PerfectPower DCC 242410 - Batterioplader DOMETIC - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis PerfectPower DCC 242410 DOMETIC i PDF-format.
Brugerspørgsmål om PerfectPower DCC 242410 DOMETIC
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Batterioplader i PDF-format gratis! Find din vejledning PerfectPower DCC 242410 - DOMETIC og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. PerfectPower DCC 242410 af mærket DOMETIC.
BRUGSANVISNING PerfectPower DCC 242410 DOMETIC
1 Forklaring af symboler
2 Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
- Monterings- eller tilslutningsfejl
- Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
- Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
- Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Vær meget opmærksom på følgende grundlæggende sikkerhedsinformation for at beskytte dig, når elektriske apparater anvendes:
- Kvæstelser FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 169 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge
2.1 Grundlæggende sikkerhed
- Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater.
- Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig kommer i kontakt med hinanden.
- Afbryd produktet fra batteriet – hver gang før rengøring og vedligeholdelse – før udskiftning af en sikring (kun af specialister)
- hvis du afmonterer produktet: – Løsn alle forbindelser. – Kontrollér, at alle ind- og udgange er uden spænding.
- Hvis produktet eller tilslutningskablet har synlige beskadigelser, må produktet ikke tages i brug.
- Hvis dette produkts tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret per- son for at undgå farer.
- Reparationer på dette produkt må kun foretages af fagfolk. Ved ukor- rekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
- Dette produkt kan anvendes af børn over 8 år og derudover af perso- ner med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af produktet og forstår farerne, der følger heraf.
- El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend produktet uden for børns rækkevidde.
- Sammenlign forud for ibrugtagning spændingsangivelsen på typeskil- tet med energiforsyningen, der er til rådighed.
- Sørg for, at andre genstande ikke kan forårsage en kortslutning på produktets kontakter.
- Opbevar produktet på et tørt og køligt sted. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 170 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Generelle sikkerhedshenvisninger
2.2 Sikkerhed ved montering af produktet
- Sørg for, at det står stabilt! Produktet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
- Udsæt ikke produktet for nogen varmekilde (for f.eks. direkte sol eller opvarmning). Undgå yderligere opvarmning af produktet.
- Stil produktet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand.
2.3 Sikkerhed under elektrisk tilslutning af produktet
FARE! Fare for livsfarligt elektrisk stød!
- Ved installation på både: Hvis elektriske apparater installeres forkert på både, kan det medføre korrosionsskader på båden. Lad en kvalificeret (skibs-)elektriker instal- lere produktet.
- Når der arbejdes på elektriske anlæg, skal det kontrolleres, at der er nogen i nærheden, som kan hjælpe i et nødstilfælde.
- Sørg for et tilstrækkeligt ledningstværsnit.
- Træk ledningerne, så de ikke kan blive beskadiget af døre eller motor- hjelme. Klemte ledninger kan føre til livsfarlige kvæstelser.
- Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af kablet er udelukket.
- Anvend tomme rør eller ledningsgennemføringer, når ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter.
- Træk ikke AC-kablet og DC-kablet i den samme ledningskanal (tomt rør). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 171 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge
- Træk ikke kablerne løst eller med skarpe knæk.
- Fastgør kablerne sikkert.
- Træk ikke i kablerne.
2.4 Sikkerhed ved anvendelse af produktet
- Hvis produktet anvendes i anlæg med åbne blysyrebatterier, skal rum- met være godt ventileret. Disse batterier udskiller eksplosiv brintgas, som kan antændes af en gnist på de elektriske forbindelser.
- Anvend ikke produktet – i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser – i nærheden af aggressive dampe – i nærheden af brændbare materialer – i områder med eksplosionsfare
- Kontrollér før aktivering, at tilførselsledningen og stikket er tørre.
- Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på produktet.
- Vær opmærksom på, at dele af produktet stadig kan være spændings- førende efter aktivering af sikkerhedsanordningen (sikring).
- Afbryd ikke kabler, når produktet stadig er i drift.
- Sørg for, at produktets luftind- og -udgange ikke er tildækkede.
- Sørg for god ventilation.
2.5 Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af
- Batterier kan indeholde aggressive og korrosive syrer. Undgå, at bat- terivæske kommer i kontakt med din krop. Skyl den pågældende legemsdel grundigt med vand, hvis din hud kommer i kontakt med batterivæske. Kontakt straks en læge, hvis du får kvæstelser på grund af syrer. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 172 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Leveringsomfang
- Bær ikke metalgenstande som f.eks. ure eller ringe, når du arbejder på batterier. Blysyre-batterier kan frembringe kortslutningsstrøm, der kan medføre alvorlige forbrændinger.
- Eksplosionsfare! Forsøg aldrig at oplade et frosset eller defekt batteri. Stil i dette tilfælde batteriet på et frostfrit område, og vent, indtil batte- riet har tilpasset sig til udenomstemperaturen. Start derefter oplad- ningsprocessen.
- Bær beskyttelsesbriller og beskyttelsesbeklædning, når du arbejder på batterier. Berør ikke dine øjne, når du arbejder på batterier.
- Ryg ikke, og kontrollér, at der ikke opstår gnister i nærheden af moto- ren eller batteriet.
- Anvend udelukkende genopladelige batterier.
- Anvend tilstrækkelige kabeltværsnit.
- Beskyt den positive leder med en sikring.
- Undgå, at metalliske dele falder ned på batterierne. Det kan medføre gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske dele.
- Kontrollér, at polerne er tilsluttet korrekt.
- Følg anvisningerne fra batteriproducenten og dem fra producenten af systemet eller køretøjet, som batteriet anvendes i.
- Afbryd først batteriet fra jordforbindelse, hvis du har brug for at fjerne batteriet. Afbryd alle tilslutninger og alle forbrugere fra batteriet, før det fjernes. 3Leveringsomfang Betegnelse1 Batterilader– Monterings- og betjeningsvejledning DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 173 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Tilbehør PerfectCharge
4Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): 5 Målgruppe for denne vejledning Kapitlet kapitlet „Tilslutning af opladningstransformer“ på side 179 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer. Alle øvrige kapitler henvender sig også til brugerne af apparatet. 6 Korrekt brug PerfectCharge DCC batteriladerne kan oplade batterier, der anvendes i køretøjer og på både, mens der køres eller sejles, eller forsyne dem med en vedligeholdelses- spænding strømproduktion. Derudover kan apparaterne anvendes som en stabil strømforsyning. DCC batteriladere anvendes til kontinuerlig opladning af forsynings- eller indbyg- gede batterier (køretøjsbatterier):
Betegnelse Art.nr.Temperaturføler TS-1 9600000099 VIGTIGT! Kontrollér opladningskravene fra batteriproducenten, før du oplader dit batteri. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 174 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Teknisk beskrivelse
Anvend ikke under nogen omstændigheder apparatet til at oplade andre typer batterier (f.eks. NiCd, NiMH, etc.).
7 Teknisk beskrivelse På grund af dens lave vægt og kompakte design kan opladningstransformeren nemt installeres i autocampere, erhvervskøretøjer eller motor- og sejlyachter. Under kørs- len oplader den batterier, der bruges til strømfrembringelse i køretøjer eller på både, eller forsyner dem med en vedligeholdelsesspænding, så de ikke aflades. 12 Vg- eller 24 Vg-spændingen fra et køretøjs- eller en bådbatteri transformeres til en stabil 12 Vg eller 24 Vg DC spænding. Isoleringen af indgangs- og udgangsspændingerne betyder, at udgangsspændin- gen kan holdes stabil uden interferens fra indgangskredsløbet. Opladningstransformeren tændes via et 12/24 V-signal:
- Et forbundet indgangssignal
Batteriladeren har forskellige beskyttelsesmekanismer:
- Overspændingsbeskyttelse: Batteriladeren frakobles, hvis spændingsvær- dien stiger over frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen falder til genstartsværdien.
- Underspændingsbeskyttelse: Batteriladeren frakobles, hvis spændingsvær- dien falder under frakoblingsværdien. Den starter igen, når spændingen stiger til genstartsværdien. ADVARSEL! Eksplosionsfare!
- Oplad ikke batterier med en celleløsning. Der er fare for eksplosion på grund af dannelse af knaldgas.
- Oplad ikke blysyrebatterier i ikke-ventilerede rum. Der er fare for eks- plosion på grund af dannelse af knaldgas.
- Oplad ikke NiCd-batterier eller ikke-genopladelige batterier med dette apparat. Kappen på disse batterityper kan sprænge eksplosi- onsagtigt. VIGTIGT! Når klemme 15 anvendes, kan startbatteriet blive afladet, selvom moto- ren er slået fra, hvis tændingen er indstillet på „ON“. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 175 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Teknisk beskrivelse PerfectCharge
- Overtemperaturbeskyttelse: Batteriladeren frakobles, når temperaturen i køretøjet overskrider en frakoblingsværdi. Den starter igen, når spændingen stiger til genstartsværdien.
- Beskyttelse mod kortslutning: Lysdioden på batteriladeren signalerer en fejl- funktion, hvis der er opstået en kortslutning. Apparatets sikring skal udskiftes ved en professionel, når den er blevet udløst af overstrøm.
Batteriladeren kan tilpasses til forskellige batterityper via DIP-omskfitere. Når der er tilsluttet en TS-1-temperaturføler, tilpasser opladningstransformeren lade- spændingen i overensstemmelse med den målte temperatur, se kapitlet „Tekniske data“ på side 185.
7.1 Tilslutninger og betjeningselementer
BEMÆRK De enkelte værdier findes i kapitlet „Beskyttelsesanordninger“ på side 188. Position på fig. 1, side 3 Betegnelse 1 Indgangsklemmer (+) på startbatteriet 2 Indgangsklemmer (–) på startbatteriet 3 Styrekablet (I1) til at tænde køretøjet med den interne spænding (D+ eller klemme 15 (tænding)) 4 Visning LED-display 5 Strømregulering (I2) til at begrænse ladestrømmen til 5 A 6 RJ11-klemme: Tilslutning af en temperaturføler (tilbehør)
DIP-omskifter, se kapitlet „Justering af opladningstransformeren“ på side 181 8 Udgangsklemmer (+) til køretøjsbatteriet 9 Udgangsklemmer (–) til køretøjsbatteriet DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 176 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Teknisk beskrivelse
Der henvises til ladekarakteristikkerne som IU0U characteristics. 1: I-fase (Bulk) Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når ladeslutspændingen. Når batteriet når dette spændingsniveau, aftager ladestrømmen. 2: U0-fase (Absorption) Nu begynder absorptionsladeprocessen (U0-fase), hvis varighed afhænger af batte- riet. I den forbindelse forbliver spændingen konstant (U0). Denne fase er begrænset til maksimalt 3 timer for at forhindre overopladning af bat- teriet under kørslen. 3: U-fase (Float) Efter U0-fasen skifter batteriladeren til vedligeholdelsesopladning (U-fase). U0 U
8 Montering af opladningstransformer
8.1 Nødvendigt værktøj
Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler:
- 4 fleksible tilslutningskabler: + og – for startbatteriet, + og – for køretøjsbatteriet. 1 fleksibelt signalkabel til tilslutning til D+ eller tændingen. Det påkrævede tværsnit kan findes i tabellen kapitlet „Tilslutning af opladning- stransformer“ på side 180.
- Kabelsko og muffer Til fastgørelse af batteriladeren har du brug for følgende værktøjer:
- Maskinskruer (M4) med spændeskiver og selvlåsende møtrikker eller
- plade- eller træskruer.
8.2 Monteringshenvisninger
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet:
- Batteriladeren kan monteres horisontalt og vertikalt.
- Batteriladeren skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
- Batteriladeren må ikke monteres i omgivelser med antændelige materialer.
- Batteriladeren må ikke monteres i støvholdige omgivelser.
- Monteringsstedet skal være godt ventileret. Ved installation i lukkede, små rum skal der findes ventilation og udluftning. Den minimale afstand omkring batterila- deren skal være mindst 5 cm (fig. 2, side 4).
- Batteriladerens luftindgang og luftudgang skal forblive fri.
- Ved udenomstemperaturer over 40 °C (f.eks. i motor- eller kedelrum, direkte sol- lys) kan batteriladeren frakoble, selvom strømmen på de tilsluttede belastninger er under den nominelle belastning (derating).
- Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 178 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Tilslutning af opladningstransformer
➤ Vær opmærksom på afstandsspecifikationerne (fig. 2, side 4). ➤ Montér opladningstransformeren som vist (fig. 3, side 4). 9 Tilslutning af opladningstransformer
Overhold følgende henvisninger, når batteriet tilsluttes:
- Vælg et tilstrækkeligt tværsnit for tilslutningskablet.
- Træk kablerne i henhold til VDE 100 (Tyskland).
- Tilslut minus-kablet direkte batteriets minuspol, ikke til et køretøjs eller en båds chassis.
- Anvend følgende kabelfarver: – Rød: positiv tilslutning – Sort: negativ tilslutning VIGTIGT! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. ADVARSEL! Polerne må ikke byttes om. Ombytning af batteritilslutningernes poler kan medføre kvæstelser og beskadige apparatet. FORSIGTIG!
- Undgå under alle omstændigheder at komme i kontakt med batteri- væsken.
- Batterier med celleslutning må ikke oplades, da der kan opstå eks- plosive gasser på grund af overophedning af batteriet. VIGTIGT! Spænd møtrikkerne og skruerne fast med et maksimalt tilspændings- moment på 12 – 13 Nm. Løse forbindelse kan medføre overophedning. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 179 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Tilslutning af opladningstransformer PerfectCharge
Bestem kabeltværsnit
Kablets minimumtværsnit afhænger af den maksimale kabellængde:
9.1 Tilslutning af opladningstransformer
➤ Tilslut opladningstransformeren som vist: – Korrekt tilslutningsskema: fig. 4, side 5 – Tilslutning af batterierne: fig. 5, side 6 – Tilslutning af styreledningen (I1): fig. 6, side 6
9.2 Tilslutning af tilbehør
➤ Tilslut tilbehøret til følgende kontakter: – Ydelsesregulering (I2): fig. 1 5, side 3 – Temperaturføler: fig. 1 6, side 3 BEMÆRK Hold afstanden til køretøjsbatteriet så kort som muligt. Kabellængde Minimalt kabeltværsnit/sikring
10 Anvendelse af opladnings- transformeren
10.1 Til-/frakobling af opladningstransformeren
Opladningstransformeren tænder automatisk, så snart den modtager et positivt styresignal. Statuslysdioden lyser blåt. Opladningstransfomeren slukker automatisk, når styresignalet ikke længere findes.
10.2 Justering af opladningstransformeren
Du kan tilpasse apparatet ved hjælp af DIP-omskifteren (fig. 1 7, side 3). Indstilling af skiftespænding/konstant spænding Du kan anvende DIP-omskifterne S1 og S2 til at indstille værdien for opladningens slutspænding. BEMÆRK Hvis opladningstransformerens styresignal til- og frakobles via tændin- gen, kan startbatteriet blive afladet, hvis motoren ikke startes rettidigt. BEMÆRK Find værdierne for batteriets ladeslutspænding og vedligeholdelses- ladespænding i batteriproducentens specifikationer. S1 S2Skiftespænding/konstant spænding12 V 24 VTIL TIL 14,4 V 28,8 VFRA TIL 14,1 V 28,2 VTIL FRA14,7 V 29,4 VFRA FRA DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 181 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Anvendelse af opladningstransformeren PerfectCharge
Indstilling af vedligeholdelsesspænding Du kan anvende DIP-omskifterne S3 og S4 til at indstille vedligeholdelsesspændin- gen i U-fassen (vedligeholdelse). Indstilling af lademodus
Du kan indstille lademodusen med DIP-omskifterne S5 og S6. S3 S4 Vedligeholdelsesspænding 12 V 24 V
TIL FRA 13,2 V 26,4 V FRA FRA ADVARSEL! Eksplosionsfare! Anvend kun lademodusen, der passer til din batteritype. Spørg om nødvendig hos en specialist. S5 S6 Lademodus TIL TIL IU0U-opladning: Se kapitlet „Batteriladefunktion“ på side 177. FRA TIL Konstant spænding 1 Batteriladeren fungerer som konstant spæn- dingskilde, hvor spændingens værdi svarer til opladningens indstillede slutspænding. TIL FRA Konstant spænding 2 Batteriladeren fungerer som konstant spæn- dingskilde, hvor spændingens værdi svarer til den indstillede vedligeholdelsesspænding. FRA FRA DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 182 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Vedligeholdelse og rengøring af opladningstransformeren
Indstilling af eStore-modus (kun DCC1212-40 og DCC2412-40 med eStore-batteri (option)) Du kan indstille eStore-lademodusen med DIP-omskifteren S7. For eStore-ladekarakteristikken skal der være tilsluttet en temperaturføler.
eStore-lademodusen har følgende ladekarakteristikker: 11 Vedligeholdelse og rengøring af opladningstransformeren
➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud. S7 eStore-ladekarakteristikTIL FRA FRA TIL BEMÆRK Når der ikke anvendes en temperaturføler, er eStore-lademodusen konstant på 13,8 V med et maksimum på 35 A. Udgangsspænding(ladeslutspænding): 13,8 VgUdgangsstrøm(ladestrøm):< –10 °C 0 A< –10°C til 0°C 5A> 0 °C 35 A VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 183 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA Udbedring af fejl PerfectCharge
Lysdioden lyser ikke ➤ Kontrollér de elektriske forbindelser. Kontakt kundeservice, hvis du ikke kan finde en fejl. 13 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
- En kopi af regningen med købsdato
- En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse 14 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du risikerer at udsætte dig selv for fare for elektrisk stød. BEMÆRK Hvis du har detaljerede spørgsmål om batteriopladerdataene, bedes du kontakte producenten (adresser på bagsiden af vejledningen). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 184 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15DA PerfectCharge Tekniske data
15 Tekniske data DCC1224-10 DCC1224-20Art.nr.: 9600003748 9600003749 Transformation: 12 V 24 V Nominel indgangsspænding: 12 VgIndgangsspændingsområde: 8 V – 16 VLadestrøm: 10 A 20 ALadespænding: 26,4 V – 29,4 VEffekt: 250 W 500 WUdgangsspændingens restripple ved nominel strøm:< 50 mV rmsVirkningsgrad: Indtil 90 %Tomgangsstrømforbrug: < 0,4 AUdenomstemperatur drift: –20 °C til +50 °C Udenomsfugtighed: 95 %, ikke-kondenserende Mål (B x D x H): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Vægt: 1,55kg 1,85kg Godkendelse/certifikat:
Art.nr.: 9600003750 9600003751 Transformation: 24 V 12 V Nominel indgangsspænding: 24 Vg Indgangsspændingsområde: 16 V – 32 V Ladestrøm: 20 A 40 A Ladespænding: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W Udgangsspændingens restripple ved nominel strøm: < 100 mV eff Virkningsgrad op til: 90 % Tomgangsstrømforbrug: < 0,4 A Udenomstemperatur drift: –20 °C til +50 °C Udenomsfugtighed: 95 %, ikke-kondenserende Mål (B x D x H): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Vægt: 1,55kg 1,85kg Godkendelse/certifikat:
Art.nr.: 9600003752 9600003753 Transformation: 24 V 24 V 12 V 12 V Nominel indgangsspænding: 24 Vg 12 Vg Indgangsspændingsområde: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Ladestrøm: 10 A Ladespænding: 26,4 V – 29,4 V 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 120 W Udgangsspændingens restripple ved nominel strøm: < 100mV eff < 50 mV eff Virkningsgrad op til: 90 % Tomgangsstrømforbrug: < 0,4 A Udenomstemperatur drift: –20 °C til +50 °C Udenomsfugtighed: 95 %, ikke-kondenserende Mål (B x D x H): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 180 mm Vægt: 1,55kg 1,25kg Godkendelse/certifikat:
Art.nr.: 9600003754 9600003755 Transformation: 12 V 12 V Nominel indgangsspænding: 12 Vg Indgangsspændingsområde: 8 V – 16 V Ladestrøm: 20 A 40 A Ladespænding: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W Udgangsspændingens restripple ved nominel strøm: < 50 mV eff Virkningsgrad op til: 90 % Tomgangsstrømforbrug: < 0,4 A Udenomstemperatur drift: –20 °C til +50 °C Udenomsfugtighed: 95 %, ikke-kondenserende Mål (B x D x H): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Vægt: 1,55kg 1,85kg Godkendelse/certifikat: 12 V 24 V Indgang: Beskyttelse mod højspænding, lavspænding, ombytning af polerne (intern sikring) Lavspændingsfrakobling: 8 V 16 V Lavsppændingsgentilkobling: 10 V 20 V Overspændingsbeskyttelse: 16 V 32 V Højspændingsgentilkobling: 15,5 V 31 V Temperatur: Frakobling Kortslutningsbeskyttelse: Ja, I
BEMÆRK Temperaturkompensationen er kun effektiv, hvis der er tilsluttet en TS-1 temperaturføler og IU0U-lademodusen er valgt.
- Hvis produktet eller tilkoblingskabelen har synlige skader, må ikke produktet brukes.
- Legg ikke vekselstrømskabler og likestrømskabler i samme kabelfø- ring (tomt rør).
- Legg ikke kablene slik at de er løse eller får kraftige knekker. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 215 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15NO Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge
- Før du tar produktet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
- Når du arbeider med batterier, ikke bruk metallobjekter som klokker eller ringer. Blysyrebatterier kan forårsake kortslutningsstrømmer som kan føre til alvorlige forbrenninger. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 216 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15NO PerfectCharge Leveringsomfang
- Sikre plussledningen med en sikring.
- Batteriladeren kan installeres både horisontalt og vertikalt.
- Batteriladeren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.
- Batteriladeren må ikke monteres i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer.
- Batteriladeren må ikke monteres i støvete omgivelser.
- Montasjeflaten må være plan og sterk nok. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 222 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15NO PerfectCharge Koble til ladeomformer
- Forsikre det om at tverrsnittet til tilkoblingskabelen er tilstrekkelig.
- Legg kabelen iht. VDE 100 (Tyskland).
- Koble minuskabelen direkte til minuspolen på batteriet, ikke til sjassiet på et kjøretøy eller skip.
➤ Koble til ladeomformeren som vist: – Korrekt tilkoblingsdiagram: fig. 4, side 5 – Koble til batterier: fig. 5, side 6 – Koble til styreledning (I1): fig. 6, side 6
NemManual