Kärcher B 40 W Bp Dose - Varredora

B 40 W Bp Dose - Varredora Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B 40 W Bp Dose Kärcher em formato PDF.

📄 292 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher B 40 W Bp Dose - page 69
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : B 40 W Bp Dose

Categoria : Varredora

Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B 40 W Bp Dose - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B 40 W Bp Dose da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR B 40 W Bp Dose Kärcher

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Accesorios y piezas de repuesto 68 ES- 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de operação e a brochura anexa "Indicações de segurança para apa- relhos de limpeza com escovas e apare- lhos de extracção por pulverização", n.º 5.956-251.0 e proceda conforme as indica- ções. O aparelho só pode ser operado quando a capa e todas as tampas estiverem fe- chadas. Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções (De- sactivação de Emergência). O aparelho só pode ser operado sobre su- perfícies que não excedam a inclinação máx. admissível, ver ponto "Dados técni- cos". 몇 ATENÇÃO Não utilizar o aparelho em superfícies com inclinações. Os dispositivos de segurança destinam-se a proteger o utilizador e não devem, por is- so, ser anulados ou evitado o seu funciona- mento. O motor das escovas pára assim que o in- terruptor de segurança for solto. O motor do mecanismo de movimentação e o motor das escovas param assim que a alavanca de marcha for solta. PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. A máquina de esfrega e aspiração é utiliza- da para a limpeza húmida ou para o poli- mento de pavimentos planos. – O aparelho pode ser facilmente adapta- do à respectiva tarefa de limpeza, atra- vés da regulação do caudal da água e da quantidade de produto de limpeza. – O aparelho está equipado com um de- pósito de água limpa e um de água suja (40 litros cada). Desta forma é assegu- rada uma limpeza eficaz, aliada a uma longa autonomia. – Consoante a cabeça de limpeza esco- lhida, a largura de trabalho da B 40 si- tua-se entre 430 mm e 550 mm. – B 40 C Bp Esta variante do aparelho não está equipada com um mecanismo de movi- mentação (motor). O avanço é realiza- do manualmente e é apoiado pela rotação das escovas. O accionamento das escovas é alimentado por duas ba- terias. – B 40 W Bp Esta variante do aparelho está equipa- da com um mecanismo de movimenta- ção (motor). A velocidade de marcha pode ser predefinida por um botão rota- tivo. – O carregador está integrado em todos os aparelhos. As baterias podem ser seleccionadas consoante a configura- ção (consultar para isso no capítulo "Baterias recomendadas") Aviso: De acordo com as tarefas de limpeza, o aparelho pode ser equipado com diversos acessórios. Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na Internet, em www.kaercher.com. Utilize este aparelho exclusivamente em conformidade com as indicações destas Instruções de Serviço. – O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pisos lisos não sensíveis à humidade e ao polimento. – O aparelho não é apropriado para a lim- peza de solos congelados (p. ex. em ar- mazéns frigoríficos). – O aparelho só pode ser equipado com acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. – O aparelho não é indicado para a utili- zação em locais com perigo de explo- sões. – Com o aparelho não podem ser recolhi- dos gases inflamáveis, ácidos não dilu- ídos ou solventes. Desses produtos fazem parte gasolina, diluente de cores ou óleo de aqueci- mento, que podem gerar misturas ex- plosivas quando misturados com o ar aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e dissolventes não diluídos, visto que po- dem atacar os materiais utilizados no aparelho. – O aparelho está homologado para o funcionamento em superfícies com uma inclinação máxima que consta no ponto "Dados técnicos". Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no seu acessório duran- te o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabri- co. Em caso de garantia, dirija-se, munido do comprovativo de compra, ao seu reven- dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Índice Avisos de segurança . . . . . . . . PT 1 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 1 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT 1 Proteção do meio-ambiente . . PT 1 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 1 Elementos de comando e de funcionamento. . . . . . . . . . . . . PT 2 Antes de colocar em funciona- mento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 3 Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT 4 Parar e desligar . . . . . . . . . . . . PT 5 Intelligent Key cinzento . . . . . . PT 5 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Armazenamento . . . . . . . . . . . PT 6 Conservação e manutenção . . PT 6 Protecção contra o congela- mento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 9 Acessórios B 40. . . . . . . . . . . . PT 10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . PT 11 Declaração UE de conformida- de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 11 Acessórios e peças sobressa- lentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 11 Avisos de segurança Equipamento de segurança Interruptor de segurança (B 40 C Bp) Alavanca de marcha (B 40 W Bp) Níveis do aparelho Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em- balagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de recicla- gem. Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Baterias, óleo e produtos semelhantes não devem ser eliminados directa- mente no meio ambiente. Por is- so, elimine os aparelhos usados através de sistemas de recolha adequados. Garantia 69PT- 2 1 Alavanca de abaixamento da barra de aspiração 2 Tampa do depósito de água suja 3 Calha de imobilização para Homebase 4 filtro de fiocos 5 Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) 6 Fecho flexível do sistema de lavagem (opção) 7 Bloqueio do depósito de água suja 8 Flutuador 9 Alavanca de avanço 10 Filtro para sujidade grossa 11 depósito de água suja 12 Abertura de enchimento do depósito de água limpa 13 Tubo de aspiração do detergente de limpeza (apenas na variante DOSE) 14 Garrafa do detergente de limpeza (ape- nas na variante DOSE) 15 Fecho do depósito de água limpa com filtro 16 Suporte da garrafa do detergente de limpeza 17 Tanque de água fresca 18 Travamento do depósito adicionalmente fixado com chapa e pa- rafuso 19 Cabeça de limpeza (figura simbólica) * 20 Cilindros das escovas (variante BR), Escovas de disco (variante BD) * 21 Contentor para lixo grosso (só BR) 22 Fusível de polarização da bateria 23 Bateria * 24 Indicação do nível de água limpa 25 Pedal para levantar/baixar a cabeça de limpeza 26 Manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração 27 Porcas de orelhas para fixar a barra de aspiração 28 Tubo flexível de aspiração 29 Barra de aspiração.* 30 Cabo de conexão para o carregador de baterias 31 Sistema automático de enchimento do depósito de água limpa (opção) 32 Botão de regulação da quantidade de água 33 Alavanca de marcha (B 40 W Bp) Interruptor de segurança (B 40 C Bp) 34 Painel de comando 35 Área de armazenamento para o con- junto de limpeza "Homebase Box" 36 Gancho de cabo 37 Mangueira de descarga da água suja com o dispositivo de dosagem

  • não faz parte do equipamento original – Os elementos de comando para o pro- cesso de limpeza são amarelos. – Os elementos de comando para a ma- nutenção e o serviço são cinza claros. Elementos de comando e de funcionamento Identificação da cor 70 PT- 3 1 Botão rotativo da velocidade de marcha (apenas B 40 W) 2 Intelligent Key amarelo - operador cinzento - encarregado 3 Display 4 Interruptor selector de programas 5 Botão Info 1 OFF Aparelho desligado. 2 Modo de transporte (apenas B 40 W) Condução até ao local de utilização. 3 Modo Eco Limpar o pavimento a húmido (com ve- locidade de rotação reduzida das esco- vas) e aspirar água suja (com reduzida potência de aspiração). 4 Modo normal Limpar o chão com água e aspirar a água suja. 5 Modo intensivo Limpar o chão com água e deixar actu- ar o detergente. 6 Modo de aspiração Aspirar água suja. 7 Modo de polimento Polir o chão sem aplicação de líquidos. Antes da colocação em serviço deve ser montada a escova de disco (veja "Traba- lhos de manutenção"). As escovas estão montadas. Montar as baterias (ver "Manutenção e conservação / Montar e conectar as bate- rias"). Antes da primeira colocação em funciona- mento, após um serviço ou no caso de tro- ca para outro tipo de bateria, é fundamen- tal ajustar a curva característica de carre- gamento. Utilizar Intelligent Key cinzento. Ajustar a curva característica de carre- gamento (ver capítulo "Intelligent Key cinzento/Ajustar curva característica de carregamento") Recomendamos a utilização das nossas baterias, conforme indicado no capítulo "Manutenção e conservação/Baterias re- comendadas". Aviso: Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros fabricantes) a protecção de excesso de descarga deverá ser novamente adaptada à respectiva bateria. Aviso: O aparelho dispõe de uma protecção de descarga profunda, ou seja, se for atingido o valor mínimo admissível para a capacida- de, o motor das escovas e a turbina desli- gam. Conduzir o aparelho directamente à es- tação de carga evitando subidas des- necessárias. PERIGO Perigo de ferimentos por choque eléctrico. Ter atenção à tensão de rede e à protecção fusível na placa de características do apa- relho. Utilizar o carregador unicamente em locais secos suficientemente ventilados! – O tempo de carga é normalmente de aprox. 10 a 15 horas. – O carregador integrado tem uma regu- lação electrónica e é adequado para to- das as baterias recomendadas e termi- na autonomamente o processo de car- ga. – A bateria incorporada é indicada no dis- play durante o carregamento. Se este não for o caso, é necessário seleccio- nar a curva característica de carrega- mento (ver "Ajustar curva característica de carregamento"). – O aparelho não pode ser utilizado du- rante o carregamento. Aviso sobre o primeiro carregamento Durante o primeiro carregamento o coman- do não identifica o tipo de bateria incorpo- rado. Carregar as baterias até o display in- dicar uma carga completa. 몇 PERIGO Perigo de explosão! Antes de carregar a bateria de baixa ma- nutenção é necessário girar o depósito para cima (ver capítulo "Montar e conectar as baterias"). Desta forma é evitada a for- mação de gases perigosos, durante o car- regamento, por baixo do depósito. Com o depósito da água rebatido para ci- ma, não é permitido qualquer tipo de limpe- za com água. Durante o carregamento de baterias sem manutenção não é necessário rebater o depósito da água para cima. Meter a ficha de rede do cabo de cone- xão na tomada de corrente. A operação de carga é iniciada. Aviso: A bateria seleccionada é indica- da durante o carregamento. Carregar até visualizar no display a car- ga completa. 몇 ATENÇÃO Perigo de queimaduras! – Ao adicionar água em baterias descar- regadas, o ácido poderá derramar. – Ao manusear ácido de bateria, utilize óculos de protecção e respeite as nor- mas em vigor, para evitar lesões e da- nos na roupa. – Se ocorrer um contacto de borrifos de ácido com a pele ou roupa, lavar ime- diatamente com bastante água. ADVERTÊNCIA Perigo de danos! – Adicionar somente água destilada ou dessalinizada (EN 50272-T3) nas bate- rias. – Não utilize aditivos desconhecidos (os chamados elementos de melhoramen- to) pois, isso obrigaria à perda de todos os direitos à garantia. – Substituir as baterias apenas por bate- rias do mesmo tipo. Caso contrário a curva características de carregamento tem que ser reajustada pelo serviço de assistência técnica Painel de comando Interruptor selector de programas Antes de colocar em funcionamento Montar as escovas Variante BD Variante BR Instalar as baterias Ajustar curva característica de carregamento Utilização de baterias de outros utilizadores Carregar a bateria Processo de carga Baterias de baixa manutenção (baterias húmidas) 71PT- 4 Aplicar as barras de aspiração na sus- pensão de forma que a chapa perfilada se localize por cima da suspensão. Apertar as porcas de orelhas. Encaixar a mangueira de aspiração. PERIGO Perigo de ferimentos. Retirar o Intelligent Key para desactivar imediatamente todas as funções. Montar e conectar as baterias (ver "An- tes da colocação em funcionamento") Construir uma rampa com as tábuas la- terais compridas, encostando as mes- mas ao canto da palete. Pregar a rampa com pregos à palete. Colocar por baixo da rampa as tábuas curtas para apoiá-la. Retirar as ripas de madeira frente às ro- das. Levantar a cabeça de limpeza, premin- do o pedal para baixo. Remover a cartonagem na cabeça de limpeza R. Deslocar o aparelho, por meio da ram- pa, para fora da palete. Inserir Intelligent Key. Ajustar o interruptor selector do progra- ma no modo de transporte. Accionar a alavanca de marcha e des- cer lentamente o aparelho da rampa. Retirar Intelligent Key. PERIGO Perigo de ferimentos. Premir o pedal para subir/descer a cabeça de limpeza, sempre e apenas com um pé. O outro pé deve ficar firme e seguro sobre o piso. Soltar o interruptor de segurança/alavanca de marcha em caso de perigo. ADVERTÊNCIA Perigo de danos. A barra de aspiração tem de estar levantada para marchar para trás. Aviso: O aparelho foi construído de modo a que a cabeça de limpeza sobressaia no lado di- reito. Isto permite trabalhar junto dos bor- dos com uma boa visibilidade. Inserir Intelligent Key. Pré-seleccionar a velocidade do apare- lho no botão rotativo da velocidade de marcha. Ajustar o interruptor selector de progra- mas na posição "Modo de transporte". Conduzir o aparelho. Para a frente: Pressionar a alavanca de marcha para a frente. Para trás: Pressionar a alavanca de marcha para trás. Aviso: O aparelho movimenta-se só quando a ala- vanca de marcha é movida 15º. Parar o aparelho: Soltar a alavanca de marcha. Abrir o fecho do depósito da água lim- pa. Atestar água fresca (no máximo 50 °C) até à borda inferior do bocal de enchi- mento. Fechar o fecho da água limpa. Com sistema automático de enchimento do depósito de água limpa (opção) Ligar a mangueira ao sistema automá- tico de enchimento e abrir a admissão da água (máx. 50 °C, máx. 5 bar). Monitorizar o aparelho; o sistema auto- mático de enchimento interrompe a ad- missão de água assim que o depósito estiver cheio. Fechar a admissão da água e voltar a separar a mangueira do aparelho. 몇 ATENÇÃO Perigo de danos. Utilizar somente os deter- gentes recomendados. Se o operador utili- zar outros detergentes, corre maiores ris- cos relativamente à segurança no funcio- namento e ao perigo de acidentes. Utilizar só detergentes isentos de diluen- tes, ácido clorídrico e ácido fluorídico. Ter atenção aos avisos de segurança nos detergentes. Aviso: Não utilizar detergentes que desenvolvam muita espuma. É adicionado à água limpa, antes de che- gar à cabeça de limpeza, um produto de- tergente por meio de um dispositivo de do- sagem. Aviso: O dispositivo de dosagem permite adicio- nar uma quantidade máxima de detergente de 3%. Em caso de maior dosagem, o de- tergente deve ser introduzido no depósito de água limpa. Posicionar a garrafa com detergente de limpeza no suporte. Desenroscar a tampa do recipiente. Introduzir a mangueira de aspiração do dispositivo de dosagem no recipiente. Aviso: Se o depósito de água limpa estiver vazio, a dosagem adicional de detergente é desli- gada. A cabeça de limpeza continua a tra- balhar sem alimentação com água limpa. Adicionar detergente de limpeza ao de- pósito de água limpa. No botão de regulação, regular o cau- dal da água, de acordo com a sujidade do pavimento. Aviso: Fazer um primeiro ensaio de limpeza com pouca quantidade de água. Aumentar pou- co a pouco a quantidade de água até obter o resultado de limpeza desejado. A bomba do detergente do dispositivo de dosagem trabalha apenas a partir de uma quantidade mínima de água. Para melhorar o resultado da aspiração em pavimentos ladrilhados, a barra de aspira- ção pode ser torcida até 5º. Soltar parafuso de orelhas. Virar a barra de aspiração. Montar a barra de aspiração Descarregar B 40 C Bp B 40 W Bp Funcionamento Marcha com apoio do motor (apenas B 40 W Bp) Encher produtos de consumo Água limpa Detergente Aplicação Detergente Limpeza de conservação de solos resistentes à água RM 746 RM 780 Limpeza de conservação de superfícies brilhantes (p.ex. granito) RM 755 es Limpeza de conservação e limpeza profunda de pavi- mentos industriais RM 69 ASF Limpeza de conservação e limpeza profunda de ladri- lhos de alta precisão RM 753 Limpeza de conservação de ladrilhos em zonas sanitá- rias RM 751 Limpeza e desinfecção em zonas sanitárias RM 732 Eliminação de camadas agarradas a todos os pavi- mentos resistentes aos ál- calis (p.ex. PVC) RM 752 Eliminação de camadas agarradas aos tapetes de li- nóleo. RM 754 Variante com dispositivo de dosagem DOSE (opção) Variantes com dispositivo de dosagem Regular a quantidade de água Ajustar a barra de aspiração Posição oblíqua 72 PT- 5 Apertar os parafusos de orelhas. Se o resultado de aspiração for insuficien- te, a inclinação da barra de aspiração pode ser alterada. Ajustar o manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração. Os parâmetros para os diversos progra- mas de limpeza estão predefinidos no apa- relho. Consoante a autorização do Intelligent Key amarelo é possível alterar alguns parâme- tros. Se pretender alterar os parâmetros definiti- vamente é necessário utilizar um Intelligent Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key cinzento". Aviso: Quase todos os textos no display para o ajuste dos parâmetros são auto-explicati- vos. A única excepção é o parâmetro FACT: – Fine Clean: baixa rotação (velocidade) para a remoção de foscagem em pedra fina. – Whisper Clean: rotação média das es- covas para a limpeza de manutenção com reduzido nível de ruído. – Power Clean: elevada rotação para po- lir, cristalizar e varrer. Rodar o interruptor selector de progra- mas para o programa de limpeza dese- jado. Rodar o botão informativo até visualizar o parâmetro pretendido. Premir o botão Info – o valor ajustado pisca. Ajustar o valor pretendido, rodando o botão Info. Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus- tado ser automaticamente confirmado. ADVERTÊNCIA Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Rodar o interruptor selector de progra- mas para o programa de limpeza dese- jado. Pressionar o pedal um pouco para bai- xo para descer a cabeça de limpeza e depois deslocar para a esquerda. Des- ta forma o pedal é desbloqueado. Subir lentamente o pedal. A cabeça de limpeza é descida. Aviso: O motor da escova fica parado no caso de paragem da máquina e de sobrecarga. Puxar a alavanca para fora e pressio- nar para baixo; a barra de aspiração é baixada. Aviso: Para a limpeza de pavimentos ladrilhados ajustar a barra de aspiração recta de, modo que não seja limpo em ângulo recto em relação às juntas. Para melhorar o resultado de aspiração, podem ser ajustadas a posição oblíqua e a inclinação da barra de aspiração (veja «Ajustar a barra de aspiração»). Quando o depósito da água suja estiver cheio, o flutuador fecha a abertura de aspi- ração e a turbina gira com um número de rotações mais elevado. Neste caso deve desactivar-se a aspiração e avançar para o esvaziamento do depósito da água suja. Reduzir a velocidade: Rodar o botão no sentido de "–". Aumentar a velocidade: Rodar o botão no sentido de "+". Fechar o botão de regulação do caudal de água. Soltar a alavanca de marcha/interruptor de segurança. Colocar o interruptor selector de pro- gramas em Aspirar. Levantar a cabeça de limpeza. Avançar a máquina um pouco para a frente e aspirar a água residual. Levantar a barra de aspiração. A turbina de aspiração continua a fun- cionar ainda por 10 segundos para as- pirar o resto de água da barra de aspiração e da mangueira de aspira- ção. Retirar Intelligent Key. Se for necessário, carregar a bateria. 몇 ATENÇÃO Respeitar as normas locais sobre trata- mento de esgotos. Retirar a mangueira de escoamento do suporte e baixá-la através dum disposi- tivo colector adequado. Comprimir ou dobrar o dispositivo do- seador. Abrir a tampa do dispositivo doseador. Esvaziar a água suja – regular a quan- tidade de água através de pressão ou dobragem. Limpar o depósito da água suja com água limpa ou limpar com o sistema de lavagem (opção). Retirar a tampa para permitir um esva- ziamento mais rápido. Retirar a tampa completamente e reti- rar o filtro de água limpa para lavar o depósito de água limpa. Inserir Intelligent Key. Seleccionar a função pretendida com o botão Info. As várias funções são descritas a seguir. Neste ponto de menu são desbloqueados os direitos para Intelligent Keys amarelos. Premir o botão Info durante a indicação do "Menu de chave >>". Retirar o Intelligent Key cinzento e inse- rir o Intelligent Key amarelo que preten- de programar. Rodar o botão Info para seleccionar o ponto de menu que pretende modificar. Premir o botão Info. Rodar o botão Info para ajustar o ponto de menu. Premir o ponto de menu para confirmar o ajuste. Rodar o botão Info para seleccionar o ponto de menu que pretende modificar. Rodar o botão Info para chamar o menu "Guardar ajustes" e premir o botão Info para guardar as definições no menu. Rodar o botão Info para chamar o menu "Sair do menu" e premir o botão Info para sair do menu. Inclinação Ajustar parâmetros Com Intelligent Key amarelo Limpar Descer a cabeça de limpeza Baixar as barras de aspiração Regular a velocidade de propulsão (só variante cabeça de limpeza BD) Parar e desligar Escoar água suja Expelir água limpa Intelligent Key cinzento Menu de chave >> 73PT- 6 Os parâmetros que são ajustados com o Intelligent Key cinzento ficam activos até ser seleccionado outro ajuste. Rodar o interruptor selector de progra- mas para o programa de limpeza dese- jado. Rodar o botão Info até ser visualizado "Cleaning App >>". Premir o botão Info – o primeiro parâ- metro ajustável é indicado. Premir o botão Info – o valor ajustado pisca. Ajustar o valor pretendido, rodando o botão Info. Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus- tado ser automaticamente confirmado. Rodar o botão Info para seleccionar o próximo parâmetro. Após a alteração de todos os parâme- tros desejados deve-se premir o botão Info até visualizar "Sair do menu". Premir o botão Info – sair do menu. Premir o botão Info – o valor ajustado pisca. Ajustar o idioma pretendido, rodando o botão Info. Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus- tado ser automaticamente confirmado. Ajustar o tempo de funcionamento por inér- cia das escovas. Ajuste como "Definir idioma". Rodar o botão Info até ser visualizado o menu da bateria. Premir o botão Info – seleccionar a cur- va característica de carregamento de acordo com as baterias montadas. Aviso: O ajuste da curva característica de carregamento só deve ser efectua- do após consultar a assistência técnica Kärcher. Especialmente se as baterias não constarem no menu. Confirmar o novo ajuste, premindo o botão Info, ou esperar até o valor ajus- tado ser automaticamente confirmado. Restaurar as definições de fábrica. PERIGO Perigo de lesões! O aparelho só pode ser operado para carga e descarga em aclives até ao valor máximo (ver "Dados técni- cos"). Marchar lentamente. 몇 CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Levantar a cabeça de limpeza para evi- tar danificações nas escovas. Retirar a escova para evitar danos na mesma. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. 몇 CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento. Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos. PERIGO Perigo de lesões! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer tra- balhos no aparelho. Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Os trabalhos de limpeza recomendados são indicados no display após intervalos de limpeza específicos. Realizar o trabalho de manutenção as- sim que for indicada a respectiva indi- cação. Premir o botão Info; a indicação é re- posta. A indicação volta a ser visualiza- da em intervalos predefinidos. Aviso: Um Service reset repõe todos os in- tervalos de manutenção. ADVERTÊNCIA Perigo de danos. Não borrifar o aparelho com água e não usar nenhum detergente agressivo. Esvaziar a água suja. Limpar o depósito da água suja com água limpa ou limpar com o sistema de lavagem (opção). Retirar e limpar o filtro de sujidade gros- sa do depósito de água suja. Limpar a parte exterior do aparelho com um pano embebido em barrela. Verificar o filtro de fiocos e, em caso de necessidade, limpá-lo. Só variante BR: Retirar o contentor para lixo grosso e esvaziá-lo.

Só variante BR: Limpar o rego de distri- buição da água (ver capítulo "Traba- lhos de manutenção"). Limpar os lábios de aspiração e os lá- bios de recolha, verificar o seu nível de desgaste e, em caso de necessidade, substituí-los. Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário. Pressionar o fecho do depósito de água suja para dentro e fechar a tampa do depósito de água suja, de forma que fi- que aberta uma fenda para a secagem. Carregar a bateria: Se o estado de carga for inferior a 50%, carregar completamente a bateria inin- terruptamente. Se o estado de carga for superior a 50%, recarregar a bateria apenas quando, na próxima utilização, for ne- cessário o tempo de funcionamento completo. No caso de utilização regular, carregar completamente a bateria ininterrupta- mente, pelo menos, uma vez por sema- na. Controlar os pólos das baterias relativa- mente a oxidação e escovar, se neces- sário. Controlar o assento correcto do cabo de ligação. Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estan- quicidade, se necessário substituí-las. No caso de baterias não isentas de ma- nutenção, controlar a densidade do áci- do das células. Limpar o túnel das escovas (apenas va- riante BR). No caso de tempos de paragem mais longos, desligar o aparelho apenas com a bateria completamente carrega- da. Voltar a carregar completamente a bateria, pelo menos, uma vez por mês. Solicite aos Serviços Técnicos para procederem à inspecção recomenda- da. Escoar a água suja, ver ponto "Escoar água suja". Abrir a tampa do depósito de água suja. Retirar o fecho flexível do sistema de lavagem. Unir a mangueira da água ao sistema de lavagem. Cleaning App >> Definir idioma Funcionamento por inércia da escova Ajustar curva característica de carregamento LOAD DEFAULT Transporte Armazenamento Conservação e manutenção Plano de manutenção Intervalos de manutenção Indicações no dis- play Indicação tudo Limpar a barra de aspi- ração 20 horas Limpar o filtro de cotão 20 horas Limpar o filtro de água 50 horas Verificar os lábios de aspiração 100 horas Verificar as escovas 100 horas Service reset 200 horas Sempre depois de utilizar a máquina Semanalmente Mensalmente Anualmente Trabalhos de manutenção Sistema de lavagem do depósito de água suja (opção) 74 PT- 7 Fechar a tampa do depósito de água suja, até encostar o fecho flexível. Abrir a alimentação da água e lavar o depósito da água suja durante aprox. 30 segundos. Se necessário, repetir o processo de la- vagem 2 a 3 vezes. Fechar a admissão da água e voltar a separar a mangueira do aparelho. Encaixar o fecho flexível novamente na ligação. Deixar a tampa do depósito da água suja um pouco aberta para a se- cagem. 1 Marca de desgaste 2 Lábio de aspiração Os lábios de aspiração devem ser substitu- ídos ou virados se estiverem desgastados até à marca de desgaste. Desmontar a barra de aspiração. Desaparafusar os punhos estrelados. Afastar as peças em plástico. Tirar os lábios de aspiração. Inserir os lábios de aspiração virados ou novos. Montar as peças de plástico. Aparafusar e apertar bem os punhos em cruz. Retirar a esteira de borracha e limpar o rego com um pano. Voltar a montar a esteira de borracha correctamente após a limpeza. Levantar a cabeça de limpeza. 1 Tecla de desbloqueio da tampa do rola- mento 2 Escova 3 Botão de pressão Verificar a tecla de desbloqueio da tam- pa do rolamento. Girar a tampa do rolamento para o lado. Retirar as escovas rotativas. Aviso: Substituir os cilindros das esco- vas, assim que o comprimento das cer- das atingir 10 mm. Inserir nova escova rotativa. Girar a tampa do rolamento para trás e premir o botão de pressão. Levantar a cabeça de limpeza. Premir o pedal para a substituição da escova para baixo (contra a resistên- cia). Retirar a escova rotativa lateralmente, por baixo da cabeça de limpeza. Segurar a nova escova rotativa por bai- xo da cabeça de limpeza, pressionar para cima e encravar. Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás. Pressionar o pedal um pouco para bai- xo para descer a cabeça de limpeza e depois deslocar para a esquerda. Des- ta forma o pedal é desbloqueado. Subir lentamente o pedal. O braço de elevação da cabeça de lim- peza desce. Esvaziar os depósitos de água limpa e suja. Libertar o travamento do depósito e deslocar este para cima. 1 Elemento de mola 2 Pino de segurança 3 Cobertura da caixa de bornes 4 Encaixe do pino de retenção Posicionar a cabeça de limpeza cen- tralmente à frente do aparelho. Retirar a cobertura da caixa de bornes. Ligar o cabo de alimentação da corren- te eléctrica da cabeça de limpeza ao aparelho. Montar a cobertura da caixa de bornes. Ligar o acoplamento da mangueira, na cabeça de limpeza, com a mangueira no aparelho. 1 Elemento de mola 2 Alavanca de avanço Inserir a alavanca de avanço no encai- xe da cabeça de limpeza. Deslocar os elementos de mola para baixo e encaixar.

Alinhar o braço de elevação da cabeça de limpeza com o suporte do lado supe- rior da cabeça de limpeza. Encaixar o pino de retenção. Ajustar a cabeça de limpeza: Ajustar a posição desejada com o parafuso de regulação. Girar o depósito de água completamen- te para baixo e verificar o bloqueio. Os restantes trabalhos de desmontagem são efectuados em ordem inversa à monta- gem. 몇 CUIDADO Durante a desmontagem da cabeça de lim- peza a máquina pode perder a sua estabi- lidade. Ter atenção à estabilidade da má- quina. Calçar o aparelho atrás para evitar um tom- bamento. Substituir ou virar os lábios de aspiração Limpar o rego de distribuição da água Substituir as escovas rotativas Substituir escova de disco Montar a cabeça de limpeza

Desmontar a cabeça de limpeza 75PT- 8 Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear bate- rias: PERIGO Perigo de explosão. Não colocar ferramen- tas ou objectos semelhantes sobre a bate- ria, ou seja, sobre os pólos finais e os co- nectores de células. Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo. Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sem- pre as mãos.

Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás. Descer a cabeça de limpeza. Esvaziar os depósitos de água limpa e suja. Libertar o travamento do depósito e deslocar este para cima. Posicionar as baterias e a cabeça de limpeza alinhadas na tina e posicionar os toros de madeira no chão para fins de fixação. 몇 CUIDADO Durante a desmontagem e montagem das baterias a máquina pode perder a sua es- tabilidade. Ter atenção à estabilidade da máquina. Conectar o cabo de ligação fornecido junto aos pólos da bateria ainda livres (+) e (–). Ligar os pólos com o cabo de ligação incluído no volume de fornecimento. ADVERTÊNCIA Observe a polaridade correcta! Esboço de montagem para 2 baterias Girar o depósito de água completamen- te para baixo e verificar o bloqueio. Aviso: Antes da colocação em operação do apa- relho carregar as baterias. Ver, para isso, no ponto "Carregar bate- rias". 몇 CUIDADO Perigo de danos devido ao tombamento do aparelho; desmontar as baterias apenas se uma cabeça de limpeza estiver montada no aparelho. Retirar Intelligent Key. Deslocar o aparelho aprox. 2 m para a frente, para que os rolos guia apontem para trás. Descer a cabeça de limpeza. Libertar o travamento do depósito e deslocar este para cima. Desligue o cabo do pólo negativo da bateria. Desconectar os restantes cabos das baterias. Retirar os blocos de retenção ou as pe- ças em plástico expandido. Retirar as baterias. 몇 CUIDADO Durante a desmontagem e montagem das baterias a máquina pode perder a sua es- tabilidade. Ter atenção à estabilidade da máquina. Eliminar as baterias gastas de acordo com a legislação em vigor. Para um serviço seguro do aparelho po- dem ser concluídos contratos de manuten- ção com os escritórios de venda da Kär- cher correspondentes. No caso de perigo de geadas: Esvaziar os depósitos de água limpa e suja. Guardar o aparelho num local protegi- do contra geadas. Baterias Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instru- ções de funcionamento do veículo Usar óculos de protecção Manter o ácido e das baterias fora do alcance das crianças Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, luz aberta e fumar Perigo de corrosão da pele Primeiro socorro Nota de alerta Eliminação dos resíduos Não eliminar a bateria no lixo do- méstico Baterias recomendadas B 40 Nº de enco- menda Descrição 6.654-141.0

105 Ah - isento de manutenção 12 V* 6.654-093.0

70 Ah - isento de ma- nutenção 12 V* 6.654-097.0

80 Ah - de pouca ma- nutenção 12 V* Montar e conectar a bateria Desmontar as baterias Contrato de manutenção Protecção contra o congelamento 76 PT- 9 PERIGO Perigo de lesões! Retirar o Intelligent Key e desconectar o cabo de carregamento do carregador, antes de iniciar quaisquer tra- balhos no aparelho. Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Se o display indicar outras avarias ou se não for possível solucionar a avaria: Retirar Intelligent Key. Aguardar 10 segundos. Inserir Intelligent Key. Se a anomalia persistir, pedir a inter- venção dos Serviços Técnicos. Avarias Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria ERR_I_BÜRSTE_049 Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for neces- sário. ERR_I_TURB_050 Controlar a sujidade da turbina de aspiração e, se necessário, limpar. ERR_U_BATT_001 Verificar a bateria e carregá-la se necessário. Avarias sem indicações no display Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funcionamento Stand-by. Desligar o aparelho e voltar a encaixar a Intelligent Key. Ajustar o selector do programa no programa pretendido. Verificar a bateria e carregá-la se necessário. Verificar se os blocos da bateria estão trocados. Quantidade de água in- suficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito Aumentar a quantidade de água na cabeça de regulação da quantidade de água. Desenroscar o fecho do depósito da água limpa. Retirar e limpar o filtro da água limpa. Montar o filtro e apara- fusar o fecho. Retirar a barra de distribuição da água na cabeça de limpeza e limpar o canal de água (apenas cabeça de lim- peza R). Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário. Nenhuma dosagem do detergente de limpeza Aumentar a quantidade de água para que a bomba de dosagem seja activada. Verificar o nível do detergente Potência de aspiração insuficiente Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário substituí- las. O depósito de água suja está cheio, desligar o aparelho e esvaziar o depósito da água suja Limpar o crivo de lanugem. Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los. Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessário. Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir. Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada. Controlar a afinação da barra de aspiração. Resultados de limpeza insuficientes Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário. As escovas não rodam Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for necessá- rio. Se o interruptor de corrente excessiva do sistema electrónico tiver sido accionado, deve-se rodar o selector do programa para "OFF" e, de seguida, ajustar o programa pretendido. Vibrações durante a lim- peza Eventualmente utilizar escovas mais macias. Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, deverá recorrer à Assistência Técnica. 77PT- 10 Acessórios B 40 Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Largura útil de trabalho 450 mm Refª Largura útil de trabalho 550 mm Descrição Unidade de embalagem Aparelho necessário Escova rotativa, vermelha (média, padrão) 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for- te sujidade.

Escova rotativa, branca (macia) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos sensíveis.

Escova rotativa, verde (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Para a limpeza básica de soalhos com muita sujidade e para remover camadas agarradas (p. ex., cera, acrio- lato).

Escova rotativa, cinzenta (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2 Eixo do cilindro de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2 Feltro rotativo, branco (muito ma- cio) 6.367-108.0 6.369-735.0 Para limpeza e para polimento de pavimentos sensí- veis.

Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.367-105.0 6.369-732.0 Para o polimento de soalhos. 1 2 Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.367-107.0 6.369-734.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 1 2 Feltro rotativo, verde (duro) 6.367-106.0 6.369-733.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade normal até for- te sujidade.

Aparelho BD B 40 (acessórios escovas de disco) Denominação Refª Largura útil de trabalho 430 mm Refª Largura útil de trabalho 510 mm Descrição Unidade de embalagem Aparelho necessário Escova para vidros, natural (macia) 4.905-023.0 4.905-027.0 Para o polimento de soalhos. 1 1 Escova de disco, branca 4.905-024.0 4.905-028.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soalhos sensíveis.

Escova para vidros, vermelha (média, padrão) 4.905-022.0 4.905-026.6 Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sen- síveis.

Escova de disco, preta (rija) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 1 Prato de accionamento de almofada 4.762-533.0 4.762-534.0 Para o alojamento de feltros. 1 1 Aparelho BR/BD B 40 (acessórios barra de aspiração) Denominação Refª Largura útil de trabalho 850

Descrição Unida- de de emba- lagem Aparelho necessá- rio Lábios de borracha, azul 6.273-213.0 padrão par 1 par Lábio de borracha, transparente, ranhurado 6.273-207.0 resistente ao óleo par 1 par Lábio de borracha, transparente 6.273-229.0 anti-riscos par 1 par Lábio de borracha, transparente 6.273-290.0 Para pavimentos problemáticos par 1 par Barra de aspiração, recta 4.777-401.0 padrão 1 1 Barra de aspiração, curvada 4.777-411.0 padrão 1 1 78 PT- 11 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/01/01 Utilizar apenas acessórios e peças sobres- salentes originais. Só assim poderá garan- tir uma operação do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaer- cher.com. Dados técnicos Aparelho BR B 40 Aparelho BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Potência Tensão nominal V 24 Capacidade da bateria Ah (5h) 70, 80; 105 Consumo médio de potência B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300) Potência nominal do motor de tracção B 40 W (B 40 C) W 130 (---) Potência do motor de aspiração W 500 Potência do motor das escovas W 600 Aspirar Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 22 Potência de aspiração, depressão (máx.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115) Escovas de limpeza Velocidade da escova 1/min 600 - 1200 180 Medidas e pesos Desempenho teórico por superfície m²/h 1800 2200 1800 2200 Máx. área de trabalho inclinação B 40 C; B 40 W

Volume do depósito de água limpa/água suja l 40/40 Temperatura máxima da água °C 50 Máx. pressão da água MPa (bar) 0,5 (5) Tara (peso de transporte) kg 164 (com baterias 105 Ah) Peso total (operacional) kg 204 (com baterias 105 Ah) Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 Valor total de vibração m/s

0,3 Insegurança K m/s

0,1 Nível de pressão acústica L

dB(A) 68 Insegurança K

dB(A) 2 Nível de potência acústica L