EHEIM Classic 150 - Filtro de água

Classic 150 - Filtro de água EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Classic 150 EHEIM em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EHEIM Classic 150 - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Classic 150 EHEIM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Classic 150 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Classic 150 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR Classic 150 EHEIM

pt Manual de instruções

el Οδηγίες χρήσης

cs Návod k obsluze

Tradução do manual de instruções original Filtro exterior de aquário classic 150 (Tipo 2211)

1. Instruções gerais para o utilizador

EHEIM Classic 150 - Instruções gerais para o utilizador - 1

Informações relativamente à utilização do manual de instruções

Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na sua íntegra.

O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível.

No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho:

EHEIM Classic 150 - Explicação dos símbolos - 1

O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para áreas de aplicação da aquariofilia.

EHEIM Classic 150 - Explicação dos símbolos - 2

O aparelho possui o grau de proteção II.

IP X4 O símbolo indica que o aparelho está protegido contra salpicos de água.

CE O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e diretivas nacionais, e corresponde às normas da UE.

Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções:

EHEIM Classic 150 - Explicação dos símbolos - 3

PERIGO!

O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.

EHEIM Classic 150 - PERIGO! - 1

PERIGO!

O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves.

EHEIM Classic 150 - PERIGO! - 1

AVISO!

O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde.

EHEIM Classic 150 - AVISO! - 1

CUIDADO!

O símbolo indica um perigo de danos materiais.

EHEIM Classic 150 - CUIDADO! - 1

Indicação com informações e dicas úteis.

Informação sobre a apresentação:

☒A Referência a uma figura, neste caso, à Figura A.

EHEIM Classic 150 - CUIDADO! - 2

É solicitado a tomar uma medida.

2. Âmbito de aplicação

O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma:

  • para limpeza da água de aquários de água doce e marinha
  • Dentro de casa
  • Em conformidade com os dados técnicos

O aparelho tem as seguintes restrições:

  • Não utilizar para fins comerciais ou industriais
  • A temperatura da água não pode ser superior a 35°C
  • não podem ser transportadas substâncias corrosivas, facilmente inflamáveis, agressivas ou explosivas, alimentos e água potável.
  • Nunca operar sem caudal de água

3. Instruções de segurança

Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais.

Para a sua segurança

EHEIM Classic 150 - Instruções de segurança - 1

  • Mantenha a embalagem do aparelho e peças pequenas afastadas de crianças ou de pessoas que não tenham consciência dos seus atos, visto que pode representar um perigo (perigo de asfixia!). Mantenha-a também afastada de animais.
  • Apenas para os países da UE:

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 3 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas.

- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos correspondentes, a não ser que sejam acompanhadas por uma pessoa responsável pela segurança ou que tenham recebido instruções desta sobre como utilizar o aparelho. Há que vigiar as crianças para garantir que não brincam com este aparelho.

EHEIM Classic 150 - Instruções de segurança - 2

- Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certifiquese de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a ficha, não apresenta danos.

- Não utilize o aparelho se não funcionar corretamente ou se apresentar danos.

- Nunca utilizar o aparelho com o cabo de alimentação ou a fonte de alimentação danificados.

- O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparelho deve ser considerada sucata.

- Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM.

- Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a ficha e nunca o cabo ou o aparelho.

- Proteja o cabo de rede de elevadas temperaturas, óleo e arestas afiadas.

- Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.

- Nunca efetue alterações técnicas no aparelho.

- Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho.

- O aparelho deve estar protegido com um dispositivo de proteção de corrente de falha com uma corrente de falha nominal máxima de 30 mA. No caso de questões e problemas, entre em contacto com um eletricista.

- Desligue sempre todos os aparelhos no aquário da rede elétrica quando não estão a ser utilizados, antes de montar oudesmontar componentes e antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza.

- Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para evitar que os pingos de água, que se encontram eventualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada, recomendamos deixar o cabo de rede um pouco solto, em forma de laço (laço de gotejamento).

- Os dados eléctricos do aparelho devem corresponder aos dados da rede de alimentação. Estes dados encontram-se na placa de características, na embalagem ou nestas instruções.

POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP ACOARILLUM TANK

EHEIM Classic 150 - Instruções de segurança - 4

4. Âmbito de fornecimento e visão geral dos componentes (ver I)

① Cabeça da bomba ② Recipiente do filtro ③ Ligação do tubo de descarga ④ Ligação do tubo de carga

⑤ Grelhas ⑥ Tubo de aspiração ⑦ Crivo de admissão ⑧ Ventosas com clips ⑨ Arco de descarga ⑩ Tubo do bocal ⑪ Pé de suporte.

5. Preparação (ver II e III)

1 Verificar se todas as peças estão presentes.

II. 1. Ligar o cesto de aspiração ao tubo de aspiração.

  1. Corte um pedaço de mangueira (mín. 1,5 cm) da mangueira ∅ 9/12 mm incluída e utilize-o para ligar o co-tovelo de saída ao tubo do bocal.
  2. Fechar a extremidade do tubo do bocal com o tampão.
  3. Ligue o suporte de fixação e a ventosa e fixe-os (2x cada) no tubo de aspiração e no tubo do bocal.

☒ III. 1. Abrir as 3 braçadeiras de aperto e retirar a cabeça da bomba do recipiente do filtro.

  1. Retira todos os tapetes filtrantes e materiais filtrantes soltos (não incluídos no âmbito do fornecimento) e lava-os cuidadosamente com água corrente.
  2. Volta a colocar os discos de grelha e os meios filtrantes no recipiente de filtragem, conforme ilustrado na Figura 3.1: a Disco de grelha, b 5 tapetes de filtro azuis, c Velo de filtro branco, d Velo de carbono preto, e Disco de grelha como camada superior. Figura 3.2 (opcional): a Disco de grelha, b EHEIM MECH, EHEIM MECHpro ou EHEIM bioMECH, c 1 tapete de filtro azul, d EHEIM SUBSTRAT ou EHEIM SUBSTRATpro, e Velo de filtro branco, a Disco de grelha como camada superior.

EHEIM Classic 150 - Preparação (ver II e III) - 1

O velo de carbono é utilizado para absorver eventuais poluentes dissolvidos na água aquando da montagem de um novo aquário. O velo de carbono deve ser retirado após um período de rodagem de cerca de 2 a 4 semanas.

  1. Voltar a colocar a cabeça da bomba no recipiente do filtro.

EHEIM Classic 150 - Preparação (ver II e III) - 2

Verificar se o anel de vedação está corretamente posicionado na sua guia e se não está danificado ou sujo.

  1. Fechar os 3 suportes de fixação.

6. Instalação

☒ A Coloque o filtro debaixo do aquário - pelo menos a cabeça da bomba deve estar pelo menos 10 cm abaixo do nível da água do aquário.

EHEIM Classic 150 - Instalação - 1

  • Ao selecionar o local de instalação do aparelho, tenha em atenção a altura de instalação. Para obter uma fiabilidade funcional óptima, a distância máxima entre a superfície da água e a base do filtro não deve exceder 180 cm.
  • Utilizar o filtro sempre na posição vertical.

☒ B Encaixar o tubo do bocal, pressionando-o firmemente contra um disco lateral.

☒ C Posicione o tubo do bocal de modo a que fique cerca de 1 cm abaixo da superfície da água e os bocais este-jam paralelos à superfície.

☒ D Fixe o tubo de aspiração no canto traseiro da mesma janela lateral com as ventosas.

E 1. Corta os tubos de acordo com a distância entre o filtro e o aquário. Liga o lado de aspiração do recipiente do filtro ao tubo de aspiração e o lado de pressão da cabeça da bomba ao tubo do bocal.

  1. Fixe todas as ligações das mangueiras com as porcas de capa.

EHEIM Classic 150 - Instalação - 2

Mantenha os comprimentos das mangueiras tão curtos quanto possível para evitar laços e dobras e para minimizar a resistência ao fluxo.

7. Colocação em funcionamento

☒ F 1. Desligar a ligação entre o cotovelo de saída e o tubo do bocal no lado da pressão.

  1. Aspirar brevemente na extremidade da curva de saída até o sistema de filtragem se encher automaticamente de água.
  2. Uma vez estabelecido o circuito de água, voltar a ligar o cotovelo de saída ao tubo do bico.
  3. Liga o cabo de alimentação à tomada de corrente.

8. Limpeza

  1. Retirar a ficha de rede da fonte de alimentação da tomada.
  2. Abrir as 3 braçadeiras de aperto e retirar a cabeça da bomba do recipiente do filtro.
  3. Retire todos os tapetes filtrantes e lave-os suavemente com água corrente.
  4. Coloca novamente o meio filtrante no recipiente do filtro, como indicado nas figuras 3.1 ou 3.2.
  5. Voltar a colocar a cabeça da bomba no recipiente do filtro.

EHEIM Classic 150 - Limpeza - 1

Verificar se o anel de vedação está corretamente posicionado na sua guia e se não está danificado ou sujo.

  1. Fechar os 3 suportes de fixação.
  2. Restabelecer o circuito de água. Quando o sistema de filtragem estiver completamente cheio de água, colocar o aparelho em funcionamento, ligando-o à tomada de corrente.

9. Manutenção

EHEIM Classic 150 - Manutenção - 1

G

  1. Desligar a ficha de rede e retirar a cabeça da bomba, como descrito no capítulo 8 Pontos de limpeza 1 - 4.
  2. Abrir a peça de bloqueio e retirar a tampa da bomba.
  3. Retirar cuidadosamente a roda da bomba da câmara da bomba.
  4. Utiliza uma pequena chave de fendas para retirar cuidadosamente a lâmina do canal de refrigeração.
  5. Limpar todas as peças sob água corrente com uma escova.

EHEIM Classic 150 - Manutenção - 2

Atenção: O veio do impulsor da bomba é feito de cerâmica.

  1. É preferível limpar a câmara da bomba com a escova de limpeza 4009560.
  2. Montar todas as peças da bomba pela ordem inversa.

10. Desativação e eliminação

Armazenamento

EHEIM Classic 150 - Armazenamento - 1

  1. Retire o aparelho do aquário.
  2. Limpe o aparelho.
  3. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.

Eliminação

EHEIM Classic 150 - Eliminação - 1

Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é controlada através de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embado produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.

11. Dados técnicos

Ver página 103

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : Classic 150

Categoria : Filtro de água