) |
| Filtros de carvão/cerâmica | Regeneráveis (forno a 200°C por 45 min) |
| Limpeza da placa | Pano macio, produtos específicos; evitar esponjas abrasivas |
| Segurança | Desligamento automático, detetor de panela, bloqueio, indicador de calor residual |
| Normas | EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, etc. |
| Eliminação no fim da vida | Conforme WEEE (Diretiva 2012/19/UE) |
| Acessórios opcionais | Kit Window (sensor de janela), tubos de evacuação, filtros |
Perguntas frequentes - NikolaTesla ALPHA PRF0183127 ELICA
Perguntas dos utilizadores sobre NikolaTesla ALPHA PRF0183127 ELICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NikolaTesla ALPHA PRF0183127 - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NikolaTesla ALPHA PRF0183127 da marca ELICA.
MANUAL DE UTILIZADOR NikolaTesla ALPHA PRF0183127 ELICA
SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO
SMALTIMENTO A FINE VITA

Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilité por eventuels,inconvenrientes,danos ou incéndios provocados ao aparelho,derivados da inobservência das instruções contidas;neste manual.O aparelho destinase-se exclusivamente ao uso dométrico para a cozedura de alimentos e aspiração dos fumos derivados da和个人a cozedura. Não é admitido nenhum(othero tipo deutilização (por ex. aquecer ambientes).O fabricante declina toda e qualquer responsabilité pelos usos inadequados ou pelas erradas definições dos comandos.
O aparecido pode ter estéticas differsentes relativamente ao ilustrado nos desenhos deste manual, contudo as instruções de utilizesçao, manutenção e instalação são as vezes.
- Leia com atençao as instruções: existem importantes informações sobre a instalação, Utilização e segurarça.
- Não faça alterações electrolycas no aparelho.
- Antes de proceder à instalação do disposítivo, verifique se todos os componentes não está danificados. Caso contrário, entre em contacto com o revendador e não prossiga com a instalação.
Verifique a integrazione do aparecido antes de proceder à instalação. Caso contrário, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalação.

as peças marcadas com este símbolo podem ser quiridaseparadamente jintode revendadores Specializados.

: as peças marcadas com thise símbolo são acessórios. Donais fornecidos apenas em outros modelos e podem adquiridas nos sites www.elica.com e w.shop.elica.com.
1. SEGURANÇA E REGULAMENTOS

SEGURANÇA GERAL
Atença! Respeite escrepulosamente as seguições instruções: • O produit deve ser desligado da redeétrica antes de efetuar qualquer intervenção deinstalação. • A instalação ou manutenção deve ser executada por um técnico especializzato, em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito pelas normas locais em vigor, em materia de segança. Não repare ou substitua qualquerça do produits se não forspecificamenterequiredo no manual deutilização. • Aligaçao do produits à terra é obligatória por lei. • O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a ligaçao à redeétrica do produits, encastrado nomóvel. • Para que a instalação estája em conformidadecom as normas de segança em vigor, deve ter uminterruptor omnipolar padrão que assegure a desconexãocomplete da redeétrica nas condições da categoria de
sobretensão III, de acordo com as regras de instalação. · Não utilize TOMadas multiplas ou extensores electrolycicas. · quando a instalação estiver conclusá, os componentes electrolycicos nãodeeraoestuarcessiveisaoutilizador. · O produits e as suas partes acessveis ficam quentes durante autilização. Tenha cuidado para nãotocar nos elementos de aquecimento. · Tenha cuidado para que as crianças nãobrinquemcomoprodu;mantenhascrianças afastadas e vigie-as,poaisaspeçasccessiveispodemficar muito quentes duranteautilização. · Antesdeutilizaraplacade inductione,éimportantequoshortadoresdeestimuladorescardiacosedeimplantesativos,verificuemse oestimuladorécompativelcomoproduo.Duranteepaosobreauutilização, nãotoque nos elementos deaquecimento do produit. · Eviteocontactocompanosououtro material inflamavelenquanto todos os componentedes Produce nao estiverem suficientamenterefecidos;risco de incendio. ·Nao colque material inflamavel porcima do Produce ou nas suasproximidades. · As gorduras e osoleos sobreaquecidos pegam fogo fácilmente.Vigie acozedura dos alimentos ricos em gordura e oleo. Seasuperficieestiverrachada,deslueqoeproduerto evitariaposibilidade dechoqueelétrico. ·O Produce nao sedestina ser colocado emfunicamentoatravésdumtemporizador externou dumystemadetomandoàdistência separado. ·Acozedura nao vigiada sobreumaplaça comoleou gorduraodeperperigosaecausarcindendios. ·OprocessodecozeduradevesrigiadoUmprocessodecozedura de tempo breve deveservigiadocontinuamente. ·NUNCA tente apagaraschamascomágua.Pelo contrario,deslueqoe Produce e abafeaschamas,porexample,comuma tampaouuma mantaignífuga. ·Perigo deincendio: nãoapoieobjectosobreas superficiesdecozedura. ·Naoutilizemachinas delimezea vapor,risco dechoqueselétricos. ·Nao colque objectosde metal,como facas,garfos,colheres etampas,nasuperficieda placawoispodem sobreaquecer. ·AntesdeligaroProdutoàredeelétrica:verificueaplaedadoscolocada na parte inferiordo Produce)paragarantirqueatensaoeapatência correspondamàrdereletricaeatatomadedelegaçãosejaadequada.Emcasodeduvida,consulteumeletricistaqualificado.
Importante: Após o uso, desligue a placá através do seu dispositivo de commando e não confie no detetor de panelas. Evite dellramamentos de liquidos, por istso, para ferver ou aquecer liquidos, reduza o fornecimento de calor.
- Não deixe os elementos de aquecimento ligados com panelas e frigideiras vexias ou sem recipientes. - Depois de terminar de cozinho, desligue a respetiva zona de cozedura. - Nunca use folhas de papel de alúnbio para cozinho, e nunca colocque diretamente produits embalados em alúnbio. O alúnbio fundir-se-ia e danificaria irremediavelmente o seu produto. - Nunca aqueça nenhum tipo de lata que contenha alimentos sem tê-la aberto antes: pode explodir! Este àsico aplicá-se a todos os outrosilos de placas de cozinha. - Autilização de uma potência elevada tal como a funcão Booster não é adequada para o aquecimento deagems liquidos, como por exemplo, o oleo para fritar. O calor excessivo pode ser
perigo. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma potência inferior. • Os recipientes devem ser colocados diretamente na placá e estar centrados. Nunca insira outros objetivos entre a panela e a placá. • No caso de temperatas elevadas, o produits diminui automaticamente o;nvel de potência das zones de cozedura. • Antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deslgue o produits da rede elétrica, retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. • Para todas as operações de instalação e manutenção, use luvas de trabalho. • O produits pode serutilizando por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência ou do necessário conheçimento, desde que sob vigilência ou antes terem recebido instruções acerca do uso do produits em segurança e da comprehensão dos perigos a ele inerentes. • As crianças vem ser viiadas para que não brinquem com o produits.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem vigilência. - O local deve dispar de ventilação suficiente quando o produto for utilizes em simultâneo com outros aparhços de combustão a gás ou outros combustíveis. - O produto deve ser limpo freqüentemente, quer no seu interior quer no seu exterior (PELO MENOS UMA VEZ POR MÉS), contudo respeite as indicações expressas nas instruções de manutenção. - O incumprimento das normas de limpeza do produits e da substituição e limpeza dos filtros implicá risco de incério.
-
É estritamente proibida a cozedura flambé. - O uso de chama aberta é prejudicial para os filtros e pode provocar incêndios, pelo que deve ser sempre évitado. - A fritura deve ser feita sob controlo para evitar que o oleo sobreaquecido pegue fogo. - Atença! quando a placá de cozinha estiver em等功能amento, as partes acessíveis do aparelho podem ficar quentes. - Atença! Não ligue o produits à redeétrica sem que a instalação está completamente conclusão. - No que diz respeito às medidas(ECNCAS e de segurar a serem adotadas para a extração de fumos, siga rigorosamente as dispositions previstas nos regulamentos das autoridades locais competentes. - O ar aspirado não deve ser encanado numa conduça usada para a extração dos fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. - Nunca utilize o produit sem a grelia estar montada corretramente! - Utilize apenas os parafusos de fixação fornecidos em dotação com o produits para a instalação ou, se não fornecidos, compre o tipo adequado de parafusos. Utilize parafusos com o comprimento correto indicado no Guia de instalação. - quando este produits e outros aparelhos alimentados com uma energia que não sera aétrica estiverem em等功能amento simultâneo, a pressão negativa no compartmento não deve superar 4 Pa (4 x 10-5 bar). - É importante conservar este manual para o poder consulutar a qualquer momento. Em caso de vendal, decesso ou de mudança, certifique-se de que permanece jusqu ao aparelho.
SEGURANÇA PARA A LIGACÇÃO ELETRICA
-
Desligue o produit da rede elétrica. - A instalação deve ser realizada por pessoal profissional qualificado e com conhecimiento das normas em vigor, em matéria de instalação e segança. - O fabricante declina toda e qualquer responsabilité relativamente a pessoas, animais ou objetos em caso de desrespeito pelas diretivas fornecidas neste capítulo. - O cabo de alimentação deve ser suficientemente longo para permitir a remoção da placá de fogão do plano de trabalho. - Certifique-se de que a tensão, indica na placá do número de série localizada na parte inferior do produits, corresponda à da habitação onde sera instalado. - Não utilize extensões elétricas. - O cabo elétrico de ligação à terra deve ser 2 cm mais comprido que os outros cabos. - No caso em que o produit não esteja equipado com um cabo de alimentação, utilize um com uma secção dos conduções minima de 2,5 mm2 para potência de até 5500 Watt; enquanto que para potências mais altas deve ser de 4 mm2). - O cabo não deve atingir, em nenhum punto, uma temperatura de 50^ acima da temperatura ambiente. - O produits é destinado a estar permanentemente ligado à rede elétrica, por isso, efetuar a ligação à rede fixa atraves de um interruptor unipolar de accordo com as normas, que assegure a desconexão completenessa da rede elétrica em condições de categoria de sobretensão III, e que seja fácilmente acessível antes a instalação.
-
Atença! A substituição do cabo de interconexão deve ser feita pelo服务于 assistência Tecnica autorizada ou por uma pessoa com qualificação semelhante.
- Atença! Antes de ligar novamente o circuito à alimentação da rede e de verifiar o seu correto funciona, verifiar sempre se o cabo de alimentação está montado corretemente.
POWER LIMITATION: o produit dispõe de uma funcao Power Limitation que permit e definir um limiar maximalo de absorcao de (kW)
A configuração deve ser feita no momento da ligação do produit à redeétrica ou aquando da religação da和个人a redeétrica (nos 2关键时刻). Dimensione a proteção do Sistemaétrico com base no nível de Power Limitation (Limitação de Potência) selecionado. Para a sequência de configuração do Power Limitation, consulte este manual na sequção Funcionamento.
KIT WINDOWS: O produto está preparado para ser utilizes em combinação com um KIT sensor Window (não fornecido pelo fabricante). Instalando o KIT sensor Window (somens no caso de'utilização no modo de ASPIRACAO), a aspiração do ar deleixa é defuncionar sempre que for fechada a janela existente na divisão em que o KIT é aplicado. A ligaçao eletrica do KIT ao aparelho deve ser efetuada por pessoal的技术o qualificado e especializzato. O KIT deve ser certificado separadamente, de acordo com as normas de seguranca pertinentes ao componente e ao seu Unternehmen com o aparelho. A instalação deve ser realizada de acordo com os regulamentos para os
sistemas domesticos vigentes.
ATENÇA: a cablagem do KIT a ser ligada ao produits de fazer parte de um circuito certificado com tensão de segurarly mucho baixa (SELV). O fabricante deste aparelho declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais inconvenrientes, danos, incéndios causados por defeitos e / ou problemas de mau funciona o / ou instalacao incorreta do KIT.
SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO
- A instalação está electrolytica ou mecanica deve ser realizada por pessoal especializzato.
- Antes de.iniciar a instalacao: Após ter desembalado o produit, verifique se o mesmo não se danificou durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Servico de Assistencia a Clientes, antes de proceir à instalacao; Verifique se o produits adquirido tem as dimensoes adequadas à area de instalacao escolhida; Verifique se dentro da embalagem não há (por motivos de transporte) material de accompanying (por ex., envelopes com parafusos, garantias etc.), devendo ser退回 e armazenado, se necessario; Verifique também se está disponible uma tomada elétrica perto da area de instalacao
- Predisposicao do mover para o encastre:
- O produto não pode ser instalado em cima de equipments de arrefecimento, àsquinas lava-louças, fogões, fornos, àsquinas de lavar e de secar; Efetue todos os trabalho de corte do mover antes de colocar a placá e retirecemédicosamente as aparas ou resíduos de serradura.
A distâncias minimas entre a placá de cozinha e a parede deve ser pelo menos 50mm à fronte, pelo menos 50mm nas laterais e pelo menos 500mm em relação aos armários superiores.
Observação: na projeção dos espacios, devem ser seguidas as indicações do fabricante da cozinha. - para otimizar a instalação filtrante é aconselhável fazer uma ranhura no rodapé onde possa ser inserida uma greha comercial.
- Importante: utilize um adesivo vedante monocomponente (S), que tenha uma resistencia a temperatas, até 250^ ; antes da instalação, as superficies a serem coladas devem ser cuidadosamente limpas, eliminando qualquer substancia que possa comprometer a sua aderência (por exemple, agentes de descolamento, conservantes, gorduras, oleos, pós, resíduos dos adesivos anteriores etc.); a cola delve ser distribuía uniformemente por todo o perimetro do caixilho; après a colagem, deixe a cola secar por circa de 24 horas.
- Atença! A falta de instalação de parafusos e de outros dispositivos de fixação de acordo com estas instruções, pode resultar em riscos de naturezaétrica.
- Nota: para uma correta instalação do produto, é aconselhavel fixar as tubagens com uma fita adesiva que tenha as seguentes carateristicas:PEGULALASTICA em PVC macio, com adesivo à base de acrilato; que respeite a norma DIN EN 60454; retardador de chama; otima resistência ao envelhecimento; resistente às variações de
temperatura;utilizavela baixas temperatas.
ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA

Este aparecido está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instrumento Estatúario do Reino Unido n.° 3113 de 2013, Resíduos deequipamentos electricos e eletrónicos (REEE).
Ao assegurar-se de que este aparecido soit eliminado corretamente. O uso contribui para fazer as potecções consequências negativas para o ambiente e para a Saúde. O símbolo no produits ou na documentação anexa indica que este produit não deve ser tratado como lixo dométrico, devendo ser entrega no ponto de recolha apropriadço para a recicagem de equipamentos electrolyticos e eletrónicos. Desça-se deles seguido os regulamentos locais para a eliminação dos resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produits, contacte as autoridades locais, o服务于 de recolha de resíduos dométricos ou a loja quando o aparecido foi adequido.
REGULAMENTAÇÂO
Aparelho projetado, testado e fabricado respeitando as normas de:
- Seguranca: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; - Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; - CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.
SUGESTões DE UTILIZACão
Suggestoes para uma UTILização correta para reduzir o impacto ambiental: quando começar a cozinho, ligue o aparecido na velocidade minima, deixando-o ligado durante algunos minutos, mesmo antes ter terminado de cozinho. Aumente a velocidade apenas em caso de grandes quantidades de fumo e vapor,utilizando a funcao BOOSTER so em casos extremos. Para manter oSYSTEMA de reducao de cheiros eficiente, substitua o(s) filtro(s) de carvao quando for necessario. Para manter eficiente o filtro de gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para optimizar a eficiencia e minimizar os ruidos, utilize o diametro maximizingo do Sistema de canalização indicado neste manual.
2. UTILIZACão
UTILIZACAO DA PLACA DE COZINHA
O Sistema de cozedura de indução baseia-se no fenómeno fisico da indução magnética. A caraterística fundamentaldehyde thisma é a transferência direta de energia do gerador para a panela.
Vantagens: Caso se compare com asplacedascozinhaelétricas,a sua placade inductione: Mais segura:menortemperatura sobre a superficie do vidro. Mais rápida:tempos inferiores para aquecimento dos alimentos. Mais
precisa: a placarreage imeditamenteaosseus comandos. Mais eficiente: 90% da energia consumida e convertida em calor. Alémdisso,uma vezremovida a paneladplaça,a transmissao de calor é interrompida imeditamente,evitando inuteis dispersoesde calor.
UTILIZACAO DE RECIPIENTES DE COZEDURA
- Recipientes para a cozedura

Utilize apenas panelas que aparecen este symbolo.
Importante:
para evacitar danos permanentes na superficie da plac, não utilize:
- recipientes com fundo que não está perfeito plano;
- recipientes de metal com fundo esmaltado;
- recipientes com base rugosa, para evaporar de arranhar a superficie da placá;
- nunca apoie PANELs e frigideiras quentes sobre a superficie do paine de controlo da plac.
- Nem todas as panelas adequadas à indução funcionalmente devido aos fundos parcialmente constituted por material ferromagnético! No momento da aquisicao de panelas ou frigideiras, verifique se:
- o[fundo é totalmente de material ferromagnétrico. Caso contrário, reduzem-se quer a eficiência da transmissão do calor quer a sua uniformidade, com temperatas da superficie da panela / frigideira não adequadas à cozedura

- Ouve não pode conter aluminio: a louça não se aquece e mesmo pode não ser reconhecida pelos inutores.

- Fundos não planos ou com superficie rugosa.
- Subtraem a superficie de contacto entre o inductor e a louça, diminuindo-lhe a eficiência e piorando a experiência de cozedura.

- Recipientes preexistentes
Pode verificar se o material da panela é magnétique com um
simples iman. Se não forem detetáveis magnificamente, as panelas não são adequadas. As indicações referidas no parágrafo anterior también se aplicam neste caso.
- Díamatros dos fundos de panela recomendados IMPORTANTE: se as panelas não tiverem o tamanho correto, as zones de cozinho não se acendem. Para ver o diámetro minimo da panela a ser realizada em cada zona individual, consulta a parte ilustrada destemanual.
Atença: Para preservar o desempenho do cozimento e a qualida do produits, NÃO é aconsehlável'utilizar os adaptadores de indução.
- Poupanca energetica
Utilize tachos e panelas com um diamétro do fundo especial ao da zona de cozedura; Utilize apenas panelas e tachos com fundo plano; - Sempre que possível, mantenha a tampa nas panelas durante a cozedura; Cozinhe verduras, batatas etc. com uma pequena quantidade de água para reduzir o tempo de cozedura; A utilizesçao da panela de pressão reduz não mais ou Consumo de energia e o tempo de cozedura; Posicao a panela no centro da zona de cozedura desenhada na plac.
UTILIZACAO DO EXAUSTOR
O Sistema de aspiração pode ser realizado na versão de aspiração com evaciação externa ou de filtragem de recirculacao interna.
Consulte os sites www.elica.com e www.shop.elica.com para verficar a gama completeness de kits disponíveis, para poder executar as varias instalacoes, tanto na filtragem quando na aspiracao.
Versao de aspiracao:
Os vapores são evacuados para o exterior através de uma série de tubagens (a serem adquiridas separatamente). Ligue o produto a tubos e orificios de descarga de parede com diamétro equivalente à saída de ar (flange de união). Para mais informações sobre os tubos e as suas dimensoes, consulte a págnão do manual de instalação relativa aos acessórios - Versão de aspiração. Autilização de tubos e orificios de descarga de parede com diamétro inferior determinará uma diminuição no desempinho da aspiração e um aumento drástico no ruido. Declinamos qualquer responsabilité neste caso.
Para obter a maior eficiência de aspiração: · Recomenda-se um percurso maior de tubagem de 7 metros lineares. Recomenda-se que no total dos 7 metros lineares utilize no maior dos curvas de 90^ · Evite mudanças drásticas de secção da conduça, preferindo sempre a secção equivalente ao 150 mm (ou a retangular de 222× 89mm ).
Versao de filtragem:
O ar aspirado sera filtrado através de filtros de gordura efiltrros de odores especialicos antes de ser enviadonovamente para a divisão, atraves das tubagens
apropriadas (Filtros de odeores e tubagens devem ser comprados separatamente). Para mais informações, consulte as páginasas relativas aos acessórios e configurações (para a versão de filtragem) na parte ilustrada deste manual.
3. FUNCIONAMENTO

PAINEL DE CONTROLO
| T. Função | |
| 1 | ON/OFF da placá de cozinha/exaustor para placá de cozinha |
| 2 | Seleção da zona de cozedura / Visor da zona de cozedura |
| 3 | Aumento / diminuência do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração |
| Exibicao do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração | |
| 4 | Ativação do temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) |
| Visor: Temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) / Temporizador das Zonas de cozedura. | |
| 5 | Aumento / Diminuiência de tempo do Temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) / Temporizador das Zonas de cozedura |
| 6 | Ativação Timer Zonas de cozedura |
| Indicador do Temporizador das Zonas de cozedura ativo | |
| 7 | Ativação do Automatic Heat Up (Aumento Calor Automático). |
| 8 | Ativação Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Função de Aquecimento) |
| 9 | Pausa |
| 10 | Key Lock |
| 11 | Indicador Aspirador ativo |
| Ativação Indicador de Saturação dos Filtros | |
| 12 | Seleção/Ativação aspirador |
| Visor do exaustor | |
| Visor da saturação Filtro carvão / cerámico - Filtró de gorduras | |
| 13 | Reset Saturação Filtros |
| 14 | Ativação função automática aspirador |
Todas as funções这其中a place de cozedura foram projetadas para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. Por este motivo:
- Algumas funções não se ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou quando estas está mal posicionadas.
- Noutsros casos, as funções"Ativadas desligam-se automaticamente antes os outros segundos, quando a funciona selecionada requires um configuração adicional que não é dada (por example: "Ligar a placá de cozedura" sem "Selecionar a zona de cozedura" e "Temperatura de funciona", ou "Função Lock (Bloqueio)" ou "Timer"). Aguarde até que o visor se desluge antes de se aproximar
da zona de cozedura.
Atença! No caso (por exemplo) de uma utilização prolongada, o desligar da zona de cozedura pode não ser imeditado porque se encontrar em fase de arrefecimento; no
visor das zonas de cozedura aparecerá o símbolo ha indicar que se está esta fase. Aguarde até que o visor se desligue antes de se aproximar da zona de cozedura.
VISOR DA ZONA DE COZEDURA
| Função Valor | |
| Zona de cozedura ligada | 0 |
| Power Level (Nível de Potência) | 1..9-P |
| Residual Heat Indicator (Indicador Calor Residual) | H |
| Pot Detector (Detetor de PANELA) | U |
| Função Temperature Manager (Gestor de Temperatura) ativa | 0 |
| Função Pausa | H |
| Função Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) | 8 |
CARATERÍSTICAS DA PLACA
- Safe Activation (Ativação segura)
O produit ativa-se apenas com a existência de panelas sobre as zonas de cozedura: o processo de aquecimento não se inicia ou interrompe-se no caso de ausência ou remoçao das panelas.
- Pot Detector (Detetor de Panela)
O produit deteta automaticamente a existência de panelas sobre as zonas de cozedura.
- Safety Shut Down (Desligar de segurarca)
Por motivos de segurarca, cada zona de cozedura tem um tempo maximalo de functiomento que depende do nivel de potencia configurado.
- Residual Heat Indicator (Indicador de calor residual)
Quando uma ou mais zonas de cozedura são desligadas, a presence de calor residual é sinalizada com um sinal visual especifico no visor da zona correspondente, por meio do símbolo H
UTILIZACAO DA PLACA DE COZINHA
Nota: Para ativar qualquer funcao, é necessario primeiro ativar a zona pretendida
Ligação
Prima (toque) brevemente em ON/OFF (1) plano de cozedura/aspirador: o simbolo illumina se,
Continuando a premir: todas as funções disponíveis passaram a estar visível durante algunos instantes, depois
permanecem ativas apenas as principais: as outras poderão ser usadas, e ativam-se, posterioramente, durante a Utilização do disposítivo.
IMPORTANTE : todas as funções disponíveis ficam iluminadas com uma luz de leve intensidade, que fazer mais intensa aparevas quando são ativadas.
Pressione novamente para desligar
Nota:Esta funcao tem prioridade sobre todas as outras.
Nivel de Potencia
O plano é dotado de 9necto de potencia Toque e percorra com os dados ao longo da Barra de selecao (3): para a direita paraLERar o nivel de potencia; para a esquerda para diminuiR o nivel de potencia.
O[nével de potência configurado sera visualizzato na area de Seleção/Visor (2)
Power Booster (Impulsionador de Potência)
O produits disposé de um nível de potentia adiencial (além
do nível é que permanece ativo por 5 Minutes, après os quais a potência regressa ao nível anterior.
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3)
(além do;nível é ativar o Power Booster. O;nível Power Booster (Impulsionador de Potência) é indicado na area de
Seleção/Display (2) com o símbolo
- Timer Zone de Cozimento
A funcão Timer Zonas de Cozedura é uma contagem decrescente que é possível configurar, incluindo em simultâneo, em cada zona de cozedura. No final do periodo configurado, as zonas de cozedura desligam-se automaticamente e o uso é征求意见 com o respetivo sinal acústico.
Ativação da função Timer Zonas de Cozedura
- Toque (prima) a area de SeLECTION/Visor (2) (power level differente de zero)
- Pressionar (6) relativo à zona de cozedura
Utilize os símbolos — + (5) para configurar a duração do temporizador, que épresentada na Zonal Visor (4); durante a configuraçao, o símbolo L (6) piscá.
Nota: pressionando novamente durante algo tempor (6), o Timer da zona de cozedura é restaurado.

Sepretender, repetir a operacao para mais zonas de cozedura:
Cada zona de cozedura pode ter um Timer diferente configurado; no display (4) surge a contagem decrescente da zona de cozedura selecionada nesse momento; se nenhuma zona estiver selecionada, pressionando no
Display (4) é visualizada a contagem decrescente do Timer STAND-ALONE.
Quando o temporizador terminar a contagem decrescente, é emitido um sinal acústico e a zona de cozedura desligase.
Para o desligamento do Timer:
O modo de visualização da contagem decrescente é o mesmo do temporizador STAND-ALONE.
- Limitação de Potência
A funcão Power Limitation permite definir o Functionamento do produit, limitando a sua absorção máximo e ajustando a potência de absorção de todas as zones de cozedura ativas, de forma que a absorção total dapla não exceedo;nivel maior de absorção definido.
Nota: a definição deve ocorro com a placá desligada, sem
premír o botão ON/OFF (1), no momento da ligação da placá de cozedura à redeétrica, ou na religação da和个人a redeétrica, dentro dos 2关键时刻 successivos.
Para definir Power Limitation:
- prima (que está intermitente, apenas durante os primeiros 2 horas da alimentação do produits)
- continuando a manter premido (A) prima, uma de cada vez, todas as和地区 de Seleção/Visor (2) das zonas de cozedura, em sentido horário começando pela zona frontal direita (FR), a cada pressão está emitido um curto sinal acústico uma vez premidos todos os visores (2) está possível soltar o botão:


neste momento o visor (2) da zona posterior esquerda (RL)做不到 em sequência alternada os símbolos de forma para indicar que é possível realizar a configuração.
- seleciono o visor (RL-2) percorra successivement na Barra de selecao (3), até que no visor sejam
apresentados os símbos ;8 No visor (FL-2) sera minha configuraçao atual com os价值观 naabela:
valor visualizzato Potência (kW)

7,4 Kw (predefinição)
H
4,5 Kw
2
3,1 Kw
Para Mudar a configuraçao de Power Limitation:
- prima o visor (FL-2) percorra successivamente a Barra de seleção (3), para
configurar a nova definição. Parakatavar a escolha feita, prima o botão ON / OFF (1), por 2 segundos; sera emitido um sinal acustico prolongado para confirmar a definicao efetuada.
Key Lock (Bloqueio das Teclas)
O Key Lock permite bloquear as definições da placá, para impedir adulterações acidentais, deixando ativas as funções já definidas.
Ativacao:
- prima (10) Repita a operação para desativar.
Nota: se for pressionada qualquer outras funcao com o Key
Lock (Bloqueio das Teclas) ativo, o símbolo piscará indentando que a função está em uso e deve ser desativada para poder utilizes a plac.
Automatic Heat UP
A funcão Automatic Heat UP permitte colocar a potência definida mais rapidamente em regime; com esta funcão, temos avantagem de ter uma cozedura mais rápida, mas sem o risco de queimar as comida, porque a temperatura não ultrapassa a doível definido. Esta função está disponible para osnectis de potência de a .8
Ativacao:
- da zona de cozedura ligada prima (7), no Visor (2) épresentado um intermitente, que se alterna a potência configurada na zona de cozedura.
Aumentam o;nível de potência da zona de cozedura: a funcão Automatic Heat Up permanece ativa, com a nova configuraçao de temperatura;
Diminuindo o;nível de potência da zona de cozedura: a funcão Automatic Heat desativa-se.
Nota: selecionando simultaneamente outra zona de
cozedura, o símbolo (7) voltará a ser iluminado com luz de ligeira intensidade, e poder-se-á assim proceder, también esta zona, à ativação da funcão; a funcão permanece acontece acreda na zona em que já foi configurada, conforme assinalado no Visor (2).
Pausa
A funcão Pausa permite suspender qualquer funcão ativa na plac, colocando a zero a potência de cozedura.
Ativação:
· prima (8), éPRESENTado o*símbolo intermitente no visor (2)
Para desativar a funcao:
- prima (b) a Barra de Seleção (3) ilumina-se
- prima/deslize pela Barra de SeLECTION (3) para desativar a funcao.
Nota: a desativacao restaura as condições da placarantes da pausa, a placar continua a travaHar com as mesmas configuracoes anteriormente definidas.
Nota: se antes 10 horas, a Função Pausa não for desativada, a placá des Liga-se automaticamente.
Nota: a Funcao Pausa nao tem impacto sobre a aspiracao.
A funcão Timer é uma contagem decrescente independente das zones de cozedura (e da zona aspirante).
O Timer é ativado pressionando a Zona/Display (4).
Utilize os símbolos (5) para configurar a duração do Temporizador, que épresentada na Zona/Visor (4)
Nota : aguardar 10 segundos sem pressionar qualquer除外.
otro dato, até iniciar a contagem decrescente.
O Temporizador pode ser configurado para um maior de 1(h) e 59(min.) Na Zona/Visor (4) serapresentado o tempo restante, no final da contagemdecrescente sera emitido um sinal acustico.
Nota: quando a contagem decrescente é inferior a 10 min no temporizador, surge um punto fixo après o primeiro número.
Para o desligamento do Timer:
- seleccionar Zona/Visor (4)
- configurar a duração do Temporizador para Zero
0.00, através de (5) +
Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é uma funcção de controlo que permit a manutençao do calor a uma temperatura constante a um nível de potência optimazado, ideal para fazer quentes os alimentos já prontos. A funcção Temperature Manager (Gestor de
Temperatura) é ativada pressionando a tecla No display (2) da zona onde está a travaHar o Temperature Manager (Gestor de Temperatura) surge o ).simbolo
Nota: selecionando simultaneamente窗外a zona de
cozedura, o símbolo (8) voltará a ser iluminado com luz de ligeira intensidade, e poder-se-á assim proceder, quando esta zona, à ativação da funcção; a funcção permanece acreda ativa na zona em que já foi configurada, conforme assinalado no Visor (2).
Prima novamente (8) para desativar e desligar, até colocar o;nivel, visualizo no Visor (2), em "
Note: existem mais zonas que functionam no Temperature Manager (Warming Function) selecione primeiro a zona desejada através da zona de Seção (2); A funcão pode ser desativada también através da Barra de Seção (3),
colocando o Power Level em
UTILIZACAO DO EXAUSTOR
- Ligação do Sistema de aspiração:
- Ligue a placarconformedeclaro no capitulo "ligacao" em "utilizaçãodo plano de cozedura";
- Velocidade (potência) de aspiração:
O aspirador é dotado de 4 níveis de velocidade (potência) de a 4,
Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de selecao (3): para a direita paraLERar o nivel de potencia, para a esquerda para diminuiR o nivel de potencia.
Nota: O[nível de potência configurado sera visualizzato na area de Sequeção / Visor (12)
Power Booster (Impulsionador de Potência)
O aspirador é dotado de 1 nível de aspiração complementar chamado Power Booster. Este é temporizzato e tem uma duração de 5 Minutes.
Para o的选择ar, toque e percorra com o dedo ao longo da Barra de selecao (3) (além do nivel) é sera aparecido este*símbolo intermitente.
Nota: quando expirar o tempo de temporização, a potência regressa aoível anteriormente configurado.
O exaustor irá acender-se à velocidade mais adequada, adaptando a capacidade de aspiração aoível de cozedura máximo utilizado nas zonas de cozedura.
Quando as zonas de cozedura são desligadas, o exaustor adapta a sua velocidade de respiração, diminuindo-a gradualmente, de modo a eliminar vapores e cheiros residuais.
Repetir a operação para desativar.
Nota: se durante o funciona automatico forem
Selecionadas na Barra de seleção (3) as velocidades de
a, o)...funcionamento automatico interrompe-se; se, em vez disso, for selecionado o Power Booster, o)...funcionamento automatico retomará no fim da
temporização,ione, entretanto o síbolo permanece intermitente.
(A)
Nota: no caso de desligar a placacom o Funcionamento
Automático ativo, o aspirador desligar-se-á automaticamente de forma gradual.
- Indicador de saturação de filtros
O exaustor indica quando é necessário executar a manutenção dos filtros:
Filtro de odores de carbono/ceramicos FILTER (13) acende-se
Filtro de gorduras FILTER (13) acende-se e pesca
Nota: esta função é desabilitada por predefinição (ver como habilá-la no parágrafo "Ativação do indicator de saturação dos filtros")
- Redefinir saturação dos filtros
DepoS de ter realizado a manutenção dos filtros (gorduras e/ou carbonos/ceramicos) prima longamente FILTER (13); este apaga-se, fazendo reinicuar a contagem do indicator.
- Ativação do indicator deaturação de filtros
Para ativá-lo efetuar as seguições operações:
- ligue o exaustor ①
- com motor de aspiração e zones de cozedura desligadas, pressionar a Zona de seleção (12)
- prima longamente HOOD (11) a t é que surjam no Visor
(12) as letras e intermitentes alternados.
F = filtros de odor de carvao/ceramicos; = fittro de gorduras;
FILTROS DE ODR DE CARVAO/CERAMICOS
- prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra

- prima FILTER (13) luz fixa.
- prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a
atação do indicator dos filtros de odeores
de carvão/ceramicos.
FILTRO DE GORDURAS
- prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra

- prima FILTER (13) luz intermitente.
- prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a ativação do indicator do FILTER de gorduras.
LABELA DE POTÊNCIA
| Nível de potência Tipos | de cozedura | Utilização (baseada na experiência e nos hábitos de cozedura) | |
| Máx. potência | P | Aquecer rapidamente | augmentar a temperatura dos alimentos por um curto periodo de tempo até ferver rapidamente em caso de água ou aquecer rapidamente os liquidos de cozedura |
| 8.9 | Fritar - ferver | gratinar, fazer uma cozedura, fritar produits congelados, fverter rapidamente | |
| Potência alta | 7.8 | Gratinar - refogar - ferver - grelhar | refogar, manter fervuras vivas, cozer e grelhar (por um curto periodo, 5 a 10 Minutes) |
| 6.7 | Gratinar - cozer - estuar - refogar grelhar | refogar, manter fervuras ligeiras, cozer e grelhar (por um curto periodo, 10 a 20 Minutes), pré-aquecer acessórios | |
| Potência média | 4.5 | Cozinhar - estuar - refogar - grelhar | estuar, manter fervuras delicadas, cozer (durante muito tempo), amanteigar a massa |
| 3.4 | Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigar | cozeduras prolongadas (arroz, molhos, assados, peixe) na presence de liquidos de accompanyingamento (por ex. água, VINho, caldo, leite), amanteigar a massa | |
| 2.3 | Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigar | cozeduras prolongadas (volumes inferiores a umlitro:arroz, molhos, assados, peixe) na presence de liquidos de accompanyingamento (por ex., água, VINho, caldo, leite) | |
| Potência Baixa | 1-2 | Fundir - desconcelar - manter quente - amanteigar | derreter a manteiga, fundir delicadamente o chocolate, desconcelar��enços produits |
| 3 | Fundir - desconcelar - manter quente - amanteigar | manter aquecidas��enças porções de comida recém-cozidas ou manter os pratos à temperatura de servir e amanteigar os risotos | |
| OFF | 0 | Superficie de apoio | Placa de fogão em pausa ou desligada (possível presence de calor residual de final de cozimento, sinalizo por H-L-O) |
4. MANUTENÇÃO
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o指示or luminoso tenha desaparecido.

Para manutenção do produits veja as imagens no final da instalação marcadas com este símbolo.
MANUTENÇÃO DA PLACA DE COZINHA
- Limpeza da placá de indução
A placá de cozedura deve ser limpo antes de cadautilização.
Important:
- Não utilize esponjas abrasivas ou palha de aço. Com o tempo, a sua'utilisation可能导致 danIFICAR o vidro.
- Não utilize detergentes químicos irritantes, como sprays deorno ou removedores de manchas.
- NÃO UTILIZE MAQUINAS DE LAVAR A JATO DE VAPOR!!!
Apos cada uso, deixar arrefecer a placu e limpa-la para remover incrustaoes e manchas causadas por residuos alimentares. Açucar ou alimentos com alto teor de acucar danificam a placu de cozinha e devem ser removidos imeditamente. Sal, acucar e areia poder arranhar a superficie do vidro. Usar um pano macio, papel absorrente de cozinha ou produits especialicos para a limpeza da placa (siga as instruções do fabricante).
Lmeza do tanque de recolha de liquidos:
No caso de transvasamentos das panelas de liquidos acidentais e abundantes, é possivel intervir através da válvula de descarga, colocada na parte inferior do produits, de modo a poder eliminar qualquer residuo, garantindo a maior segança higiénica.
Lmepeza da grelha metálica:
A grelha deve ser lavada à maior com água quente e detergente neutro e secada cuidadosamente para fazer fenómos de oxidação.
MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR
- Limpeza do exaustor:
Para a limpeza utilize EXCLUSIVAMENTE um pano humedecido com detergentes liquidos neutros.
NÃO UTILIZAR FERRAMENTAS OU INSTRUMENTOS PARA A LIMPEZA!
- Manutenção dos filtros de gorduras:
Retém as particulas de gordura derivantes da cozedura.
Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação deaturação dosiros indicar esta necessidade), com deterentes não agressivos,manualmente ou na区内a de lavar loça a baixas temperatas e com ciclo breve. Com a lavagem na区内a de lavar loça, o ciclo de gorduras metalico pode perderracor,mas as susas caractéricas de filtragem nao se alteram.
- XB Manutenção do Filtro de carões ativos - Ceramicos (Apenas para a Versão Filtrante):
Retém os odeores desagradáveis derivantes da cozedura. O produits está equipado com um Conjunto de filtros de odeores.
A saturação dos filtros de odores verifica-se après umautilização mais ou menos prolongada,dependendo do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Os filtros de odores podem ser regenerados termicamente a cada 2 / 3 meses num forno pré-aquecido a 200^ por 45 minutos. A regeneração adequada garanthe uma eficácia de filtragem constante por 5 anos.
Atença! Não apoie os filtros nouve do forma, colque-os sim num tabuleiro e colque-o a uma alta intermedia.
5. ASSISTÊNCIA
LABELA PESQUISA AVARIAS
| Códico informativo Descrição Causas possíveis Solutação | |||
| E·2 | A zona de comandos desliga-se a temperatas muito elevadas | A temperatura interna das peças eletrónicas é muito alta | Aguarde que a placarrerefeça antes de reutilização |
| E·3 | Recipiente não adequado | Perda das propriedades magnéticas | Remover a panela |
| E·5 | Problemas de comunização entre a interface do Utilizador e o[módulo de indução] | Não chega correnteétrica ao[módulo; o cabo de alimentação não foi ligado corretamente ou é defeitouso | Desligar a placadadereletrica e vericfar a ligação |
| Para todos os outros avisos deerro | Contactar o的服务de assistência técnica e comunicar o)código doerro | ||
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
Antes de entrada em contacto com o Servico de Assistência
- Verifique se é capaz de resolver o problema sozinho com base nos pontos descritos em "Resolucao de problemas".
- Desligue e ligue novamente o aparecido para ver se o problema foi resolvido.
Se, après as verificações acima, o problema persistir,entrar em contacto com o Servico de Assistencia mais proximo.
EL
Tnpéite auotnpa Tc obnyies Tou pexovta oTo TaPov eYxepidio. O kataokeuaotnc attoioietai kaee Euvn yia tuxov npoBnaata, nmuic n npkayia Tou mtopei va Tpokanouv otuokean loyw um npnoans twv oyivou TPOEIXOVTAOTTO PAPOV eYxepidio. H oukeun Tpoopicietai aIOKAEOTIKA yia oikiakn xpnoan kai EIDOKOTEpa yia to ayeipema tropawkai tvn atouakpuvon TOU KAIVOU TPOKUTTEI aTO payiepea. Ev ETIPETETAI allou eIDous xpon (T.x. 0epuvon domegaatiw). O kataokeuaotnc dev avalauabvei kaima euovn otnv Tepittwn akatalaanns xpnoans tou Tpoiovtoc n lavthetaavng puθmianc tou ouotnpatoC evtoow.
Aioaogntikn aToun, n ouokcun evdexetai va TAPouoiacei diaopopec oXeon me to Ppoiov Tpu anTEIKOVietai Ota oxedia Tou papovtos EyxEipidiou, wotoso oi obnyies xpns, ouvtnpons kai Eykaataoans npapaevouv oi idics.