EHEIM Classic 150 - Воден филтър

Classic 150 - Воден филтър EHEIM - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Classic 150 EHEIM в PDF формат.

📄 104 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice EHEIM Classic 150 - page 88
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за Classic 150 EHEIM

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Воден филтър в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Classic 150 - EHEIM и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Classic 150 на марката EHEIM.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Classic 150 EHEIM

bg Ръководство за експлоатация

Превод на оригиналното ръководство за обслужване

Външен филтър за аквариум classic 150 (тип 2211)

1. Обща информация за потребителя

EHEIM Classic 150 - Обща информация за потребителя - 1

Информация за ползването на ръководството за експлоатация

Преди първоначалното пускане на устройството в експлоатация, прочетете и се запознайте найподробно с него.

Това ръководство е част от продукта, съхранявайте го добре, на достъпно място.

Когато предоставяте продукта на трети лица, давайте и това ръководство.

Следните символи са поставени върху продукта:

EHEIM Classic 150 - Информация за ползването на ръководството за експлоатация - 1

Устройството може да се използва само в закрити акваристични помещения.

EHEIM Classic 150 - Информация за ползването на ръководството за експлоатация - 2

Устройството принадлежи към клас на защита II.

IP X4 Символът показва, че устройството е защитено от водни пръски.

СЕ Устройството е одобрено за употреба в съответствие със съответните национални разпоредби и директиви и отговаря на стандартите на ЕС.

В това ръководство са използвани следните символи и сигнални думи:

EHEIM Classic 150 - Информация за ползването на ръководството за експлоатация - 3

ОПАСНОСТ!

Символът указва за непосредствен риск от токов удар, който може да доведе до смърт или тежка телесна повреда.

EHEIM Classic 150 - ОПАСНОСТ! - 1

ОПАСНОСТ!

Символът указва за непосредствен риск, който може да доведе до смърт или тежка телесна повреда.

EHEIM Classic 150 - ОПАСНОСТ! - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Символът указва за непосредствен риск, който може да доведе до средна до лека телесна повреда или риск за здравето.

EHEIM Classic 150 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ВНИМАНИЕ!

Символът указва за риск от материални щети.

EHEIM Classic 150 - ВНИМАНИЕ! - 1

Указание с полезна информация и съвети.

Принцип на представяне:

☒ A Препратка към фигура, тук - препратка към фигур. А.

Приканени сте да изпълните действие.

2. Област на приложение

Устройството и всички части, включени в обхвата на доставката, са предназначени за частно ползване и е разрешено да се използват само:

  • за пречистване на вода в сладководни и морски аквариуми
  • на закрито
  • при спазване на техническите данни

За устройството са в сила следните ограничения:

  • не използвайте за стопански или промишлени цели
    • температурата на водата не трябва да надвишава 35 °C
  • Корозивни, лесно запалими, агресивни или експлозивни вещества, храна и питейна вода не трябва да се изпомпват
  • никога не работете без водна циркулация

3. Указания за безопасност

Това устройство може да бъде източник на опасности за хора и имущество, ако не се използва правилно или не се използва по предназначение, или ако не се спазват указанията за безопасност.

  • Опаковката на устройството и малките части да не попадат в ръцете на деца или хора, които не са наясно с действията си, тъй като това може да представлява риск за тях (риск от задушаване!). Пазете надалеч от животни.
  • Само за страни от ЕС:
    Това устройство може да се използва от деца на възраст над 3 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, съответно от лица без достатъчно опит и знания, само ако това се случава под надзора на обучено лице, ако са инструктирани за безопасното боравене с устройството и разбират опасностите, произтичащи от неговото ползване. Не се разрешава деца да играят с устройството. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се изпълняват от деца без надзор.
  • Уредът не трябва да се използва от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания, освен ако не са получили надзор или инструкции относно използването на уреда. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не си играят с уреда.
  • Преди употреба извършете визуална проверка, за да се уверите, че устройството не е повредено, особено захранващият кабел и щепселът.
  • Не използвайте уреда, ако той не работи правилно или е повреден.
  • Никога не използвайте уреда с повреден мрежов кабел или захранващ блок.
  • Мрежовият кабел на този уред не може да се заменя. Ако кабелът е повреден, устройството трябва да се изхвърли.
  • Ремонтите могат да се извършват само в сервис на ЕНЕИМ.
  • Не носете уреда за захранващия кабел и когато изключвате щепсела от мрежата, винаги хвашайте щепсела, а не кабела или самия уред.
  • Защитете захранващия кабел от топлина, масло и остри ръбове.
  • Извършвайте само работата, описана в това ръководство.
    • В никакъв случай не правете технически промени по устройството.
  • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари за устройство.
  • Уредът трябва да бъде защитен с устройство за диференциален ток с максимален диференциален ток 30 mA. Ако имате някакви въпроси или проблеми, обърнете се към електротехник.
  • Задължително изключвайте всички устройства от електрическата мрежа, когато не се използват, преди да сглобявате или разглобявате части или преди Преди сглобяване или разглобяване на части или преди всички дейности по почистван е и поддръжка.
  • Защитете гнездото и щепсела на захранващия кабел от влага. Препоръчително е да се направи примка на захранващия кабел Препоръчително е да направите примка на захранващия кабел, за да предотвратите капенето на вода по него.
  • Електрическите данни на уреда трябва да съответстват на данните на електрическата мрежа. Тези данни можете да намерите на табелката с данни, на опаковката или в тези инструкции.

EHEIM Classic 150 - Указания за безопасност - 1

EHEIM Classic 150 - Указания за безопасност - 2

POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP ACQUARUM TANK

4. Обхват на доставката и преглед на компонентите (вж. I)

① глава на помпата ② филтърен съд ③ връзка на маркуча от напорна страна ④ връзка на маркуча от смукателна страна ⑤ решетъчни шайби ⑥ смукателната тръба ⑦ филтърна кошница ⑧ вакуумен фиксатор със стягаша скоба ⑨ изпускателен отвор ⑩ Тръба на дюзата ⑪ краче.

1 Проверете дали всички части са налични.

EHEIM Classic 150 - Проверете дали всички части са налични. - 1

II. 1. Свържете смукателната кошница към смукателната тръба.

  1. Отрежете парче маркуч (мин. 1,5 см) от приложения маркуч ∅ 9/12 мм и го използвайте за свързване на изходното коляно към тръбата на дюзата.
  2. Затворете края на тръбата на дюзата с тапата.
  3. Свържете скобата за затягане и вендузата и ги закрепете (2 пъти всяка) върху тръбата за засмукване и тръбата на дюзата.

EHEIM Classic 150 - Проверете дали всички части са налични. - 2

III. 1. Отворете всички 3 стягаци скоби и извадете главата на помпата от филтърния контейнер.

  1. Отстранете всички филтърни подложки и свободни филтърни материали (не са включени в обхвата на доставката) и ги изплакнете внимателно под течаща вода.
  2. Поставете решетъчните дискове и филтърните материали обратно във филтърния контейнер, както е показано на Фигура 3.1: ⓐ Решетъчен диск, ⓑ 5 сини филтърни рогозки, Ⓕ Филтърна вълна бяла, ⓓ Въглеродна вълна черна, ⓐ Решетъчен диск като горен слой. Фигура 3.2 (по избор): ⓐ Решетъчен диск, ⓑ EHEIM MECH, EHEIM MECHpro или EHEIM bioMECH, Ⓒ 1 филтърна рогозка синя, Ⓓ EHEIM SUBSTRAT или EHEIM SUBSTRATpro, Ⓔ Филтърна вълна бяла, ⓜ Решетъчен диск като горен слой.

EHEIM Classic 150 - Проверете дали всички части са налични. - 3

Въглеродното руно се използва за адсорбиране на евентуални разтворени замърсители във водата при създаването на нов аквариум. Въглеродното фолио трябва да се отстрани след период на заработване от приблизително 2 - 4 седмици.

  1. Поставете главата на помпата обратно върху филтърния контейнер.

EHEIM Classic 150 - Проверете дали всички части са налични. - 4

Уверете се, че уплътнителният пръстен е правилно поставен във водача си и не е повреден или замърсен.

  1. Затворете всички 3 стягаци скоби.

6. Инсталация

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 1

A Поставете филтъра под аквариума - главата на помпата трябва да е поне на 10 см под нивото на водата в аквариума.

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 2

  • При избора на място за поставяне на уреда обърнете внимание на височината на монтаж. За да се по- стигне оптимална функционална надеждност, максимальното разстояние между водната повърхност и основата на филтъра не трябва да надвишава 180 см.
  • Винаги работе с филтъра в изправено положение.

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 3

В Монтирайте тръбата на дюзата, като я притиснете плътно към страничния диск.

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 4

C Разположете тръбата на дюзата така, че да е на около 1 см под повърхността на водата, а дюзите да са успоредни на повърхността.

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 5

D Прикрепете смукателната тръба в задния ъгъл на същия страничен прозорец с помощта на смукателните чашки.

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 6

E 1. Отрежете маркучите в зависимост от разстоянието между филтъра и аквариума. Свържете смукателната страна на филтърния контейнер към смукателната тръба, а напорната страна на главата на помпата - към тръбата на дюзата.
2. Закрепете всички връзки на маркучите с гайките.

EHEIM Classic 150 - Инсталация - 7

Дължината на маркуча трябва да е възможно най-къса, за да се избегнат примки и прегъвания и да се сведе до минимум съпротивлението на потока.

7. Въвеждане в експлоатация

EHEIM Classic 150 - Въвеждане в експлоатация - 1

F 1. Прекъснете връзката между изходното коляно и тръбата на дюзата от страната на налягането.
2. Засмуквайте за кратко в края на изходната извивка, докато филтърната система автоматично се напълни с вода.

  1. След установяване на водната верига свържете отново изходното коляно към тръбата на дюзата.
  2. Включете мрежовия кабел в контакта за електрическа мрежа.

8. Почистване

  1. Издърпайте щепсела на електрическата мрежа от контакта.
  2. Отворете всички 3 стягаци скоби и извадете главата на помпата от филтърния контейнер.
  3. Извадете всички филтърни подложки и ги изплакнете внимателно под течаща вода.
  4. Поставете филтърната среда обратно във филтърния контейнер, както е показано на фигури 3.1 или 3.2
  5. Поставете главата на помпата обратно върху филтърния контейнер.

EHEIM Classic 150 - Почистване - 1

Уверете се, че уплътнителният пръстен е правилно поставен във водача си и не е повреден или замърсен.

  1. Затворете всички 3 стягаци скоби.
  2. Възстановете водната верига. Когато филтърната система се напълни изцяло с вода, стартирайте уреда в експлоатация, като включите щепсела към електрическата мрежа.

9. Поддръжка

EHEIM Classic 150 - Поддръжка - 1

G 1. Изключете щепсела от електрическата мрежа и свалете главата на помпата, както е описано в глава 8 Почистване на точки 1 - 4.
2. Отворете заключващата част и свалете капака на помпата.
3. Внимателно извадете колелото на помпата от камерата на помпата.
4. Използвайте малка отвертка, за да извадите внимателно острието от охладителния канал.
5. Почистете всички части под течаща вода с помощта на четка.

EHEIM Classic 150 - Поддръжка - 2

Внимание: Валът на работното колело на помпата е изработен от керамика.

  1. Най-добре е да почиствате камерата на помпата с четката за почистване 4009560.
  2. Сглобете всички части на помпата в обратен ред.

10. Извеждане от експлоатация и изхвърляне

Съхранение

EHEIM Classic 150 - Съхранение - 1

  1. Деинсталирайте устройството от аквариума
    Почистете устройството
  2. Съхранявайте устройството на място, защитено от измръзване.

Обезвреждане

EHEIM Classic 150 - Обезвреждане - 1

При обезвреждане на устройството, спазвайте съответните правни разпоредби. Информация относно обезвреждането на електрически и електронни уреди в Европейската общност: В рамките на Европейската общност обезвреждането на електрически уреди е регламентирано от националната правна уредба, базирана на Директива 2012/19 / EC относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕО). Според тази директива не се разрешава устройството да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. То може да бъде предадено безплатно в общинските пунктове за обработка и рециклиране на отпадъци. Опаковката на продукта е изработена от рециклируеми материали. Тя следва да бъде обезвредена по екологичен начин или предадена за рециклиране.

11. Технически данни

Виж страница 103

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : EHEIM

Модел : Classic 150

Категория : Воден филтър