EHEIM Classic 150 - Filtru de apă

Classic 150 - Filtru de apă EHEIM - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Classic 150 EHEIM în format PDF.

📄 104 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice EHEIM Classic 150 - page 76
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.

Întrebările utilizatorilor despre Classic 150 EHEIM

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Filtru de apă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Classic 150 - EHEIM și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Classic 150 mărcii EHEIM.

MANUAL DE UTILIZARE Classic 150 EHEIM

ro Manual de folosința

Traducerea manualului de utilizare original Filtru exterior acvariu classic 150 (tip 2211)

1. Instructiuni generale de utilizare

EHEIM Classic 150 - Instructiuni generale de utilizare - 1

Informații privind utilizarea manualului de utilizare

Înainte de a pune în funcțiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să fi fost citit și înteles în întregime. Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului și păstrați-I în siguranță și la îndemână. Dacă cedați aparatul terților, înmânați și manualul de utilizare.

Explicarea simbolurilor

Următoarele simboluri se utilizează pe aparat:

EHEIM Classic 150 - Explicarea simbolurilor - 1

Aparatul poate fi utilizat doar în încăperi pentru acvaristică.

EHEIM Classic 150 - Explicarea simbolurilor - 2

Aparatul corespunde clasei de protectie II.

IP X4

Simbolul arată că aparatul este protejat de apa stropită.

EHEIM Classic 150 - Explicarea simbolurilor - 3

Echipamentul este aprobat în conformitate cu reglementările și directivele naționale relevante și respectă standardele UE.

Următoarele simboluri și cuvinte cheie se utilizează în acest manual de utilizare:

EHEIM Classic 150 - Explicarea simbolurilor - 4

PERICOL!

Simbolul indică un pericol iminent care poate avea ca urmări decesul sau accidente grave, dacă nu se iau măsurile corespun-zătoare.

EHEIM Classic 150 - PERICOL! - 1

PERICOL!

Simbolul indică un pericol iminent care poate avea ca urmări decesul sau accidente grave, dacă nu se iau măsurile corespun-zătoare.

EHEIM Classic 150 - PERICOL! - 1

ATENTIE!

Simbolul indică un pericol iminent care poate avea ca urmări decesul sau accidente grave, dacă nu se iau măsurile corespun-zătoare.

EHEIM Classic 150 - ATENTIE! - 1

PRECAUTIE!

Indicatie cu privire la pagube materiale.

EHEIM Classic 150 - PRECAUTIE! - 1

Indicații cu informații utile și sfaturi.

Tipuri de semne:

EHEIM Classic 150 - PRECAUTIE! - 2

Trimitere la o imagine, aici imaginea A.

EHEIM Classic 150 - PRECAUTIE! - 3

Vi se solicită acțiunea.

2. Domeniu de utilizare

Aparatul și toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat și pot fi utilizate exclusiv:

  • Folositi pentru curățarea acvariilor cu apă dulce și cu apă de mare
  • în interior
    • cu respectarea datelor tehnice

Pentru aparat se aplică următoarele limitări:

  • a nu se utiliza în scopuri comerciale sau industriale
  • Temperatura apei nu trebuie să depășească 35 °C
  • nu este permis filtrarea materialelor corozive, uşor inflamabile, agresive sau explozive, alimente, precum și apă de băut.
  • a nu se opera fără debit de apă

3. Instructiuni de sigurantă

Acest aparat poate reprezenta o sursă de pericol pentru persoane și bunuri, dacă acesta nu este utilizat în mod conform sau dacă nu se respectă instrucțiunile de siguranță.

Pentru siguranța dumneavoastră

EHEIM Classic 150 - Instructiuni de sigurantă - 1

  • Ambalajul dispozitivului și piesele mici nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor sau ale persoanelor care nu sunt conștiente de actiunile lor, deoarece acest lucru poate reprezenta un risc (risc de sufocare!). A se ține la distantă de animale.
  • Numai pentru țările UE:
    Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 3 ani sau de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduce sau fără experiență și/sau cunoștințe dacă au fost instruite cu privire la uti lizarea în siguranță a aparatului și a pericolelor aferente. Copii nu se pot juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizatori nu poate fi efectuată de copii decât dacă sunt supravegheati.
  • Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experientă și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheati, astfel încât să nu se joace cu aparatul.
  • Înainte de utilizare efectuați o verificare vizuală, pentru a vă asigura că aparatul, în special cablul de alimentare și ștecărul nu sunt deteriorate.
  • Folosirea aparatului defect sau deteriorat este interzisă.
  • Nu utilizati niciodată aparatul cu un cablu de retea sau o unitate de alimentare deteriorată.
  • Cablul de rețea al acestui aparat nu poate fi înlocuit. Dacă se defectează cablul de casează.
  • Reparațiile pot fi efectuate exclusiv de serviceul EHEIM.
  • Nu transportați aparatul de cablu și scoateți-l din priză trăgând doar de ștecăr.
  • Protejati cablul de căldură, ulei și margini ascuțite.
  • Efectuați doar lucrările ce sunt descrise în acest manual.
  • Nu efectuați modificări tehnice la aparat.
  • Utilizati doar piese de schimb originale și accesorii pentru aparat.
  • Aparatul trebuie protejat prin protectie de un curent rezidual de 30mA. Dacă aveți întrebări sau probleme, contactați un electrician.
  • Deconectați toate aparatele din acvariu de la rețeaua electrică dacă nu sunt folosite înainte de a monta resp. de-monta piese și înaintea tuturor lucrărilor de întreținere și curățare.
  • Protejați priza și stecărul de umiditate. Se recomandă montarea unui manșon de protecție la apă a cablului de alimentare, care să împiedice pătrunderea apei în priză de-a lungul cablului.
  • Datele electrice ale aparatului trebuie să corespundă cu cele ale rețelei de alimentare. Puteți găsi aceste date pe plăcuta de identificare, pe ambalaj sau în aceste instructiuni.

EHEIM Classic 150 - Instructiuni de sigurantă - 2

POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP AQUARDUM TANK

4. Domeniul de aplicare al livrării și prezentarea generală a componentelor (a se vedea I)

① Capul pompei ② Recipientul filtrului ③ Racordul furtunului pe partea de presiune ④ Racordul furtunului pe partea de aspiratie ⑤ Discuri de grilă ⑥ Teava de aspiratie ⑦ Coş de aspiratie ⑧ Cupa de aspiratie cu suport de prindere ⑨ Cot de ieşire ⑩ Teava duzei ⑪ Suport.

5. Pregătire (a se vedea II și III)

1 Verificați dacă toate piesele sunt prezente.

EHEIM Classic 150 - Pregătire (a se vedea II și III) - 1

II. 1. Conectati cosul de aspirare la conducta de aspirare.

  1. Tăiați o bucată de furtun (min. 1,5 cm) din furtunul ∅ 9/12 mm inclus și utilizați-o pentru a conecta cotul de ieșire la teava duzei.
  2. Închideți capătul tevii duzei cu dopul.
  3. Conectați suportul de prindere și ventuza și fixați-le (2x fiecare) pe țeava de aspiratie și pe țeava duzei.

EHEIM Classic 150 - Pregătire (a se vedea II și III) - 2

III. 1. Deschideti toate cele 3 suporturi de prindere si scoateti capul pompei din recipientul filtrului.

  1. Îndepărtați toate covorașele de filtrare și materialul de filtrare liber (neincluse în livrare) și clătiți-le ușor sub jet de apă.
  2. Asezați din nou discurile grilă și materialul filtrant în recipientul filtrant, după cum se arată în figura 3.1: a Disc grilă, b 5 covorașe filtrante albastre, c Vată filtrantă albă, d Vată de carbon neagră, a Disc grilă ca strat superior. Figura 3.2 (optional): a Disc de grilă, b EHEIM MECH, EHEIM MECHpro sau EHEIM bioMECH, c 1 covor filtrant albastru, d EHEIM SUBSTRAT sau EHEIM SUBSTRATpro, e Fleece filtrant alb, a Disc de grilă ca strat superior.

EHEIM Classic 150 - Pregătire (a se vedea II și III) - 3

Plicul de carbon este utilizat pentru a absorbi posibilii poluanți dizolvați în apă atunci când se instalează un acvariu nou. Plicul de carbon trebuie îndepărtat după o perioadă de rodaj de aproximativ 2 - 4 săptămâni.

  1. Asezați din nou capul pompei pe recipientul filtrului.

EHEIM Classic 150 - Pregătire (a se vedea II și III) - 4

Asigurati-vă că inelul de etansare este poziționat corect în ghidajul său și că nu este deteriorat sau murdar.

  1. Închideți toate cele 3 suporturi de prindere.

6. Instalație

EHEIM Classic 150 - Instalație - 1

A Asezați filtrul sub acvariu - cel puțin capul pompei trebuie să fie la cel puțin 10 cm sub nivelul apei din acvariu.

EHEIM Classic 150 - Instalație - 2

  • Atunci când selectați locația aparatului, acordați atenție înălțimii de instalare. Pentru a obține o fiabilitate funcțională optimă, distanța maximă dintre suprafața apei și baza filtrului nu trebuie să depășească 180 cm.
  • Folositi întotdeauna filtrul în poziție verticală.

EHEIM Classic 150 - Instalație - 3

B Montați teava duzei prin apăsarea fermă a acesteia pe un disc lateral.

EHEIM Classic 150 - Instalație - 4

C Pozitionați teava duzei astfel încât să se afle la aproximativ 1 cm sub suprafața apei, iar duzele să fie paralele cu suprafața.

EHEIM Classic 150 - Instalație - 5

D Ataşati teava de aspiratie în colțul din spate al aceluiasi geam lateral cu ajutorul ventuzelor.

EHEIM Classic 150 - Instalație - 6

E 1. Tăiați furtunurile în funcție de distanța dintre filtru și acvariu. Conectați partea de aspirație de pe recipientul filtrului la conducta de aspirație și partea de presiune de pe capul pompei la conducta duzei.
2. Fixați toate racordurile furtunurilor cu piulițele de îmbinare.

EHEIM Classic 150 - Instalație - 7

Păstrați furtunurile cât mai scurte posibil pentru a preveni buclele și îndoiturile și pentru a minimiza rezistența la curgere.

7. Punerea în funcțiune

EHEIM Classic 150 - Punerea în funcțiune - 1

F 1. Deconectați conexiunea dintre cotul de ieșire și conducta duzei de pe partea de presiune.

  1. Aspirati scurt la capătul cotului de ieşire până când sistemul de filtrare se umple automat cu apă.
  2. După ce circuitul de apă a fost stabilit, reconectați cotul de ieșire la conducta duzei.
  3. Conectați cablul de rețea la priza de rețea.

8. Curățare

  1. Scoateți fișa de alimentare din priză.
  2. Deschideti toate cele 3 suporturi de prindere și scoateti capul pompei din recipientul filtrului.
  3. Îndepărtati toate covorasele filtrante și clătiți-le ușor sub jet de apă.
  4. Aşezati mediul filtrant înapoi în recipientul filtrant, așa cum se arată în figurile 3.1 sau 3.2
  5. Aşezati din nou capul pompei pe recipientul filtrului.

EHEIM Classic 150 - Curățare - 1

Asigurati-vă că inelul de etanșare este poziționat corect în ghidajul său și că nu este deteriorat sau murdar.

  1. Închideti toate cele 4 suporturi de prindere.
  2. Refaceti circuitul de apă. Când sistemul de filtrare este complet umplut cu apă, puneti aparatul în funcțiune prin conectarea fisei de retea.

9. Întreținere

EHEIM Classic 150 - Întreținere - 1

G 1. Deconectați stecherul de la rețea și scoateți capul pompei așa cum este descris în capitolul 8 Punctele de curățare 1 - 4.

  1. Deschideti partea de blocare și scoateți capacul pompei.
  2. Scoateți cu grijă roata pompei din camera pompei.
  3. Utilizați o şurubelniță mică pentru a scoate cu grijă lama din canalul de răcire.
  4. Curățați toate piesele sub jet de apă cu o perie.

EHEIM Classic 150 - Întreținere - 2

Atenție: Arborele rotorului pompei este fabricat din ceramică.

  1. Cel mai bine este să curățați camera pompei cu peria de curățare 4009560.
  2. Asamblati toate piesele pompei în ordine inversă.

10. Scoaterea din funcțiune și eliminarea

Depozitarea

EHEIM Classic 150 - Depozitarea - 1

  1. Demontați aparatul de pe acvariu
  2. Curățați aparatul
  3. Depozitați aparatul într-un loc ferit de îngheț.

Dezafectarea

EHEIM Classic 150 - Dezafectarea - 1

În cazul dezafectării aparatului respectați prevederile legale. Informații privind dezafectarea aparatelor electrice și electronice în Comunitatea Europeană: În Uniunea Europeană, dezafectarea aparatelor acționate electric este reglementată prin reglementări naționale, care au la bază Directiva UE 2012/19/UE privind aparatura electrică veche (WEEE). Aparatul nu poate fi dezafectat în gunoiul menajer. Aparatul va fi preluat gratuit de compania de colectare. Ambalajul produsului este din materiale reciclabile.

Dezafectați-le în mod ecologic pentru a fi reutilizate.

11. Date tehnice

Vezi pagina 103

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : EHEIM

Model : Classic 150

Categorie : Filtru de apă