EHEIM Classic 150 - Filtro acqua

Classic 150 - Filtro acqua EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic 150 EHEIM in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EHEIM Classic 150 - page 40
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Classic 150 EHEIM

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Filtro acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic 150 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic 150 del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE Classic 150 EHEIM

it Istruzioni per l'uso

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Filtri esterni per acquario classic 150 (Tipo 2211)

1. Istruzioni per l'uso generali

EHEIM Classic 150 - Istruzioni per l'uso generali - 1

Informazioni sull'impiego delle istruzioni per l'uso

Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l'uso.

Considerare le istruzioni per l'uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.

In caso di trasmissione dell'apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l'uso.

Spiegazione dei simboli

Sull'apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli:

EHEIM Classic 150 - Spiegazione dei simboli - 1

L'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici.

EHEIM Classic 150 - Spiegazione dei simboli - 2

L'apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.

IP X4

Il simbolo indica che l'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua.

EHEIM Classic 150 - Spiegazione dei simboli - 3

L'apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.

Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti:

EHEIM Classic 150 - Spiegazione dei simboli - 4

PERICOLO!

Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi.

EHEIM Classic 150 - PERICOLO! - 1

PERICOLO!

Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi.

EHEIM Classic 150 - PERICOLO! - 1

AVVISO!

Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute.

EHEIM Classic 150 - AVVISO! - 1

CAUTELA!

Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.

EHEIM Classic 150 - CAUTELA! - 1

Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.

Convenzioni di rappresentazione:

EHEIM Classic 150 - CAUTELA! - 2

Rimando a una figura, qui rimando alla figura A.

EHEIM Classic 150 - CAUTELA! - 3

Viene richiesta un'azione da parte vostra.

2. Campo d'impiego

L'apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all'uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente:

• per la pulizia dell'acqua di acquari di acqua dolce e acqua di mare
- all'interno
- nel rispetto dei dati tecnici

Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:

• non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
- La temperatura dell'acqua non può superare i 35 °C
- Non devono essere trasportate sostanze corrosive, facilmente infiammabili, aggressive o esplosive, alimenti e acqua potabile.
• non utilizzarlo mai senza flusso d'acqua

3. Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.

Per la vostra sicurezza

EHEIM Classic 150 - Avvertenze di sicurezza - 1

  • Non lasciare l'imballaggio dell'apparecchio in mano a bambini o a persone che non sono coscienti delle loro azioni in quanto può essere fonte di pericoli (pericolo di soffocamento!). Tenere lontano dagli animali.
  • Solo per i paesi dell'UE:

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 3 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati.

- Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria esperienza/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicurezza o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.

EHEIM Classic 150 - Avvertenze di sicurezza - 2

- Prima dell'utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l'apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.

- Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o se è danneggiato.

• Non utilizzare mai l'apparecchio con un cavo di alimentazione o un alimentatore danneggiato.

- Il cavo di rete di questo apparecchio non può essere sostituito. In caso di danneggiamento della linea, l'apparecchio non potrà più essere utilizzata.

- Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM.

- Non trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l'apparecchio.

- Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall'olio e da spigoli vivi.

- Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.

- Non effettuare mai modifiche tecniche all'apparecchio.

- Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.

- L'apparecchio deve essere protetto da un interruttore differenziale con una corrente nominale residua massima di 30 mA. Chiedete informazioni al Vostro elettricista qualificato.

- Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell'acquario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.

- Proteggere la presa elettrica e la spina dall'umidità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l'acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa.

- I dati elettrici dell'apparecchio devono corrispondere a quelli della rete elettrica. Tali dati sono riportati sulla targhetta, sull'imballaggio o nelle presenti istruzioni.

POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP AQLAR LUN TANK

EHEIM Classic 150 - Avvertenze di sicurezza - 4

4. Ambito di fornitura e panoramica dei componenti (vedi I)

① Testata della pompa ② Contenitore del filtro ③ Raccordo tubo di mandata ④ Raccordo tubo d'aspirazione ⑤ Griglie ⑥ Tubo d'aspirazione ⑦ cestino di aspirazione ⑧ Ventose a clips ⑨ Arco d'uscita ⑩ Tubo dell'ugello ⑪ Piede di appoggio.

5. Preparazione (vedi II e III)

1 Verificare la presenza di tutti i componenti.

II. 1. Collegare il cestello di aspirazione al tubo di aspirazione.

  1. Tagliare un pezzo di tubo (min. 1,5 cm) dal tubo ∅ 9/12 mm in dotazione e utilizzarlo per collegare il go-mito di uscita al tubo dell'ugello.
  2. Chiudere l'estremità del tubo dell'ugello con il tappo.

  3. Collegare la staffa di fissaggio e la ventosa e agganciarle (2 volte ciascuna) al tubo di aspirazione e al tubo dell'ugello.

☒ III. 1. Aprire tutte e 3 le staffe di fissaggio e rimuovere la testa della pompa dal contenitore del filtro.

  1. Rimuovi tutti i tappeti filtranti e il materiale filtrante sfuso (non incluso nella fornitura) e sciacquali delicatamente sotto l'acqua corrente.

  2. Riposiziona i dischi griglia e i materiali filtranti nel contenitore del filtro come mostrato nella Figura 3.1: a Disco griglia, b 5 tappetini filtranti blu, c Vello filtrante bianco, d Vello di carbonio nero, e Disco griglia come strato superiore. Figura 3.2 (opzionale): a Disco griglia, b EHEIM MECH, EHEIM MECHpro o EHEIM bioMECH, c 1 tappetino filtrante blu, d EHEIM SUBSTRAT o EHEIM SUBSTRATpro, e Vello filtrante bianco, a Disco griglia come strato superiore.

EHEIM Classic 150 - Verificare la presenza di tutti i componenti. - 1

Il tessuto di carbonio serve ad adsorbire eventuali inquinanti disciolti nell'acqua quando si allestisce un nuovo acquario. Il tessuto di carbonio deve essere rimosso dopo un periodo di rodaggio di circa 2 - 4 settimane.

  1. Riposizionare la testa della pompa sul contenitore del filtro.

EHEIM Classic 150 - Verificare la presenza di tutti i componenti. - 2

Assicurarsi che l'anello di tenuta sia posizionato correttamente nella sua guida e non sia danneggiato o sporco.

  1. Chiudere tutte e 3 le staffe di fissaggio.

6. Installazione

☒ A Posizionare il filtro sotto l'acquario - la testa della pompa deve trovarsi almeno 10 cm sotto il livello dell'acqua dell'acquario.

EHEIM Classic 150 - Installazione - 1

- Quando si sceglie la posizione dell'apparecchio, prestare attenzione all'altezza di installazione. Per ottenere un'affidabilità funzionale ottimale, la distanza massima tra la superficie dell'acqua e la base del filtro non deve superare i 180 cm.

- Utilizzare sempre il filtro in posizione verticale.

☒ B Montare il tubo dell'ugello premendolo con forza contro un disco laterale.

☒ C Posizionare il tubo degli ugelli in modo che si trovi a circa 1 cm sotto la superficie dell'acqua e che gli ugelli siano paralleli alla superficie.

☒ D Fissare il tubo di aspirazione nell'angolo posteriore dello stesso finestrino laterale con le ventose.

E 1. Taglia i tubi in base alla distanza tra il filtro e l'acquario. Collega il lato di aspirazione del contenitore del filtro al tubo di aspirazione e il lato di pressione della testa della pompa al tubo dell'ugello.

  1. Fissare tutti i collegamenti dei tubi flessibili con i dadi di raccordo.

EHEIM Classic 150 - Installazione - 2

Mantenere le lunghezze dei tubi il più possibile ridotte, per evitare anse e attorcigliamenti e per ridurre al minimo la resistenza al flusso.

7. Messa in funzione

☒ F 1. Scollegare il collegamento tra il gomito di uscita e il tubo dell'ugello sul lato pressione.

  1. Aspirare brevemente all'estremità della curva di uscita finché il sistema di filtraggio non si riempie automaticamente d'acqua.

  2. Una volta stabilito il circuito dell'acqua, ricollegare il gomito di uscita al tubo dell'ugello.

  3. Inserisci il cavo di rete nella presa di corrente.

8. Pulizia

  1. Estrai la spina dalla presa di corrente.
  2. Aprire tutte e 3 le staffe di fissaggio e rimuovere la testa della pompa dal contenitore del filtro.
  3. Rimuovere tutti i tappeti filtranti e sciacquarli delicatamente sotto l'acqua corrente.
  4. Rimetti il materiale filtrante nel contenitore del filtro come mostrato nelle figure 3.1 e 3.2.
  5. Riposizionare la testa della pompa sul contenitore del filtro.

EHEIM Classic 150 - Pulizia - 1

Assicurarsi che l'anello di tenuta sia posizionato correttamente nella sua guida e non sia danneggiato o sporco.

  1. Chiudere tutte e 3 le staffe di fissaggio.
  2. Ripristinare il circuito dell'acqua. Quando il sistema di filtraggio è completamente pieno d'acqua, mettere in funzione l'apparecchio inserendo la spina di rete.

9. Manutenzione

EHEIM Classic 150 - Manutenzione - 1

G

  1. Scollegare la spina di rete e rimuovere la testa della pompa come descritto nel capitolo 8 Punti di pulizia da 1 a 4.
  2. Aprire la parte di bloccaggio e rimuovere il coperchio della pompa.
  3. Rimuovere con cautela la ruota della pompa dalla camera della pompa.
  4. Usa un piccolo cacciavite per estrarre con cautela la lama dal canale di raffreddamento.
  5. Pulire tutte le parti sotto l'acqua corrente con una spazzola.

EHEIM Classic 150 - Manutenzione - 2

Attenzione: l'albero della girante della pompa è in ceramica.

  1. È preferibile pulire la camera della pompa con la spazzola di pulizia 4009560.
  2. Assemblare tutte le parti della pompa in ordine inverso.

10. Disattivazione e smaltimento

Immagazzinamento

EHEIM Classic 150 - Immagazzinamento - 1

  1. Togliere l'apparecchio dall'acquario.
  2. Pulire l'apparecchio.
  3. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo protetto dal gelo.

Smaltimento

EHEIM Classic 150 - Smaltimento - 1

In caso di smaltimento dell'apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All'interno dell'Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l'apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L'apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e riciclati.

11. Dati tecnici

Vedere pagina 103

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : Classic 150

Categoria : Filtro acqua