EHEIM LOOPpro 8000 - Filtro para aquário

LOOPpro 8000 - Filtro para aquário EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho LOOPpro 8000 EHEIM em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EHEIM LOOPpro 8000 - page 36

Baixe as instruções para o seu Filtro para aquário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LOOPpro 8000 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LOOPpro 8000 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR LOOPpro 8000 EHEIM

Manual de instruções

Disposal When disposing of the appliance, pay attention to the relevant statutory regulations. The appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling.36 Português Manual de instruções (Tradução) Filtro de 󰄉uxo contínuo LOOPpro 6000 / 8000 Âmbito de aplicação O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧ Para a limpeza de lagos de jardim, com e sem peixes ‧ em conformidade com os dados técnicos O aparelho tem as seguintes restrições: ‧ Não utilizar para 󰘰ns comerciais ou industriais ‧ Não utilizar em lagos de banho (piscinas naturais) Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com

preendido o manual de instruções na sua íntegra. ▶ O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível. ▶ No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções. Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções. PERIGO! Perigo devido a uma fonte de perigo geral, que pode causar a morte ou danos físicos graves. PERIGO! Perigo devido a choque elétrico, que pode causar a morte ou danos físicos graves. AVISO! Aviso de potenciais danos físicos ou riscos para a saúde. CUIDADO! Aviso de perigo de danos materiais. Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação: Referência a uma 󰘰gura, neste caso, à Figura A. É solicitado a tomar uma medida. ⌦A37 Português Segurança Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua 󰘰nalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resul- tar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança ‧ Mantenha a embalagem do aparelho e peças pequenas afastadas de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus atos, visto que pode representar um perigo (perigo de as󰘰xia!). Mantenha-a também afastada de animais. ‧ Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crian

ças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos insu󰘰cientes, a não ser que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização do mesmo por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. ‧ Apenas para mercados europeus: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insu󰘰ciente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. ‧ O aparelho é operado com uma bomba juntamente fornecida e um clari󰘰cador UVC. Respeite o manual de instruções, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento, operação e manutenção destes componentes! ‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certi󰘰que- -se de que o aparelho não apresenta danos. ‧ Não utilize o aparelho caso não esteja a funcionar corretamente ou esteja dani󰘰cado. ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.38 Português ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho. ‧ Com o clari󰘰cador UVC montado, a distância de segurança entre o aparelho e a água deve ser de pelo menos 2 m. Colocação em funcionamento Retirar a tampa do recipiente do 󰄈ltro (⌦A)

1. Pressione na parte inferior de ambos os bloqueios laterais com os dedos (⌦A➊) e puxe a parte

superior ao mesmo tempo com os polegares (⌦A➊).

2. Levante a tampa do recipiente do 󰘰ltro (⌦A➋).

3. Retire todos os componentes do recipiente do 󰘰ltro.

Montar apoios da contra lavagem (⌦B)

1. Coloque a junta plana ② nos apoios da contra lavagem ①.

2. Passe os apoios da contra lavagem por dentro, pela abertura do recipiente do 󰘰ltro.

3. Fixar os apoios da contra lavagem com a porca de capa ③.

4. Coloque o disco de vedação ④ no tampão de fecho ⑤.

5. Feche os apoios da contra lavagem com o tampão de fecho.

Montar funil de descarga (⌦C)

1. Veri󰘰que a posição correta da vedação ① no funil de descarga ②.

2. Coloque o anel de vedação ③ no funil de descarga.

3. Passe o funil de descarga por dentro, pela abertura do recipiente do 󰘰ltro.

2. Passe o clari󰘰cador UVC pela abertura do recipiente do 󰘰ltro.

3. Fixe o clari󰘰cador UVC com a porca de capa ①.

4. A partir do interior, passe o parafuso ④ com o O-Ring ⑤ pelo orifício no suporte de montagem do

5. Aperte bem o clari󰘰cador UVC com a porca ⑦ e a arruela plana ⑥.

Montar adaptador do tubo 󰄉exível (⌦F)

1. Empurre a porca de capa ③ para o adaptador do tubo 󰘱exível ②.

2. Coloque a vedação ① na porca de capa.

3. Aperte adaptador do tubo 󰘱exível com a porca de capa no clari󰘰cador UVC.39

Português Colocar o 󰄈ltro (⌦G)

1. Veri󰘰que a posição correta da vedação ⑤ na bandeja de pré-󰘰ltro ③.

2. Coloque os 󰘰ltros na seguinte sequência na respetiva caixa:

① Elemento 󰘰ltrante com esponjas 󰘰ltrantes ② Bioballs Certi󰘰que-se de que não existem bioballs no funil de descarga (⌦E)! ③ Bandeja de pré-󰘰ltro ④ Esteira de pré-󰘰ltro azul

3. Feche o recipiente do 󰘰ltro com a tampa do recipiente do 󰘰ltro.

Montar a ligação da bomba (⌦J)

1. Ligue o tubo helicoidal da bomba ao adaptador do tubo 󰘱exível no clari󰘰cador UVC.

Recomendamos a 󰘰xação dos tubos 󰘱exíveis com respetivas braçadeiras. Ligar o tubo 󰄉exível de saída (opcional) Opcionalmente pode montar um tubo 󰘱exível de saída (Ø 2") do exterior para o funil de descarga. Operação PERIGO! Choque elétrico! ▶ Com o clari󰘰cador UVC montado, a distância de segurança entre o aparelho e a água deve ser de pelo menos 2 m. PERIGO! ▶ Respeite o manual de instruções do clari󰘰cador UVC e da bomba, particularmente os capítulos de segurança, colocação em funcionamento e operação!

1. Instale o 󰘰ltro na margem do lago (⌦J).

2. Coloque a bomba no lago na posição mais horizontal possível, sobre uma superfície 󰘰rme, de modo

que a caixa do 󰘰ltro da bomba esteja coberta por um mínimo de 20 cm de água. Tenha em aten- ção a profundidade máxima de imersão (consulte os dados técnicos). Ligue a bomba e o clari󰄈cador UVC

1. Ligue a respetiva 󰘰cha de rede à tomada de rede.

Atenção: a bomba arranca imediatamente! Desligar a bomba e o clari󰄈cador UVC

1. Desligue a respetiva 󰘰cha de rede da tomada de rede.40

Português Manutenção PERIGO! Choque elétrico! ▶ Desligue a 󰘰cha de rede da bomba e do clari󰘰cador UVC antes de quaisquer trabalhos de manuten- ção. PERIGO! ▶ Respeite o manual de instruções do clari󰘰cador UVC e da bomba, particularmente os capítulos de segurança e de manutenção! CUIDADO! Danos materiais. ▶ Para 󰘰ns de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos. As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funciona

mento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o funciona- mento do 󰘰ltro de 󰘱uxo contínuo durante um longo período de tempo. Indicador de sujidade (⌦H) O 󰘰ltro de 󰘱uxo contínuo possui um indicador de sujidade. Veri󰘰que o indicador de sujidade aproximadamente a cada 4 semanas. Para tal, proceda da seguinte forma:

1. Retire a tampa do recipiente do 󰘰ltro (⌦A).

2. Retire a bandeja do pré-󰘰ltro com o pré-󰘰ltro do recipiente do 󰘰ltro.

3. Veri󰘰que se o nível da água está a 50% ou 75%. Com 75% de grau de sujidade, o 󰘰ltro de 󰘱uxo

contínuo deve ser limpo. Para uma indicação correta do grau de contaminação, a bomba deve estar ligada. Limpar

3. Retire todos os 󰘰ltros da caixa (⌦G).

4. Limpe todos os 󰘰ltro sob água corrente fria.

5. Limpe o espaço interior do recipiente do 󰘰ltro com um jato de água.

6. Insira novamente os 󰘰ltros na ordem inversa e feche o recipiente do 󰘰ltro. (⌦G).

Substituir esponjas 󰄈ltrantes Recomendação de manutenção Após cada 2.ª – 3.ª limpeza, as esponjas 󰘰ltrantes devem ser substituídas. Para manter o efeito de 󰘰ltro bacteriológico, só podem ser substituídas duas esponjas de cada vez.

1. Vire o encaixe ① da esponja 󰘰ltrante ② para a direita (⌦I➊).

5. Volte a montar a esponja 󰘰ltrante pela ordem inversa.41

Português Eliminação de avarias PERIGO! Choque elétrico! ▶ Desligue a 󰘰cha de rede antes de eliminar quaisquer avarias. Avaria Possível causa Resolução Redução da potência do 󰄈ltro Os 󰘰ltros estão sujos ▶ Limpe os 󰘰ltros Bomba suja ▶ Limpe a caixa do 󰘰ltro da bomba (consulte o manual de instruções da bomba) No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM. Dados técnicos LOOPpro 6000 8000 Tipo 5215 5216 Bomba PLAY1500 FLOW2500 Clari󰄈cador UVC CLEARUVC-9 CLEARUVC-11 Dimensões com clari󰘰cador UVC (C × L × A) 525 × 435 × 290 mm 525 × 435 × 380 mm Saída de água 2" Temperatura do 󰘱uido 4 °C – 35 °C Os dados técnicos da bomba e do clari󰘰cador UVC podem ser consultados nos respetivos manuais de instruções. Peças de substituição Consulte a página 3. Colocação fora de serviço Armazenamento e inverno

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : LOOPpro 8000

Categoria : Filtro para aquário