PerfectPower DCC 242410 - Nabíječka baterií DOMETIC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PerfectPower DCC 242410 DOMETIC ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně PerfectPower DCC 242410 DOMETIC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nabíječka baterií ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PerfectPower DCC 242410 - DOMETIC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PerfectPower DCC 242410 značky DOMETIC.
NÁVOD K OBSLUZE PerfectPower DCC 242410 DOMETIC
2.1 Základy bezpečnosti
- Keď sa vodiče musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite prázdne rúrky alebo káblové priechodky. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 307 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15SK Všeobecné bezpečnostné pokyny PerfectCharge
- Zabezpečte, aby vstupy a výstupy vzduchu produktu neboli zakryté.
- Pri práci s batériami noste ochranné okuliare a ochranný odev. Počas práce s batériami sa nedotýkajte očí.
- Menič napätia 24V g: DCC1224-10, DCC1224-20 Označenie 1 Nabíjačka batérií – Návod na montáž a obsluhu Označenie Č. výr. Snímač teploty TS-1 9600000099 DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 310 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15SK PerfectCharge Technický opis
- Olovené kyselinové batérie
- zapnutý vstupný signál POZOR! Pred nabíjaním batérie skontrolujte požiadavky pre nabíjanie výrobcu batérie. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
- Pri zapojení do svoriek dbajte, aby boli póly batérie čisté.
- Za každých okolností zabráňte kontaktu s kyselinou batérie.
POZNÁMKA Teplotná kompenzácia je účinná len vtedy, ak je pripojený snímač teploty TS-1 a je zvolený režim nabíjania IU0U.
- Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Popis symbolů p. 328
- 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny p. 328
- 3 Obsah dodávky p. 332
- 4 Příslušenství p. 333
- 5 Cílová skupina tohoto návodu p. 333
- 6 Použití v souladu se stanoveným účelem p. 333
- 7 Technický popis p. 334
- 8 Montáž nabíjecího měniče p. 337
- 9 Připojení nabíjecího měniče p. 338
- 10 Použití nabíjecího měniče p. 340
- 11 Údržba a čištění nabíjecího měniče p. 342
- 12 Odstraňování poruch a závad p. 343
- 13 Záruka p. 343
- 14 Likvidace p. 343
- 15 Technické údaje DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 327 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Popis symbolů PerfectCharge p. 344
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
- Chybná montáž nebo chybné připojení
- Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
- Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
- Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Při ochraně věnujte pozornost následujícím bezpečnostním informacím při použí- vání elektrických zařízení:
- úrazy NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 328 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.1 Základní bezpečnost
- V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elek- trických přístrojů.
- Používejte výrobek pouze v souladu s jeho určením.
- Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené ačerné svorky.
- Výrobek odpojte od baterie – vždy před čištěním a údržbou – před výměnou pojistky (pouze odborníky)
- v případě demontáže výrobku: – Odpojte veškerá připojení. – Zajistěte, aby byly všechny vstupy a výstupy odpojeny od napětí.
- V případě, že jsou výrobek nebo přívodní kabel poškozeny, nesmíte výrobek dále používat.
- Pokud je přívodní kabel tohoto výrobku poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k žádnému ohrožení.
- Opravy na tomto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
- Výrobky mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití výrobku a rozumějí nebezpečím, která z jehopoužití vyplývají.
- Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Výrobek používejte a skladujte mimo dosah dětí.
- Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
- Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
- Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontaktech výrobku.
- Výrobek skladujte na suchém a chladném místě. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 329 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge
2.2 Bezpečnost při montáži výrobku
- Nemontujte výrobek v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu.
- Zajistěte bezpečný stojan! Výrobek musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
- Nevystavujte výrobek zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Vyhněte se dodatečnému topení výrobku.
- Výrobek umístěte na suchém místě chráněném před stříkající vodou.
2.3 Bezpečnost při elektronickém připojování výrobku
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem!
- Při instalaci na lodích: Pokud jsou na lodích nesprávně instalovány elektrické přístroje, může to vést k poškození lodi korozí. Výrobek nechte nainstalovat kvalifiko- vaným (lodním) elektrikářem.
- Pokud pracujete na elektrických zařízeních zajistěte, aby byla na blízku další osoba, která vám může v nouzovém případě pomoci.
- Pamatujte na dostatečný průřez vodiče.
- Instalujte kabely tak, aby nemohly být poškozeny dveřmi nebo kryty motorového prostoru. Přivřené kabely mohou mít za následek životu nebezpečné úrazy.
- Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů.
- Používejte trubky nebo průchodky kabelů, pokud musíte vést kabely plechovými stěnami nebo jinými stěnami s ostrými hranami.
- Nepokládejte kabel střídavého a stejnosměrného proudu ve stejné trubce (prázdná trubka). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 330 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Všeobecné bezpečnostní pokyny
- Nepokládejte kabely volně nebo ostře zalomené.
- Kabely pevně zajistěte.
- Netahejte za rozvody a vodiče.
2.4 Bezpečnost při provozu výrobku
- Pokud je výrobek používán v zařízeních s otevřenými olověnými bate- riemi, místnost musí být dobře větraná. Tyto akumulátory odpařují výbušný plynný vodík, který se může vznítit následkem jiskření na elek- trických kontaktech.
- Výrobek neprovozujte v těchto podmínkách: – Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí obsahující soli – Blízkost agresivních výparů – Blízkost hořlavých materiálů – Oblasti ohrožené explozí
- Před aktivací zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché.
- Při práci na výrobku vždy přerušte napájení elektrickým proudem.
- Mějte na paměti, že součásti výrobku mohou přesto vytvářet napětí i po aktivaci bezpečnostního krytu (pojistky).
- Neodpojujte žádné kabely, dokud je výrobek ještě v provozu.
- Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu výrobku.
- Zajistěte dobré větrání.
2.5 Bezpečnost při manipulaci s bateriemi
- Baterie mohou obsahovat agresivní a žíravé kyseliny. Zabraňte jaké- mukoliv tělesnému kontaktu s kapalinou z baterie. Pokud se kůže dostane do styku s kapalinou z baterie, příslušnou část těla si důkladně omyjte vodou. Při úrazu způsobeném kyselinou ihned vyhledejte lékaře. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 331 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Obsah dodávky PerfectCharge
- Při práci s bateriemi na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako jsou hodinky nebo prsteny. Olověné baterie mohou generovat zkratové proudy, které mohou způsobit závažné popáleniny.
- Nebezpečí exploze! Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii. V tomto případě umístěte baterii na místo chráněné před mrazem a vyčkejte, dokud se baterie nepřizpůsobí okolní teplotě. Potom spusťte proces nabíjení.
- Při práci s bateriemi používejte ochranné brýle a ochranný oděv. Když pracujete s bateriemi, nedotýkejte se očí.
- Nekuřte a zajistěte, aby v blízkosti motoru nebo baterie nevznikalo žádné jiskření.
- Používejte výhradně dobíjecí baterie.
- Používejte dostatečné průřezy kabelů.
- Vodič s kladným pólem chraňte pojistkou.
- Zabraňte pádu kovových součástí na baterii. Mohlo by dojít k jiskření nebo ke zkratování baterie a jiných elektrických součástí.
- Dodržujte při připojování správnou polaritu.
- Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce vozidla, ve kterém jsou baterie používány.
- Pokud budete muset baterii vyjmout, odpojte ji nejprve od zemnicí přípojky. Odpojte od baterie všechny přípojky a všechny spotřebiče dříve, než baterii vyjmete. 3 Obsah dodávky Název1 Nabíječka baterie– Návod k montáži a obsluze DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 332 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Příslušenství
4Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): 5 Cílová skupina tohoto návodu Kapitola kap. „Připojení nabíjecího měniče“ na stranì 338 je určena výhradně odbor- níkům, kteří jsou seznámeni s odpovídajícími směrnicemi VDE. Všechny ostatní kapitoly jsou určeny uživateli přístroje. 6 Použití v souladu se stanoveným účelem Nabíječky baterií PerfectCharge DCC mohou během jízdy nabíjet baterie používané na palubách vozidel nebo lodí nebo je napájet udržovacím napětím pro výrobu ener- gie. Přístroje mohou být navíc používány jako stabilní napájecí zdroj. Nabíječky baterií DCC se používají k nepřetržitému nabíjení napájecích nebo palub- ních baterií:
- Napájecí měnič 12V g: DCC1212-10, DCC1212-20, DCC1212-40
- Měnič napětí 12 V g: DCC2412-20, DCC2412-40
- Nabíjecí měnič 24V g: DCC2424-40
- Měnič napětí 24 V g: DCC1224-10, DCC1224-20 Nabíječky baterií DCC se používají k nabíjení následujících typů baterií:
- Olověné gelové baterie
Přístroj za žádných okolností nepoužívejte k nabíjení jiných typů baterií (např. NiCd, NiMH atd.). Název Č. výr.Snímač teploty TS-1 9600000099 POZOR! Před nabíjením baterie zkontrolujte požadavky výrobce nabíječky na nabíjení. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 333 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Technický popis PerfectCharge
7Technický popis Vzhledem k nízké hmotnosti a kompaktnímu provedení lze nabíjecí měnič snadno instalovat do RV, užitkových vozidel nebo motorových a plachetnicových jachet. Během jízdy nabíjí baterie, které jsou používány na palubách lodí nebo ve vozidlech k napájení, nebo tyto baterie napájí udržovacím napětím tak, aby se nevybily. Napětí 12 Vg nebo 24 Vg baterie vozidla nebo lodi se přeměňuje na stabilní napětí 12 Vg nebo 24 Vg. Galvanickým odpojením vstupního a výstupního napětí můžete udržovat výstupní napětí stabilní nezávisle na poruchách ve vstupním obvodu. Nabíjecí měnič se zapíná pomocí signálu 12/24 V:
- signál alternátoru (svorka 15)
- spínaný vstupní signál
Nabíječka baterií má různé ochranné mechanismy:
- Přepěťová ochrana: Nabíječka baterie vypne, pokud napětí překročí mezní hodnotu.Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuštění.
- Podpěťová ochrana: Nabíječka baterie vypne, pokud napětí klesne pod mezní hodnotu.Aktivuje se opět, jakmile se napětí zvýší na hodnotu pro spuštění.
- Ochrana proti přehřívání: Nabíječka baterií se vypne, když teplota uvnitř pří- stroje překročí mezní hodnotu.Aktivuje se opět, jakmile se napětí zvýší na hod- notu pro spuštění.
- Ochrana proti zkratu: LED dioda na nabíječce baterie signalizuje poruchu v případě, že byl generován zkrat.Pojistka přístroje musí být vyměněna profesio- nálem poté, co byl spuštěn nadměrný proud. VÝSTRAHA! Nebezpečí exploze!
- Nenabíjejte baterie s uzavřeným článkem. Hrozí přitom nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu.
- Nenabíjejte olověné baterie v nevětraných místnostech. Hrozí při- tom nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu.
- Tímto zařízením nenabíjejte baterie NiCd a nedobíjecí baterie. Plášť těchto typů baterií může explodovat a prasknout. POZOR! Při použití svorky 15 může být startovací baterie vybitá, i když je motor vypnutý, pokud je zapalování nastaveno na „ZAP“. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 334 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Technický popis
Nabíječku baterií lze přizpůsobit různým typům baterií pomocí DIP přepínačů. Když je připojen snímač teploty TS-1, nabíjecí měnič nastaví nabíjecí napětí podle změřené teploty, viz kap. „Technické údaje“ na stranì 344.
7.1 Přípojky a ovládací prvky
POZNÁMKA Jednotlivé spínací hodnoty naleznete v části kap. „Ochranná zařízení“ na stranì 347. Pozice na obr. 1, strana 3 Název 1 Vstupní svorky (+) startovací baterie 2 Vstupní svorky (–) startovací baterie 3 Ovládací kabel (I1) pro zapnutí vozidla s palubním napětím (D+ nebo svorka 15 (zapalování)) 4 Zobrazení displeje LED 5 Regulace výkonu (I2) k omezení nabíjecího proudu na 5 A 6 Svorka RJ11: Připojení snímače teploty (příslušenství)
Přepínač DIP, viz kap. „Nastavení nabíjecího měniče“ na stranì 340 8 Výstupní svorky (+) na palubní baterii 9 Výstupní svorky (–) na palubní baterii DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 335 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Technický popis PerfectCharge
7.2 Funkce nabíjení baterie
Charakteristika nabíjení je označována jako charakteristika IU0U. 1: Fáze I (Bulk) Na začátku procesu nabíjení je prázdná baterie nabíjena konstantním proudem (100 % nabíjecí proud), dokud nebude dosaženo koncového napětí baterie. Jakmile baterie dosáhne této úrovně nabití, nabíjecí proud se sníží. 2: Fáze U0 (Absorption) Nyní začíná absorpční fáze nabíjení (fáze U0). Zde se doba odvíjí od velikosti a typu baterie. Přitom zůstává napětí konstantní (U0). Tato fáze je omezena maximálně na 3 hodiny, aby se zabránilo přebíjení baterie během jízdy. 3: Fáze U (Float) Po fázi U0 přepne nabíječka baterií do režimu udržovacího nabíjení (fáze U). U0 U
U/V I/A DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 336 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Montáž nabíjecího měniče
8 Montáž nabíjecího měniče
8.1 Potřebné nástroje
K elektrickému připojení budete potřebovat následující pomůcky:
- 4 ohebné propojovací kabely: + a – pro startovací baterii, + a – pro palubní bate- rii. 1 ohebný signální kabel pro připojení k D+ nebo zapalování. Potřebný průřez naleznete v tabulce kap. „Připojení nabíjecího měniče“ na stranì 339.
- Kabelová oka a kabelové koncovky K upevnění nabíječky baterie budete potřebovat následující pomůcky:
Při výběru místa instalace dbejte na následující pokyny:
- Nabíječku baterie lze instalovat vodorovně i svisle.
- Nabíječka baterie musí být instalována na místě chráněném před vlhkostí.
- Nabíječka baterie se nesmí instalovat v prostředí s hořlavými materiály.
- Nabíječka baterie se nesmí instalovat v prašném prostředí.
- Místo instalace musí být dobře odvětrávané. V případě instalace v malých uzavře- ných prostorech musí být zajištěn přívod a odvod vzduchu. Minimální volný pro- stor kolem nabíječky baterie musí činit alespoň 5 cm (obr. 2, strana 4).
- Přívod a výstup vzduchu nabíječky baterie musí zůstat volné.
- Při okolní teplotě vyšší než 40 °C (např. v prostoru motoru nebo v kotelnách, na přímém slunečním světle) se nabíječka baterie může vypnout, i když je výkon při- pojených zátěží nižší než jmenovité zatížení (snížení výkonu).
- Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 337 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Připojení nabíjecího měniče PerfectCharge
➤ Dbejte na specifikaci vzdálenosti (obr. 2, strana 4). ➤ Namontujte nabíjecí měnič podle obrázku (obr. 3, strana 4). 9 Připojení nabíjecího měniče
Dodržujte při připojování baterie následující pokyny:
- Při připojování musejí být póly baterie čisté.
- Pamatujte na pevné usazení zástrčky.
- Zvolte dostatečný průřez připojovacího kabelu.
- Instalujte kabely podle VDE 100 (Německo).
- Připojte záporný kabel přímo k zápornému pólu baterie, ne k šasi vozidla nebo lodě.
- Používejte kabely následujících barev: – Červená: kladné připojení – Černá: záporné připojení POZOR! Dříve než zhotovíte jakékoliv otvory, zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla. VÝSTRAHA! Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. V případě záměny polarity přípojek baterie může dojít k úrazu osob a poškození přístroje. UPOZORNĚNÍ!
- Zabraňte v každém případě kontaktu s kapalinou z baterie.
- Baterie se zkratovanými články nesmíte nabíjet, přehříváním baterie mohou vzniknou výbušné plyny. POZOR! Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 12-13 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 338 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Připojení nabíjecího měniče
Určení průřezu kabelu
Minimální průřez kabelu závisí na maximální délce kabelu:
9.1 Připojení nabíjecího měniče
➤ Nabíjecí měnič připojte podle obrázku: – Správné schéma připojení: obr. 4, strana 5 – Připojení baterií: obr. 5, strana 6 – Připojení ovládacího vedení (I1): obr. 6, strana 6
9.2 Připojení příslušenství
➤ Připojení příslušenství k těmto kontaktům: – Regulace výkonu (I2): obr. 1 5, strana 3 – Snímač teploty: obr. 1 6, strana 3 POZNÁMKA Udržujte vzdálenost od palubní baterie co nejkratší. Délka kabelu Minimální průřez kabelu / pojistka 2,5 mm² / 30 A 4 mm² / 40 A 6 mm² / 60 A 10 mm² / 80 A DCC xxxx-10 k startovací baterii 7m 11 m 16 m – ke struktuře baterie 2m 3,5 m 5m – DCC xxxx–20 k startovací baterii – 5,5 m 8m 14 m ke struktuře baterie – 1,5 m 2,5 m 4m DCC xxxx-40 k startovací baterii – – – 7m ke struktuře baterie – – – 2m POZOR! Nabíjecí měnič nesmí být připojen přímo k alternátoru. POZNÁMKA – Regulace výkonu K omezení výstupního proudu nabíjecího měniče na hodnotu 5 A musí být na kontaktu „I2“ (obr. 1 5, strana 3) přítomen kladný řídící signál. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 339 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Použití nabíjecího měniče PerfectCharge
10 Použití nabíjecího měniče
10.1 Zapnutí/vypnutí nabíjecího měniče
Nabíjecí měnič se automaticky zapne, jakmile obdrží kladný řídící signál. Stavová LED dioda svítí modře. Nabíjecí měnič se automaticky vypne, když už není přítomen řídící signál.
10.2 Nastavení nabíjecího měniče
Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 1 7, strana 3). Nastavení přepínacího/konstantního napětí Pomocí přepínačů DIP S1 a S2 lze nastavit hodnotu koncového nabíjecího napětí. POZNÁMKA Pokud je řídící signál nabíjecího měniče sepnut zapalováním, startovací baterie se může vybít, pokud motor není včas nastartován. POZNÁMKA Hodnoty nabíjecího koncového napětí a udržovacího nabíjecího napětí baterie naleznete ve specifikacích výrobce baterie. S1 S2Přepínací/konstantní napětí12 V 24 VZAP ZAP 14,4 V 28,8 VVYP ZAP 14,1 V 28,2 VZAP VYP14,7 V 29,4 VVYP VYP DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 340 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Použití nabíjecího měniče
Nastavení udržovacího napětí Pomocí přepínačů DIP S3 a S4 lze nastavit udržovací napětí ve fázi U (float). Nastavení režimu nabíjení
Režim nabíječky můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S5 a S6. S3 S4 Udržovací napětí 12 V 24 V
ZAP VYP 13,2 V 26,4 V VYP VYP VÝSTRAHA! Nebezpečí exploze! Používejte pouze režim nabíjení vhodný pro váš typ baterie. V případě potřeby se obraťte na specializovaný servis. S5 S6 Režim nabíjení ZAP ZAP Nabíjení IU0U Viz kap. „Funkce nabíjení baterie“ na stranì 336. VYP ZAP Konstantní napětí 1 Nabíječka baterií pracuje jako zdroj konstantního napětí, kde hodnota napětí odpovídá nastavenému koncovému nabíjecímu napětí. ZAP VYP Konstantní napětí 2 Nabíječka baterií pracuje jako zdroj konstantního napětí, kde hodnota napětí odpovídá nastavenému udržovacímu napětí. VYP VYP DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 341 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Údržba a čištění nabíjecího měniče PerfectCharge
Nastavte režim eStore (pouze DCC 1212-40 a DCC 2412-40 s volitelnou baterií eStore) Režim nabíjení eStore lze nastavit pomocí přepínače DIP S7. Pro nabíjecí charakteristiku eStore je třeba připojit snímač teploty.
Režim nabíjení eStore má následující nabíjecí charakteristiky: 11 Údržba a čištění nabíjecího měniče
➤ Příležitostně výrobek vyčistěte zvlhčenou utěrkou. S7 Nabíjecí charakteristika eStoreZAP VYP VYP ZAP POZNÁMKA Při použití bez snímače teploty je režim nabíjení eStore konstantní při 13,8 V s maximem 35 A. Výstupní napětí(Nabíjecí koncové napětí): 13,8 VgVýstupní proud(Nabíjecí proud):< -10 °C 0 A< –10°C až 0°C 5A> 0 °C 35 A POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. Nepoužívejte k čištění žádné čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození přístroje. DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 342 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS PerfectCharge Odstraňování poruch a závad
12 Odstraňování poruch a závad
LED nesvítí ➤ Zkontrolujte elektrické spoje. Pokud nemůžete najít chybu, obraťte se na zákaznický servis. 13 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
- Kopii účtenky s datem zakoupení,
- Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. 14 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. Tím riskujete, že se vystavujete úrazu elektrickým proudem. POZNÁMKA Máte-li podrobné informace o datech nabíječky baterie, obraťte se na výrobce (adresy na zadní straně návodu k použití). DCC1224-2424--IO-16s.book Seite 343 Donnerstag, 8. März 2018 3:06 15CS Technické údaje PerfectCharge
15 Technické údaje DCC1224-10 DCC1224-20Č. výr.: 9600003748 9600003749 Transformace: 12 V 24 V Jmenovité vstupní napětí: 12 VgRozsah vstupního napětí: 8 V – 16 VNabíjecí proud: 10 A 20 ANabíjecí napětí: 26,4 V – 29,4 VVýkon: 250 W 500 WZbytková zvlněná složka výstupního napětí při jmenovitém proudu:< 50 mV rmsÚčinnost: do 90 %Spotřeba proudu v nečinnosti: < 0,4 AOkolní teplota za provozu: –20 °C až +50 °C Okolní vlhkost: 95 % nekondenzující Rozměry (Š × H × V): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Hmotnost: 1,55 kg 1,85 kg Zkouška/certifikát:
Č. výr.: 9600003750 9600003751 Transformace: 24 V 12 V Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 16 V – 32 V Nabíjecí proud: 20 A 40 A Nabíjecí napětí: 13,2 V – 14,7 V Výkon: 250 W 500 W Zbytková zvlněná složka výstupního napětí při jmenovitém proudu: < 100 mV ef. Účinnost až: 90 % Spotřeba proudu v nečinnosti: < 0,4 A Okolní teplota za provozu: –20 °C až +50 °C Okolní vlhkost: 95 % nekondenzující Rozměry (Š × H × V): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Hmotnost: 1,55 kg 1,85 kg Zkouška/certifikát:
Č. výr.: 9600003752 9600003753 Transformace: 24 V 24 V 12 V 12 V Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg 12 Vg Rozsah vstupního napětí: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Nabíjecí proud: 10 A Nabíjecí napětí: 26,4 V – 29,4 V 13,2 V – 14,7 V Výkon: 250 W 120 W Zbytková zvlněná složka výstupního napětí při jmenovitém proudu: < 100 mV ef. < 50 mV ef. Účinnost až: 90 % Spotřeba proudu v nečinnosti: < 0,4 A Okolní teplota za provozu: –20 °C až +50 °C Okolní vlhkost: 95 % nekondenzující Rozměry (Š × H × V): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 180 mm Hmotnost: 1,55 kg 1,25 kg Zkouška/certifikát:
Č. výr.: 9600003754 9600003755 Transformace: 12 V 12 V Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg Rozsah vstupního napětí: 8 V – 16 V Nabíjecí proud: 20 A 40 A Nabíjecí napětí: 13,2 V – 14,7 V Výkon: 250 W 500 W Zbytková zvlněná složka výstupního napětí při jmenovitém proudu: < 50 mV ef. Účinnost až: 90 % Spotřeba proudu v nečinnosti: < 0,4 A Okolní teplota za provozu: –20 °C až +50 °C Okolní vlhkost: 95 % nekondenzující Rozměry (Š × H × V): 153 x 73 x 220 mm 153 x 73 x 260 mm Hmotnost: 1,55 kg 1,85 kg Zkouška/certifikát: 12 V 24 V Vstup: Vysoké napětí, nízké napětí, ochrana proti přepólování (vnitřní pojistka) Vypnutí při podpětí: 8 V 16 V Opětovné spuštění při nízkém napětí: 10 V 20 V Přepěťová ochrana: 16 V 32 V Opětovné spuštění při vysokém napětí: 15,5 V 31 V Teplota: Vypnutí Ochrana proti zkratu: ano, I
POZNÁMKA Teplotní kompenzace je účinná pouze tehdy, je-li připojen snímač tep- loty TS-1 a je zvolen režim nabíjení IU0U.
SnadnýManuál