PerfectPower DCC 242410 - Carregador de pilhas DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PerfectPower DCC 242410 DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PerfectPower DCC 242410 DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carregador de pilhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PerfectPower DCC 242410 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PerfectPower DCC 242410 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR PerfectPower DCC 242410 DOMETIC
1 Descrição dos símbolos
2 Indicações de segurança gerais O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
- Erros de montagem ou de conexão
- Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
- Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções Para sua proteção, tenha especial atenção às informações de segurança que se seguem ao utilizar aparelhos elétricos:
- Ferimentos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 99 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Indicações de segurança gerais PerfectCharge
2.1 Princípios básicos de segurança
- Em caso de incêndio utilize um extintor que seja adequado para apa- relhos elétricos.
- Utilize o produto apenas para o fim previsto.
- Certifique-se de que os bornes vermelho e preto nunca entram em contacto um com o outro.
- Desconecte o produto da bateria – Antes de todos os trabalhos de limpeza e manutenção – Antes de substituir um fusível (a efetuar apenas por especialistas)
- Se desmontar o produto: – Desligue todas as conexões. – Certifique-se de que todas as entradas e saídas estão livres de ten- são.
- Não coloque o produto em funcionamento se este ou o cabo de conexão apresentarem danos visíveis.
- Se o cabo de alimentação do produto estiver danificado, este terá de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos.
- O produto só pode ser reparado por técnicos especializados. Repara- ções inadequadas podem originar perigos graves.
- Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se supervi- sionadas ou se tiverem sido instruídas sobre a utilização segura do produto e compreenderem os perigos daí resultantes.
- Os aparelhos elétricos não são brinquedos. Guarde e utilize sempre o produto fora do alcance das crianças.
- As crianças têm de ser supervisionadas para assegurar que não brin- cam com o produto.
- Antes da colocação em funcionamento, verifique se a especificação de tensão na chapa de características coincide com a da fonte de ali- mentação. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 100 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT PerfectCharge Indicações de segurança gerais
- Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem um curto-circuito nos contactos do produto.
- Guarde o produto num local seco e fresco.
2.2 Segurança durante a instalação do produto
- Nunca monte o produto em áreas nas quais existe perigo de explosão de gás ou de poeiras.
- Certifique-se de que está numa posição segura! O produto tem de ser instalado e fixado de modo a que não possa tombar ou cair.
- Não exponha o produto a quaisquer fontes de calor (tais como luz solar direta ou aquecimento). Evite um aquecimento adicional do pro- duto.
- Instale o produto num local seco e protegido de salpicos.
2.3 Segurança durante a conexão elétrica do produto
- Para a montagem em barcos: Uma montagem incorreta de aparelhos elétricos em barcos pode ori- ginar danos de corrosão no barco. Solicite a montagem do produto por um eletricista qualificado (para barcos).
- Ao trabalhar em sistemas elétricos, certifique-se de que tem alguém por perto que o possa ajudar em caso de emergência.
- Certifique-se de que o cabo tem um corte transversal suficiente.
- Coloque os cabos de forma a que estes não possam ser danificados por portas ou capôs de motores. Cabos esmagados podem originar ferimentos graves.
- Coloque os cabos de modo a excluir riscos de tropeções e de danos. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 101 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Indicações de segurança gerais PerfectCharge
- Não instale o cabo CA e o cabo CC no mesmo canal (tubo vazio).
- Não instale os cabos de forma a que estes fiquem soltos ou muito dobrados.
- Não puxe pelos cabos.
2.4 Segurança durante a utilização do produto
- Se o produto for utilizado em equipamentos com baterias de chumbo-ácido expostas, o espaço tem de ser bem ventilado. Estas baterias libertam hidrogénio gasoso explosivo que pode inflamar com faíscas nas ligações elétricas.
- Não utilize o produto – Em ambientes salíferos, húmidos ou molhados – Nas proximidades de vapores corrosivos – Nas proximidades de materiais inflamáveis – Em atmosferas potencialmente explosivas
- Antes da ativação, certifique-se de que a conexão e a ficha estão secas.
- Desconecte sempre a fonte de alimentação para realizar trabalhos no produto.
- Lembre-se que algumas peças do produto ainda podem gerar tensão mesmo depois da ativação do dispositivo de proteção (fusível).
- Não desconecte quaisquer cabos enquanto o produto estiver em fun- cionamento.
- Certifique-se de que as entradas e saídas de ar do produto não estão tapadas.
- Assegure uma boa ventilação. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 102 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT PerfectCharge Indicações de segurança gerais
2.5 Medidas de segurança ao manusear as baterias
- As baterias podem conter ácidos agressivos e corrosivos. Evite qual- quer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se a sua pele entrar em contacto com o líquido da bateria, lave bem a zona afe- tada com água. Em caso de ferimentos resultantes de ácidos, consulte um médico imediatamente.
- Não use quaisquer objetos metálicos como relógios ou anéis ao traba- lhar nas baterias. Baterias de chumbo-ácido podem gerar curtos-circuitos que podem provocar ferimentos graves.
- Perigo de explosão! Nunca tente carregar uma bateria congelada ou com defeito. Neste caso, coloque a bateria num local sem gelo e aguarde até que esta se encontre à temperatura ambiente. Inicie então o processo de carga.
- Utilize óculos e vestuário de proteção ao trabalhar com as baterias. Não toque nos olhos enquanto trabalha nas baterias.
- Não fume e certifique-se de que não existe a possibilidade de ocorre- rem faíscas perto do motor ou da bateria.
- Utilize exclusivamente baterias recarregáveis.
- Utilize cortes transversais dos cabos suficientes.
- Proteja o cabo positivo com um fusível.
- Evite a queda de quaisquer peças metálicas em cima da bateria. Tal poderá causar faíscas ou um curto-circuito na bateria ou noutras peças elétricas.
- Certifique-se de que a polaridade é a correta ao efetuar a conexão.
- Siga as instruções do fabricante da bateria e do fabricante do sistema ou do veículo no qual a bateria é usada.
3 Material fornecido 4Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): 5 Destinatários do presente manual O capítulo capítulo “Ligação do conversor de carga” na página 110 destina-se exclu- sivamente a profissionais qualificados devidamente familiarizados com as diretivas VDE relevantes. Todos os outros capítulos destinam-se aos utilizadores do produto. 6Utilização adequada Os carregadores de bateria PerfectCharge DCC conseguem carregar baterias utili- zadas a bordo de veículos ou barcos durante o funcionamento dos mesmos ou abas- tecê-los com uma tensão de manutenção para gerar energia. Além disso, os aparelhos podem ser utilizados como uma fonte de alimentação estável. Os carregadores da bateria DCC são utilizados para um carregamento contínuo de baterias de alimentação ou baterias de bordo (baterias de carroçaria):
- Transformador de tensão 24 V g: DCC1224-10, DCC1224-20 Designação 1 Carregador da bateria – Manual de montagem e operação Designação N.º art. Sensor da temperatura TS-1 9600000099 DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 104 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT PerfectCharge Descrição técnica
Os carregadores de bateria DCC são utilizados para carregar os seguintes tipos de bateria:
- Baterias de lítio Dometic eStore
Não utilize o aparelho sob circunstância alguma para carregar outros tipos de bateria (p. ex. NiCd, NiMH, etc.).
7 Descrição técnica Devido ao seu design compacto e peso reduzido, o conversor de carga pode ser facilmente instalado em autocaravanas, veículos comerciais ou iates à vela ou a motor. Durante o funcionamento dos veículos, ele carrega as baterias usadas a bordo dos veículos ou barcos para gerar energia ou abastece-as com uma tensão de retenção para que estas não descarreguem. A tensão de 12 Vg ou 24 Vg da bateria de um veículo ou barco é convertida numa tensão CC estável de 12 Vg ou 24 Vg. Graças à separação das tensões de entrada e de saída, é possível manter a tensão de saída estável, sem interferências do circuito de entrada. NOTA! Verifique os requisitos de carga do fabricante da bateria antes de carre- gar a sua bateria. AVISO! Perigo de explosão!
- Não carregue baterias com um encerramento de célula. As misturas gasosas à base de oxigénio e hidrogénio que estas produzem podem provocar explosões.
- Não carregue baterias de chumbo-ácido em espaços sem ventila- ção. As misturas gasosas à base de oxigénio e hidrogénio que estas produzem podem provocar explosões.
- Não carregue baterias NiCd nem baterias não recarregáveis com este aparelho. Os invólucros destes tipos de bateria podem reben- tar de forma explosiva. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 105 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Descrição técnica PerfectCharge
O conversor de carga é ligado através de um sinal de 12/24 V:
- Um sinal de entrada comutado
O carregador da bateria está equipado com diferentes mecanismos de proteção:
- Encerramento por alta tensão: o carregador da bateria desliga-se quando o valor de tensão excede o valor de desativação. Quando a tensão baixa para o valor de novo arranque, o carregador volta a ligar-se.
- Proteção contra subtensão: o carregador da bateria desliga-se quando o valor de tensão desce abaixo do valor de desativação. Quando a tensão sobe para o valor de novo arranque, o carregador volta a ligar-se.
- Proteção contra sobreaquecimento: o carregador da bateria desliga-se quando a temperatura no interior do aparelho excede o valor de desativação. Quando a tensão sobe para o valor de novo arranque, o carregador volta a ligar-se.
- Proteção contra curto-circuito: o LED no carregador da bateria sinaliza uma função errada se ocorrer um curto-circuito. Depois de ter sido acionado por uma corrente excessiva, o fusível do aparelho tem de ser substituído por um profissio- nal.
O carregador da bateria pode ser ajustado a diferentes tipos de bateria através de interruptores DIP. Se estiver conectado um sensor de temperatura TS-1, o conversor de carga ajusta a tensão de carga de acordo com a temperatura medida; ver capítulo “Dados técni- cos” na página 116. NOTA! Ao utilizar o borne 15, a bateria de arranque pode descarregar mesmo que o motor esteja desligado, caso a ignição esteja colocada em “ON”. OBSERVAÇÃO Encontrará cada um dos valores de conexão no capítulo “Dispositivos de proteção” na página 120. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 106 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT PerfectCharge Descrição técnica
7.1 Conexões e elementos de comando
7.2 Função de carregamento da bateria
As características de carga são designadas de características IU0U. Posição na fig. 1, página 3Designação1 Bornes de entrada (+) da bateria de arranque2 Bornes de entrada (–) da bateria de arranque3 Cabo de controlo (I1) para ligar o veículo com a tensão de bordo (D+ ou borne 15 (ignição))4 Indicação LED5 Regulação da energia (I2) para limitar a corrente de carga a 5 A6 Borne RJ11: conexão de um sensor de temperatura (acessório)
1: fase I (bulk) No início do processo de carregamento, a bateira vazia é carregada com uma cor- rente constante (100 % da corrente de carga) até que a tensão da bateria atinja a ten- são final de carga. A corrente de carga diminui quando a bateria atingir este nível de carga. 2: fase U0 (absorption) Inicia-se então o processo de carregamento de absorção (fase U0), no qual a dura- ção depende da bateria. A tensão permanece constante (U0). Esta fase está limitada a um máximo de 3 horas para prevenir uma sobrecarga da bateria durante o funcionamento do veículo. 3: fase U (float) Após a fase U0, o carregador da bateria comuta para a função de carga de conser- vação (fase U). 8 Montagem do conversor de carga
8.1 Ferramentas necessárias
Para a ligação elétrica são necessárias as seguintes ferramentas:
- 4 cabos de conexão flexíveis: + e – para a bateria de arranque, + e – para a bate- ria de carroçaria. 1 cabo de sinais flexível para a ligação a D+ ou à ignição. O corte transversal requerido pode ser consultado na tabela capítulo “Ligação do conversor de carga” na página 111.
- Terminais de cabos e mangas para fios Para fixar o carregador da bateria, são necessárias as seguintes ferramentas:
8.2 Instruções de montagem
Ao selecionar o local de montagem, tenha em atenção as seguintes indicações:
- O carregador da bateria pode ser montado horizontal e verticalmente.
- O carregador da bateria tem de ser montado num local protegido da humidade.
- O carregador da bateria não pode ser montado em ambientes com materiais inflamáveis.
- O carregador da bateria não pode ser montado em ambientes com pó.
- O local de montagem tem de ser bem ventilado. No caso de montagem em espaços pequenos e fechados, tem de estar disponível um sistema de ventila- ção. A distância livre à volta do carregador da bateria tem de ser, no mínimo, de 5cm (fig.2, página 4).
- A entrada e saída de ar do carregador da bateria têm de permanecer livres.
- A temperaturas ambiente superiores a 40 °C (p. ex. em salas de motores ou cal- deiras, sob luz solar direta, etc.), o carregador da bateria pode desligar-se mesmo que a alimentação das cargas conectadas se situe abaixo da carga nomi- nal (redução da potência).
- O aparelho tem de ser instalado sobre uma superfície plana e suficientemente resistente.
➤ Tenha em atenção as distâncias especificadas (fig. 2, página 4). ➤ Monte o conversor de carga como ilustrado (fig. 3, página 4). NOTA! Antes de fazer quaisquer furos, certifique-se de que não é possível dani- ficar quaisquer cabos elétricos ou outras peças do veículo devido à utili- zação de brocas, serras e limas. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 109 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Ligação do conversor de carga PerfectCharge
9 Ligação do conversor de carga
Respeite as seguintes indicações ao ligar a bateria:
- Certifique-se de que os polos da bateria estão limpos ao conectar os bornes.
- Assegure-se de que o conector da ficha está bem fixo.
- Selecione um corte transversal suficiente para o cabo de conexão.
- Coloque os cabos de acordo com a diretiva VDE 100 (Alemanha).
- Ligue o cabo negativo diretamente ao borne negativo da bateria e não ao chassi de um veículo ou barco.
- Utilize as seguintes cores de cabo: – Vermelho: conexão positiva – Preto: conexão negativa Determine o corte transversal do cabo
AVISO! Não troque a polaridade. A inversão da polaridade das conexões da bateria pode provocar ferimentos e danos no aparelho. PRECAUÇÃO!
- É imprescindível que evite o contacto com o líquido da bateria em qualquer circunstância.
- Baterias com um curto-circuito na célula não podem ser carregadas, pois o sobreaquecimento da bateria pode originar a formação de gases explosivos. NOTA! Aperte os parafusos e as porcas com um binário de aperto máximo de 12 – 13 Nm. Maus contactos podem dar origem a sobreaquecimentos. OBSERVAÇÃO Mantenha uma distância em relação à bateria da carroçaria tão reduzida quanto possível. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 110 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT PerfectCharge Ligação do conversor de carga
O corte transversal mínimo do cabo depende do comprimento máximo do cabo:
9.1 Ligação do conversor de carga
➤ Ligue o conversor de carga como ilustrado: – Diagrama de ligações correto: fig. 4, página 5 – Ligação das baterias: fig. 5, página 6 – Ligação do cabo de controlo (I1): fig. 6, página 6
9.2 Conexão dos acessórios
➤ Ligue o acessório aos seguintes contactos: – Regulação do desempenho (I2): fig. 1 5, página 3 – Sensor da temperatura: fig. 1 6, página 3 Comprimento do cabo Corte transversal mínimo do cabo / Fusível 2,5 mm² / 30 A 4 mm² / 40 A 6 mm² / 60 A 10 mm² / 80 A DCCxxxx-10 para a bateria de arranque 7m 11 m 16 m – para a estrutura da bateria 2m 3,5 m 5m – DCCxxxx-20 para a bateria de arranque – 5,5 m 8m 14 m para a estrutura da bateria – 1,5 m 2,5 m 4m DCCxxxx-40 para a bateria de arranque ––– 7m para a estrutura da bateria ––– 2m NOTA! O conversor de carga não pode ser ligado diretamente ao alternador. OBSERVAÇÃO - Regulação do desempenho Para limitar a corrente de saída do conversor de carga a 5 A, é necessá- rio que esteja presente um sinal de controlo positivo no contacto “I2” (fig. 1 5, página 3). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 111 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Utilização do conversor de carga PerfectCharge
10 Utilização do conversor de carga
10.1 Ligar/desligar o conversor de carga
O conversor de carga liga-se automaticamente assim que receber um sinal de controlo positivo. O LED de estado acende a azul. O conversor de carga desliga-se automaticamente quando o sinal de controlo já não está presente.
Pode ajustar o aparelho utilizando o interruptor DIP (fig. 1 7, página 3). Definição da tensão de comutação/tensão constante Pode utilizar os interruptores DIP S1 e S2 para definir o valor da tensão de carga final. OBSERVAÇÃO Se o sinal de controlo do conversor de carga for ligado através da ignição, a bateria de arranque pode descarregar, caso o motor não seja ligado em tempo oportuno. OBSERVAÇÃO Consulte os valores da tensão de carga final e da tensão de carga de manutenção da sua bateria nas especificações do fabricante da bateria. S1 S2Tensão de comutação/tensão constante12 V 24 VON ON 14,4 V 28,8 V
Definição da tensão de conservação Pode utilizar os interruptores DIP S3 e S4 para definir a tensão de conservação na fase U (float). Definição do modo de carga
Pode definir o modo de carga utilizando os interruptores DIP S5 e S6. S3 S4 Tensão de conservação 12 V 24 V ON ON 13,8 V 27,6 V
OFF ON 13,5 V 27,0 V
ON OFF 13,2 V 26,4 V OFF OFF AVISO! Perigo de explosão! Utilize apenas o modo de carga adequado para o seu tipo de bateria. Se necessário, informe-se junto de uma oficina especializada. S5 S6 Modo de carga ON ON Carga IU0U Consulte capítulo “Função de carregamento da bateria” na página 107. OFF ON Tensão constante 1 O carregador da bateria funciona como uma fonte de tensão constante em que o valor da tensão corresponde à tensão de carga final definida. ON OFF Tensão constante 2 O carregador da bateria funciona como uma fonte de tensão constante com o valor da tensão corres- pondente à tensão de conservação definida. OFF OFF DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 113 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Manutenção e limpeza do conversor de carga PerfectCharge
Definição do modo eStore (apenas DCC1212-40 e DCC2412-40 com bateria eStore opcional) Pode definir o modo de carga eStore utilizando o interruptor DIP S7. Para a característica de carga eStore, é necessário que esteja conectado um sensor de temperatura.
O modo de carga eStore tem as seguintes características de carga: 11 Manutenção e limpeza do conversor de carga
➤ Limpe o aparelho ocasionalmente com um pano húmido. S7 Característica de carga eStoreON OFF OFF ON OBSERVAÇÃO Se utilizado sem um sensor de temperatura, o modo de carga eStore permanece constante a 13,8 V com um máximo de 35 A. Tensão de saída(tensão de carga final): 13,8 VgCorrente de saída(corrente de carga):< –10 °C 0 A< –10°C a 0°C 5A> 0 °C 35 A NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca limpe o aparelho sob água corrente nem em água de lavagem suja. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar o aparelho. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 114 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT PerfectCharge Resolução de falhas
12 Resolução de falhas
O LED não acende ➤ Verifique as conexões elétricas. Se não encontrar um determinado erro, contacte o serviço de assistência téc- nica. 13 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
- uma cópia da factura com a data de aquisição,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. 14 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. AVISO! Não abra o aparelho. Ao fazê-lo, corre o risco de se expor a um choque elétrico. OBSERVAÇÃO Se tiver questões específicas relativamente aos dados do carregador da bateria, contacte o fabricante (os endereços encontram-se na parte de trás do manual de instruções). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 115 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15PT Dados técnicos PerfectCharge
15 Dados técnicos DCC1224-10 DCC1224-20N.º art.: 9600003748 9600003749 Transformação: 12 V 24 V Tensão de entrada nominal: 12 VgGama de tensão de entrada: 8 V – 16 VCorrente de carga: 10 A 20 ATensão de carga: 26,4 V – 29,4 VPotência: 250 W 500 WOndulação residual da tensão de saída à corrente nominal:< 50 mV rmsEficiência: até 90 %Consumo de corrente em repouso:< 0,4 ATemperatura ambiente para fun-cionamento: –20°C a +50°C Humidade do ar ambiente: 95 % sem condensação Dimensões (L x P x A): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Peso: 1,55kg 1,85kg Inspeção/certificação:
N.º art.: 9600003750 9600003751 Transformação: 24 V 12 V Tensão de entrada nominal: 24 Vg Gama de tensão de entrada: 16 V – 32 V Corrente de carga: 20 A 40 A Tensão de carga: 13,2 V – 14,7 V Potência: 250 W 500 W Ondulação residual da tensão de saída à corrente nominal: < 100 mV
Eficiência até: 90 % Consumo de corrente em repouso: < 0,4 A Temperatura ambiente para fun- cionamento: –20°C a +50°C Humidade do ar ambiente: 95 % sem condensação Dimensões (L x P x A): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Peso: 1,55kg 1,85kg Inspeção/certificação:
N.º art.: 9600003752 9600003753 Transformação: 24 V 24 V 12 V 12 V Tensão de entrada nominal: 24 Vg 12 Vg Gama de tensão de entrada: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Corrente de carga: 10 A Tensão de carga: 26,4 V – 29,4 V 13,2 V – 14,7 V Potência: 250 W 120 W Ondulação residual da tensão de saída à corrente nominal: < 100mV
Eficiência até: 90 % Consumo de corrente em repouso: < 0,4 A Temperatura ambiente para fun- cionamento: –20°C a +50°C Humidade do ar ambiente: 95 % sem condensação Dimensões (L x P x A): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 180 mm Peso: 1,55kg 1,25kg Inspeção/certificação:
N.º art.: 9600003754 9600003755 Transformação: 12 V 12 V Tensão de entrada nominal: 12 Vg Gama de tensão de entrada: 8 V – 16 V Corrente de carga: 20 A 40 A Tensão de carga: 13,2 V – 14,7 V Potência: 250 W 500 W Ondulação residual da tensão de saída à corrente nominal: < 50 mV
Eficiência até: 90 % Consumo de corrente em repouso: < 0,4 A Temperatura ambiente para fun- cionamento: –20°C a +50°C Humidade do ar ambiente: 95 % sem condensação Dimensões (L x P x A): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Peso: 1,55kg 1,85kg Inspeção/certificação:
Dispositivos de proteção Compensação da temperatura
12 V 24 VEntrada: Alta tensão, baixa tensão, proteção contra inversão da polaridade (fusível interno)Desativação por subtensão: 8 V 16 VNovo arranque por baixa tensão: 10 V 20 VEncerramento por alta tensão: 16 V 32 VNovo arranque por alta tensão: 15,5 V 31 VTemperatura: DesativaçãoProteção contra curto-circuito: sim, I
OBSERVAÇÃO A compensação da temperatura só produz efeitos se estiver conectado um sensor de temperatura TS-1 e se o modo de carga IU0U estiver selecionado.
ManualFácil