Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Lavadora de alta pressão

HDS 1320 De Tr1 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 1320 De Tr1 Kärcher em formato PDF.

📄 424 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher HDS 1320 De Tr1 - page 74
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HDS 1320 De Tr1 Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 1320 De Tr1 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 1320 De Tr1 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HDS 1320 De Tr1 Kärcher

④Filtro de aceite (motor)

Indicações gerais 74

Proteção do meio ambiente 74

Símbolos no aparelho 74

Utilização prevista.... 74

Avisos de segurança.... 74

Função 74

Unidades de segurança 74

Vista geral do aparelho 75

Colocação em funcionamento 77

Operação 78

Transporte....80

Armazenamento....80

Conservação e manutenção 81

Ajuda em caso de avarias.... 84

Garantia 87

Acessórios e peças sobressalentes.... 87

Declaração de conformidade UE.... 87

Dados técnicos 88

Indicações gerais

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Indicações gerais - 1

Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia este manual original, depois disso, proceda de acordo com o mesmo

e guarde-o para uso posterior ou para proprietários futuros.

• Em o mer
- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar.
- Ler atentamente os avisos de segurança do n.º 5.951-949.0 antes da primeira colocação em funcionamento.

Proteção do meio ambiente

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Proteção do meio ambiente - 2

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou

óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Avisos complementares sobre a protecção do meio ambiente

Não deixar que líquidos como óleo do motor, gasóleo de aquecimento, gasóleo e gasolina penetrem no ambiente. Proteger o solo e eliminar adequadamente o óleo usado.

Símbolos no aparelho

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Símbolos no aparelho - 1

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho.

Proteger o aparelho da geada.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Símbolos no aparelho - 2

Perigo devido a tensão eléctrica. Apenas especialistas electrotécnicos ou pessoal técnico autorizado devem realizar trabalhos na instalação eléctrica.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Símbolos no aparelho - 3

Aviso de perigo de esmagamento!

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Símbolos no aparelho - 4

Perigo de lesões oculares e auditivas. Use proteção ocular e auditiva.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Símbolos no aparelho - 5

Perigo de saúde devido a gases de escape tóxicos. Não inale os gases de escape.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Símbolos no aparelho - 6

Perigo de combustão devido a superfícies quentes.

Utilização prevista

Aviso

Aplica-se apenas à Alemanha: O aparelho destina-se apenas para a operação móvel (não estacionária).

- O aparelho é utilizado nos locais onde não existe uma ligação elétrica e pretende trabalhar com água quente.

- Para limpar: máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, ferramentas de jardim, etc.

△PERIGO

Perigo de lesões!

Ao utilizar a máquina em estações de serviço ou nou- tros locais de perigo

Observe as respetivas disposições em matéria de segurança.

Evite que efluentes poluídas com óleo mineral entrem no solo, na água ou na canalização. Por isso, execute a lavagem de motor e do chassi inferior em lugares adequados com separadores de óleo

Valores limite para a alimentação de água

ADVERTÊNCIA

Água suja

Desgaste prematuro ou acumulação de residuos no aparelho

Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os valores limite não são excedidos.

Para a alimentação de água aplicam-se os seguintes valores limite:

Valor ph 6,5-9,5
Condutibilidade elétrica Conndutibilidade de água limpa +1200 μS/cm
Substâncias depositáveis **< 0,5 mg/l
Substâncias filtráveis *** <50 mg/l
Hidrocarbonetos < 20 mg/l
Cloreto < 300 mg/l
Sulfato< 240 mg/l
Cálcio< 200 mg/l
Dureza total< 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mgCaCO3/l)
Ferro< 0,5 mg/l
Manganésio< 0,05 mg/l
Cobre< 2 mg/l
Cloro ativo< 0,3 mg/l
sem mau cheiro
* Máximo total 2000 μS/cm** Volume de ensaio 1 l, tempo de depósito 30 min*** Sem substâncias abrasivas

Avisos de segurança

PERIGO

  • Não quarde o aparelho em locais fechados.
  • Não armazene, derrame ou utilize gasóleo perto de chamas abertas ou aparelhos como fogões, caldeiras, aquecedores de água, etc. que tenham uma chama piloto ou possam produzir faíscas.
  • Nunca encha demasiado o depósito de combustível.

Informações gerais

  • Respeite as respectivas prescrições nacionais do legislador para pulverizadores de líquido.
  • Respeitar as respetivas disposições nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os pulverizadores de líquido devem ser verificados regularmente e o resultado do ensaio deve ser anotado.
  • O sistema de aquecimento do aparelho é uma instalação de combustão e deve ser controlado regularmente de acordo com as normas legais nacionais aplicáveis.

- Apenas aplicável em aparelhos com kit de montagem do modo de vapor: Conforme as normas nacionais aplicáveis, em caso de utilização industrial, esta lavadora de alta pressão deve ser colocada pela primeira vez em funcionamento por uma pessoa capacitada para tal. A KÄRCHER já realizou e documentou esse primeiro arranque para si. Essa documentação poderá ser obtida mediante pedido, através do seu parceiro KÄRCHER. Em caso de pedidos de documentação, disponibilize o número da peça e o número de série do aparelho.

- Apenas aplicável em aparelhos com kit de montagem do modo de vapor: Alertamos para o facto de o aparelho ter de ser verificado periodicamente por uma pessoa capacitada para tal, conforme as normas nacionais aplicáveis. Para tal, contacte o seu parceiro KÄRCHER.

- Não é permitido efetuar quaisquer alterações no aparelho ou nos acessórios.

Pneus

△PERIGO

Perigo de acidente

Os pneus podem soltar-se a alta velocidade.

Para veículos com aprovação para 100 km/h: os pneus não devem ter mais de seis anos. Em caso de danos, existência de amolgadelas ou fissuras na parede lateral, separação do piso..., substituir os pneus de imediato.

Mangueira de alta pressão

△PERIGO

Perigo de lesões!

  • Utilize apenas mangueiras de alta pressão originais.
  • A mangueira de alta pressão e o pulverizador devem ser adequados à sobrepressão de trabalho máxima indicada nos dados técnicos.
  • Evite o contacto com químicos.
  • Verifique diariamente a mangueira de alta pressão. Não continue a utilizar mangueiras dobradas. Se a camada de arame exterior for visível, não utilize a mangueira de alta pressão.
  • Não utilize a mangueira de alta pressão com uma rosca danificada.
  • Disponha a mangueira de alta pressão de modo a que esta não possa ser pisada.
  • Não utilize uma mangueira que tenha sido danificada por ter sido pisada, dobrada ou que tenha sofrido um impacto, mesmo que não haja danos visíveis.
  • Guarde a mangueira de alta pressão de modo a que não fique sujeita a esforços mecânicos.

Função

  • A bomba de alta pressão é acionada por uma en-grenagem intermédia, através de um motor a gasó-leo.
  • Entre o recipiente do flutuador e a bomba de alta pressão, a água é aquecida através de um permutador de calor, que se encontra no circuito de refrigeração do motor.
  • Se o funcionamento do jato for interrompido, a válvula de descarga comuta para a circulação da água sem pressão e o motor continua a trabalhar em ralenti.
  • A água é aquecida por um queimador, do lado de pressão, com aquecimento a óleo.
  • Durante o modo de funcionamento com água quente, é adicionado agente amaciador líquido à água.
  • Apenas HDS 9/50, HDS 13/35 (opcional para HDS 13/20, HDS 17/20): Através do comando da velocidade de rotação do motor, é possível selecionar a pressão de serviço.
  • Apenas HDS 13/20, HDS 17/20: A bomba de alta pressão aspira produto de limpeza. A proporção de produto de limpeza na água pode ser ajustada através de uma válvula de dosagem.
  • Apenas HDS 13/20, HDS 17/20 (opção): Kit de montagem para erradicação de ervas daninhas com água quente.
  • Apenas HDS 13/20, HDS 17/20 (opção): Kit de montagem para a limpeza e desinfecção com vapor.

Unidades de segurança

As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento.

Interruptor de paragem de emergência

- Para a colocação fora de serviço imediata de todas as funções: Premir o interruptor de paragem de emergência.

Interruptor de segurança da tampa dianteira

  • O aparelho só pode ser colocado em funcionamento se a tampa dianteira estiver fechada.
  • Se a tampa dianteira for aberta durante a operação, o aparelho desliga e a lâmpada avisadora "Tampa dianteira/Paragem de Emergência" acende a vermelho.

Válvula de descarga

  • Se a pistola estiver fechada, a válvula de descarga abre e a bomba de alta pressão conduz a água de retorno para o recipiente do flutuador. Desta forma, evita-se uma excedência da pressão de trabalho admissível.
  • Apenas HDS 13/20, HDS 17/20: Ao reduzir a quantidade de água com a regulação de quantidade/ pressão da pistola, a válvula de descarga é aberta e parte da água flui novamente para o recipiente do flutuador ou da água (de acordo com a posição da comutação de retorno da válvula esférica).

- A válvula de descarga está ajustada e selada de fábrica. Ajuste apenas pelo serviço de assistência técnica.

  • A válvula de segurança abre quando a válvula de descarga ou o interruptor de pressão está com defeito.
  • A válvula de segurança está ajustada e selada de fábrica. O ajuste só poderá ser efectuado pelo serviço de assistência técnica.

Monitorização da corrente de carregamento, bateria

  • Em caso de uma corrente de carregamento do gerador insuficiente durante o carregamento da bateria, o aparelho desliga.
    • Display, avaria: ERROR 1

Monitorização da temperatura, entrada de água ou água de refrigeração

  • Se a temperatura da entrada de água exceder a temperatura máxima admissível, o aparelho desliga.
  • Se a temperatura da água de refrigeração exceder a temperatura máxima admissível, o aparelho desliga.
    • Display, avaria: ERROR 3

Dispositivo de proteção contra a falta de água no recipiente do flutuador

  • O dispositivo de proteção contra a falta de água impede a ativação do motor em caso de falta de água.
    • Display, avaria: ERROR 4

Dispositivo de proteção contra a falta de água, queimador

  • O dispositivo de protecção contra a falta de água (detector de caudal) evita o sobreaquecimento do queimador em caso de falta de água. O queimador só entra em funcionamento se o sistema dispuser de água suficiente.
    • Display, avaria: ERROR 5

Interruptor de pressão/detetor de caudal

  • A combinação interruptor de pressão/detetor de caudal desliga o aparelho em caso de falta de água ou fugas.
    • Display, avaria: ERROR 5

Monitorização do nível de enchimento, combustível

- Em caso de falta de combustível no nível (depósito de combustível vazio), o aparelho desliga.

Aviso

Desligando/ligando o aparelho, é possível continuar a operá-lo durante 5 minutos, até que o depósito do combustível esteja completamente vazio.

  • Se o sensor do combustível estiver com defeito, o aparelho desliga.
    • Display, avaria: ERROR 6

Pressão do óleo do motor

  • Se a pressão do óleo do motor ficar aquém do valor mínimo ajustado, o interruptor de pressão desliga o motor.
    • Display, avaria: ERRO 7

Limitador da temperatura do gás de escape

  • O regulador da temperatura do gás de escape desliga o queimador assim que este atingir uma temperatura demasiado elevada do gás de escape.
    • Display, avaria: ERRO 9

Monitorização da temperatura, queimador

  • Se a temperatura da água na saída do queimador exceder o valor máximo admissível, o aparelho desliga o queimador.
  • Se o sensor da temperatura estiver com defeito, o aparelho desliga o queimador.
    • Display, avaria: ERROR 10

Monitorização da chama

  • A monitorização de chama desliga o queimador, se se verificar uma avaria do mesmo.
    • Display, avaria: ERROR 11 ou 12

Desactivação depois de excedido o tempo de disponibilidade ou a operação continua

  • Se o tempo de disponibilidade ou a operação contínua excederem os 45 minutos, a electrónica desliga o aparelho (ajuste de fábrica).
    • Display, avaria: ERRO 14 ou 15

Entalhe de segurança

O bloqueio de segurança na pistola impede uma ligação acidental da máquina.

Vista geral do aparelho

Descrição do aparelho

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Descrição do aparelho - 1

① Refletor (bilateral)
② Tampa traseira
③ Luz de travagem/presença combinada com indicador do sentido de marcha (esquerda)
④Passagem da mangueira com a tampa traseira fechada
⑤Fecho, tampa traseira
⑥ Matrícula com iluminação
⑦ Luz de travagem/presença combinada com indicador do sentido de marcha (direita)
⑧ Pega com cavidade da tampa dianteira (ambos os lados)

⑨ Luz de posição (ambos os lados)
⑩Cunha
⑪ Roda de apoio
⑫Gancho retentor
⑬Ligação de encaixe da iluminação do veículo
⑭Cabo de separação
⑮Lança de engate
⑯ Travão de parqueamento
⑰Alavanca de acoplamento
⑱ Suporte para ligação de encaixe da iluminação do veículo

⑲ Manivela da roda de apoio
⑳ Fecho, tampa dianteira
② Tampa dianteira
② Cano de escape
②3 Olhais de elevação

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Descrição do aparelho - 2

① Motor a gasóleo
② Engrenagem intermédia
③ Bomba de alta pressão
④Bloco de segurança, queimador
⑤Escape
⑥Reservatório de compensação da água de refrigeração do motor
⑦ Abertura de manutenção, depósito de água (esquerda)
⑧ Filtro de ar
⑨Placa de características
⑩Bateria
⑪N.° de chassis
⑫Ventoinha do queimador
13 Bomba de combustível
⑭ Aquecedor contínuo
15 Transformador de ignição
⑯ Abertura de manutenção, depósito de água (direita)
⑰Depósito do produto de limpeza
⑱ Filtro na mangueira de aspiração do produto de limpeza
⑲ Mangueira de aspiração do produto de limpeza com sensor de nível
⑳Válvula de dosagem de produto de limpeza
②1 Compartimento para pistola
22 Compartimento para lança
23 Mangueira de alta pressão
24 Enrolador de mangueira de alta pressão
25Interruptor de paragem de emergência

26 Enrolador de mangueira de baixa pressão
⑳Reservatório de descalcificador líquido
28 Recipiente do anticongelante
⑲Bocal de enchimento do depósito de combustível com filtro
③0 Válvula esférica anticongelante
③1 Indicação do nível de enchimento, depósito de água
③2 Recipiente do flutuador
③3 Comando da velocidade de rotação
③4 Abertura de enchimento do recipiente do flutuador com cobertura/parafuso de orelhas
③5 Abertura de enchimento para o descalcificador líquido
③6 Válvula esférica, comutação de retorno
37 Caixa de distribuição
38 Chapa de cobertura (direita)
⑲Chapa de cobertura (esquerda)
④0 Válvula de alimentação, depósito de água
④1 Válvula de escoamento
④2 Mangueira de protecção anticongelante
④3 Mangueira de água
④4 Filtro de entrada de água
45Manómetro
④6 Alimentação do anticongelante ou posição de estacionamento para conexão de baixa pressão GEKA
④7 Retorno do anticongelante ou posição de estacionamento para conexão de alta pressão
48 Tampa do depósito

49 Painel de comando

Painel de comando
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Descrição do aparelho - 3

①Display
②Interruptor do aparelho
③Lâmpada avisadora "Pré-incandescência" (vermelha)
④Lâmpada avisadora "Operacionalidade" (vermelha)
⑤Interruptor de chave
⑥ Modo operativo Erradicação de ervas daninhas V2.0 (opcional para HDS 13/20, HDS 17/20)
⑦Lâmpada avisadora "Tampa dianteira/Paragem de Emergência" (vermelho)
⑧Modo operativo Água fria/quente (0-100 °C)
⑨ Modo operativo Proteção anticongelante
⑩ Modo operativo Erradicação de ervas daninhas V3.0 & V5.0 ou modo operativo Modo de vapor (opcional para HDS 13/20, HDS 17/20)

Documentação de certificação

A documentação de certificação do aparelho está guardada no armário elétrico do aparelho. O armário está fechado para o transporte.

Display, operação normal
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Documentação de certificação - 1

text_image 1 RM110 OK ON 121h 279.2 5 4 3 2

① Depósito do combustível (indicação de barras)
② Motor ligado (ON) ou motor desligado (OFF)
③Depósito de descalcificador líquido RM110/Depósito de produto de limpeza CHEM (OK/empty)
④ Contador das horas de serviço
⑤ Horas de serviço até à próxima manutenção

Aviso

A indicação do reservatório de produto de limpeza só está disponível se o reservatório de produto de limpeza tiver sido reconhecido como cheio uma vez.

Na operação normal, o display do comando mostra, alternadamente, as seguintes indicações:

- Operação normal

- Serviço: Todos os trabalhos de manutenção deverão ser efetuados pelo serviço de assistência técnica (ver "Conservação e Manutenção"). Se estiverem vários trabalhos de manutenção em falta, estes são exibidos sucessivamente.

Se não estiver nenhum trabalho de manutenção em falta, esta indicação não aparece.

- Avaria: Ocorreu uma avaria (ver Ajuda em caso de avarias).

Se existirem várias avarias, estas são exibidas sucessivamente.

Se não existir nenhuma avaria, esta indicação não aparece.

Display, proteção anticongelante
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Aviso - 1

text_image 1 2 ON

① Depósito do combustível (indicação de barras)
② Modo operativo Proteção anticongelante

Pistola de alta pressão
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Aviso - 2

text_image HDS 9/50 HDS 13/35

① Entalhe de segurança da pistola de alta pressão
②Pistola de alta pressão
③Lança
④Porca de capa
⑤ Bico de alta pressão

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Aviso - 3

text_image HDS 13/20 HDS 17/20

①Entalhe de segurança da pistola de alta pressão
②Pistola de alta pressão EASY!Force
③Lança EASY!Lock
④Porca de capa EASY!Lock
⑤ Bico de alta pressão
⑥ Regulação de quantidade/pressão na pistola de alta pressão
⑦ Alavanca de segurança
⑧Gatilho

Colocação em funcionamento

ATENÇÃO

Perigo de lesões!

Verifique o estado impecável do aparelho, dos acessórios, das tubagens e das ligações.

Se o aparelho não estiver em perfeitas condições, não deve ser utilizado.

Instalar e alinhar o aparelho

ADVERTÊNCIA

Sobreaquecimento do aparelho

Evite o sobreaquecimento do aparelho.

Certifique-se de que o local de instalação é suficientemente ventilado.

ADVERTÊNCIA

Perigo de avarias e danos no aparelho.

O aparelho tem que estar alinhado na horizontal durante o funcionamento.

  • Seleccionar o local de instalação de modo a que a abertura do gás de escape não fique coberta.
  • Bloquear o travão de parqueamento.
  • Baixar a roda de apoio com a manivela.
  • Soltar o cabo de segurança do veículo de tração.
  • Desencaixar a ligação de encaixe da iluminação do veículo e encaixar no armazenamento dos conectores na lança de tração.
  • Imobilizar o aparelho com os calços.
  • Desacoplar o veículo de tração.
  • Alinhar o aparelho horizontalmente com a roda de apoio.

Abrir/fechar tampa dianteira

  1. Acione o fecho da tampa dianteira. A tampa dianteira abre ligeiramente.

  2. Desbloquear o gancho retentor puxando-o para fora.

A tampa gira automaticamente para cima. Ao fechar, certifique-se de que o gancho de reten- ção engata.

Motor

  1. Verificar o nível de óleo do motor. Não colocar o aparelho em funcionamento, caso o nível do óleo tenha descido abaixo de "MIN".
  2. Se necessário, atestar com óleo. (consultar Conservação e manutenção)

Engrenagem intermédia

  1. Controlar o nível de óleo no óculo de inspeção da engrenagem intermédia.
  2. Se necessário, atestar com óleo. (consultar Conservação e manutenção)

Bomba de alta pressão

  1. Verificar o nível do óleo no recipiente do óleo ou com a vareta de medição do óleo da bomba de alta pressão.
  2. Se necessário, atestar com óleo. (consultar Conservação e manutenção)

Líquido de refrigeração

  1. Controlar o nível do líquido de refrigeração no reservatório de compensação da água de refrigeração do motor com o motor frio. O nível de enchimento deve situar-se entre MIN e MAX.

  2. Se necessário, atestar com líquido de refrigeração. (consultar Conservação e manutenção)

  3. Controlar a concentração de anticongelante no reservatório de compensação.
  4. Se necessário, atestar com anticongelante. (consul- tar Conservação e manutenção)

Filtro de ar

  1. Verificar o filtro de ar.
  2. Se necessário, limpar/substituir o filtro de ar. (consultar Conservação e manutenção)
  • O descalcificador líquido impede eficazmente a depositação de calcário na serpentina de aquecimento, durante a utilização de água da rede com calcário. Este é adicionado, gota a gota, à admissão do recipiente do flutuador.
  • A dosagem está ajustada de fábrica para a dureza média da água.

Aviso

O volume do fornecimento inclui uma embalagem de amostra de descalcificador líquido.
1. Abrir a abertura de enchimento para o descalcificador líquido.
2. Encher de descalcificador líquido.
3. Fechar a abertura de enchimento para o descalcificador líquido.

Encher de combustível

△PERIGO

Combustível desadequado

Perigo de explosão

Encha apenas com gasóleo ou gasóleo de aquecimento leve. Não devem ser utilizados combustíveis desadequados, como p.ex. gasolina.

Aviso

Durante a utilização de Biodiesel B5 (consoante EN 14214 - Norma Europeia), não é necessário observar quaisquer condições de operação, serviço e manutenção especiais.

Aviso

Durante a utilização de Biodiesel B6 a B20 (consoante EN 14214 - Norma Europeia) é necessário tomar medidas de adaptação do motor a gasóleo. Além disso, devem ser observadas as condições de operação, serviço e manutenção especiais. Por favor, contacte um agente autorizado da Yanmar.

  1. Abrir a tampa do depósito.
  2. Encher gasóleo através do bocal de enchimento do depósito de combustível.
  3. Fechar a tampa do depósito.
  4. Limpar o gasóleo derramado.

Encher produto de limpeza

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20:

△PERIGO

Produtos de limpeza inadequados

Perigo de ferimentos

Utilizar apenas produtos KÄRCHER.

Nunca encher com diluente (por exemplo, gasolina, acelona, solvente).

Evitar o contacto com os olhos e a pele.

Observar as indicações de segurança e manuseamento do fabricante do produto de limpeza.

Aviso

A Kärcher oferece um programa individual de limpeza e do produto de conservação. O seu distribuidor terá todo o prazer em aconselhá-lo.

  1. Encher/substituir o produto de limpeza.

Bateria

Aviso

O aparelho está equipado de série com uma bateria que não requer qualquer manutenção.

Avisos de segurança relativos a baterias

Observar impreterivelmente os seguintes avisos de advertência ao manusear baterias:

Observar os avisos na bateria, no manual de instruções e nas instruções de funcionamento do veículo!
Usar óculos de proteção!
Manter o ácido e as baterias fora do alcance das crianças!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 1Perigo de explosão!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 2É proibido fogo, falscas, luz aberta e fu-mar!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 3Perigo de queimaduras!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 4Primeiro socorro!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 5Sinal de aviso!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 6Eliminação!
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Avisos de segurança relativos a baterias - 7Não eliminar a bateria no lixo doméstico!

△PERIGO

Perigo de explosão!

Não pousar nenhuma ferramenta ou similar sobre a bateria. Curto-circuito e risco de explosão.

ATENÇÃO

Perigo de intoxicação!

Nunca colocar feridas em contacto com chumbo. Limpar sempre as mãos depois de trabalhar com as baterias.

ATENÇÃO

Perigo de queimaduras!

Utilizar luvas, avental e óculos de proteção resistentes a ácidos, durante a realização de trabalhos com ácido de bateria.

Carregar a bateria

APERIGO

Perigo de lesões!

Observe as prescrições de segurança ao manusear as baterias e o manual de utilização do fabricante do carregador.

Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado.

  1. Desligar a bateria.
  2. Ligar a linha do pólo positivo do carregador à liga- ção do pólo positivo da bateria.
  3. Ligar a linha do pólo negativo do carregador à liga- ção do pólo negativo da bateria.
  4. Inserir a ficha de rede e ligar o carregador.
  5. Carregar a bateria com a corrente de carga mais baixa possível.

Montar a pistola de alta pressão, a lança, o bico e a mangueira de alta pressão

  1. Ligar a lança à pistola manual.
  2. Apertar manualmente a união roscada da lança.
  3. Inserir o bico de alta pressão na porca de capa.
  4. Montar a porca de capa e apertá-la bem.
  5. Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos!

A manqueira de alta pressão está sob pressão.

Desenrole sempre por completo a mangueira de alta pressão.

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20:

Aviso

A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os componentes de forma rápida e segura com apenas uma rotação.

Ligação de água

Para os valores de ligação, ver os "Dados técnicos".

  1. Desenrolar a mangueira de água do enrolador e conectar na admissão de água (por exemplo, válvula de água).

Encher o depósito de água

  1. Abrir a válvula de alimentação do depósito de água.
  2. Desenrolar a mangueira de água do enrolador e conectar na admissão de água (por exemplo, válvula de água).
  3. Abrir a admissão de água.
    Os depósitos de água são enchidos através do recipiente do flutuador. Se os depósitos de água estive- rem cheios, a válvula do flutuador no recipiente do flutuador fecha.
  4. Fechar a admissão de água.
  5. Desconectar a mangueira de água da admissão de água.
  6. Enrolar a mangueira de água no enrolador.

Operação

△PERIGO

Líquidos inflamáveis

Perigo de explosão

Não pulverize líquidos inflamáveis.

△PERIGO

Operação sem lança

Perigo de ferimentos

Nunca opere o aparelho sem a lança montada.

Antes de cada utilização, verifique se a lança está bem encaixada. A união roscada da lança deve ser apertada firmemente à mão.

△PERIGO

Jacto de água de alta pressão

Perigo de ferimentos

Nunca fixe o gatilho de operação e a alavanca de segurança na posição accionada.

Não utilize a pistola de alta pressão se a alavanca de segurança estiver accionada.

Antes de cada trabalho no aparelho, deslize o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente. Segure a pistola de alta pressão e a lança com as duas mãos.

ADVERTÊNCIA

Operação com depósito do combustível vazio

Destruição da bomba de combustível

Nunca operar o aparelho com o depósito do combustível vazio.

Abrir/fechar a pistola de alta pressão

  1. Abrir a pistola de alta pressão: Accionar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.
  2. Fechar a pistola de alta pressão: Soltar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.

Substituir o bico

△PERIGO

Perigo de lesões!

A pistola de alta pressão está sob pressão.

Desligue o aparelho antes de mudar o bico e acione a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.

  1. Desligar o aparelho e acionar a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.
  2. Bloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para a frente.
  3. Substituir o bico.

Alimentação de água

A alimentação de água pode ser efetuada através de uma alimentação de água externa ou através dos depósitos de água internos (2x 250 litros).

Válvula esférica, comutação de retorno

  • Posição paralela ao sentido de condução: Com a válvula de descarga aberta, a água de retorno da bomba de alta pressão circula para o recipiente do flutuador.

Aviso

Se a pistola for fechada com a válvula esférica nesta posição, o aparelho pode desligar-se ao fim de alguns minutos devido a temperatura excessiva (ver Ajuda em caso de avarias/ERROR 3).

- Posição perpendicular ao sentido de condução: Com a válvula de descarga aberta, a água de retorno da bomba de alta pressão circula para o reservatório com flutuador.

Alimentação de água externa

  1. Colocar a alavanca de acionamento da comutação de retorno da válvula esférica paralela ao sentido de condução (20L).
  2. Fechar a válvula de alimentação do depósito de água.

Alimentação de água interna

  1. Colocar a alavanca de acionamento da comutação de retorno da válvula esférica perpendicular ao sentido de condução (500L).

  2. Abrir a válvula de alimentação do depósito de água.

Ligar o aparelho

Aviso

O aparelho só pode ser operado com a tampa frontal fechada. Ao abrir a tampa dianteira, o aparelho desliga e a lâmpada avisadora acende.

Aviso

Até alcançar a pressão de serviço definitiva, a velocidade de rotação do motor pode variar devido ao processo de purga do ar.

  1. Desbloquear o botão de Paragem de Emergência, puxando-o.
  2. Abrir a tampa traseira
  3. Estabelecer a alimentação de água
  4. Inserir a chave no interruptor de chave.
  5. Apenas com o motor frio: Para a pré-incandescência do motor, rodar o interruptor de chave para a esquerda e manter, até a lâmpada avisadora "Pré-incandescência" apagar.
  6. Rodar o interruptor de chave para a posição "I". A lâmpada avisadora Pronto a funcionar acende. A tensão de comando é ativada e no display é indicado o estado de operação.
  7. Rodar o interruptor de chave para a direita, até o motor arrancar.
  8. Ajustar o interruptor do aparelho no modo de operação com água quente/fria.
  9. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás.
  10. Abrir a pistola de alta pressão.

Operação com água fria

  1. Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF" (queimador desligado).

Operação com água quente

△PERIGO

Áqua quente

Perigo de queimaduras

Evite o contacto com água quente.

  1. Ajustar o interruptor do aparelho à temperatura de trabalho desejada (máx. 100 °C). O queimador é ligado.

Comando da velocidade de rotação

Se a velocidade de rotação do motor aumentar, aumenta também a pressão de serviço. Esta pode ser consultada no manómetro.

  • Aumentar a velocidade de rotação:
  • Pressionar a alavanca do comando da velocidade de rotação para cima.
  • Reduzir a velocidade de rotação:
  • Pressionar a alavanca do comando da velocidade de rotação para baixo.

Ajustar a pressão de trabalho e o caudal de bombagem

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20:

  1. Ajustar a pressão de trabalho e o caudal de bombagem rodando o controlo de quantidade/pressão na pistola de alta pressão (+/-).

△PERIGO

Perigo de lesões!

Ao ajustar o controlo de quantidade/pressão, certifique-se de que a união roscada da lança não se solta.

Operação com produto de limpeza

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20:

ADVERTÊNCIA

Danos devido a produtos de limpeza inadequados

Os produtos de limpeza inadequados podem danificar o aparelho e o objecto a limpar.

Utilize apenas o produto de limpeza previsto para o objeto.

  • Use uma quantidade moderada de produto de limpeza para proteger o ambiente.
  • Observar a dosagem recomendada e os avisos que acompanham os produtos de limpeza.
  • Só podem utilizar-se produtos de limpeza aprovados pelo fabricante do aparelho.
  • Os produtos de limpeza da Kärcher garantem um trabalho sem problemas. Procurar aconselhamento ou solicitar o nosso catálogo ou os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza.
  • Colocar a mangueira de aspiração do produto de limpeza num recipiente com produto de limpeza e aparafusar a tampa roscada.
  • Ajustar a válvula de dosagem do produto de limpeza para a concentração pretendida.

Aviso

A válvula de dosagem do produto de limpeza deve ser fechada para evitar que, na operação com a pistola fe-

chada e o produto de limpeza, este circule para o recipiente do flutuador ou da água.

Erradicação de ervas daninhas

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20 (opção):

Aviso

Para a operação de erradicação de ervas daninhas, é obrigatória a instalação do kit de comando da velocidade de rotação (opcional, de fábrica: 2.013-086.7, kit de reequipamento: 2.013-014.0)! A utilização deve ser feita de acordo com o manual de instruções - Erradicação de ervas daninhas WR 10, Ref. 5.968-256.0 ou WR 20/WR 50/WR 100, Ref. 5.967-455.0!

Além disso, devem ser consideradas as seguintes informações:

  1. Montar WR 10, 20, 50 ou 100 na lança e colocar o bico adequado (consultar o respectivo manual de instruções).
  2. Rodar o interruptor de chave para a posição "I". A lâmpada avisadora Pronto a funcionar acende. A tensão de comando é ativada e no display é indicado o estado de operação.
  3. Pressionar a alavanca do comando da velocidade de rotação para baixo até ao limite.

Erradicação de ervas daninhas V2.0

  1. Colocar o interruptor do aparelho no modo operativo "Erradicação de ervas daninhas V2.0".
  2. Rodar o interruptor de chave para a direita, até o motor arrancar.
  3. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás.

  4. Abrir a pistola de alta pressão.

- O display indica TEMP LOW: Demora cerca de 2-4 minutos, até que a temperatura de trabalho seja alcançada.

● O display indica TEMP OKAY:

  1. Efectuar erradicação de ervas daninhas.

Erradicação de ervas daninhas V3.0 & V5.0

  1. Colocar o interruptor do aparelho no modo operativo "Erradicação de ervas daninhas V3.0 & V5.0".

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Erradicação de ervas daninhas V3.0 &amp; V5.0 - 1

text_image OFF ON
  1. Ligar a WR-Box, colocar o interruptor em "ON".

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Erradicação de ervas daninhas V3.0 &amp; V5.0 - 2

  1. Ajustar a temperatura através de SET e das teclas v e confirmar com (intervalo de ajuste entre 85-105 °C).
  2. Rodar o interruptor de chave para a direita, até o motor arrancar.
  3. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás.
  4. Abrir a pistola de alta pressão.

Aviso

Demora cerca de 2-4 minutos, até que a temperatura de trabalho seja alcançada.

  1. Efectuar erradicação de ervas daninhas.

Modo de vapor (limpeza a vapor e desinfecção)

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20 (opção):

Aviso

Para a operação do modo de vapor, é absolutamente necessário o kit de montagem do comando de rotação (opção, de fábrica: 2.013-086.7, kit de reequipamento: 2.013-014.0)!

△PERIGO

Perigo de queimadura!

Aumento da pressão de trabalho devido à elevada temperatura de trabalho.

Certifique-se de que a pressão de trabalho de 3,2 MPa (32 bar) não é excedida a temperaturas de trabalho superiores a 105 °C.

Aviso

Na limpeza a vapor, não é possível uma operação com 2 lanças.

  1. Limpeza a vapor: Montar um bico de vapor adequado na lança (ver a referência nos dados técnicos).

  2. Desinfecção: Montar WR 10, 20, 50 ou 100 na lança e colocar um bico de vapor adequado (ver a referência nos dados técnicos).

  3. Colocar o interruptor do aparelho no modo operativo "Modo de vapor".

  4. Ligar a WR-Box, colocar o interruptor em "ON".

  5. Ajustar a temperatura através de SET e das teclas v e confirmar com (intervalo de ajuste recomen- dado 120-155 °C).

  6. Rodar o interruptor de chave para a direita, até o motor arrancar.

  7. Abrir a capota do motor e ajustar o volante da válvula de descarga para 30 bar, de acordo com o manómetro, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

  8. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás.

  9. Abrir a pistola de alta pressão.

Aviso

Demora cerca de 2-4 minutos até atingir a temperatura de trabalho.

  1. Realizar a limpeza a vapor ou a desinfecção Funções de segurança

1 A lâmpada avisadora da WR-Box acende a vermelho: Pressão do sistema demasiado elevada, o queimador desliga, consultar a ajuda em caso de avarias.

2 ERROR 5 surge no display no painel de comando: Pressão do sistema demasiado baixa, o queimador não arranca, consultar a ajuda em caso de avarias/ERROR 5.

Interromper a operação

  1. Fechar a pistola de alta pressão.
  2. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.

Aviso

Se a pistola de alta pressão for fechada, o motor continua a funcionar ao ralenti. Deste modo, a água circula entre o recipiente do flutuador e a bomba de alta pressão e aquece. Assim que a temperatura máxima admissível (55 °C) tiver sido alcançada, o sensor da temperatura na entrada de água desliga o motor. Depois de um arrefecimento para menos de 50 °C, o aparelho pode ser novamente colocado em funcionamento.

Após operação com produto de limpeza

Apenas HDS 13/20, HDS 17/20:

  1. Ajustar a válvula de dosagem do produto de limpeza para "0".

  2. Enxaguar o aparelho com a pistola de alta pressão aberta durante, pelo menos, 1 minuto.

Desligar o aparelho

△PERIGO

Perigo causado por água quente ou vapor Perigo de queimaduras

Após a operação com água quente ou vapor, para arrefecer, deve operar o aparelho durante, pelo menos, 2 minutos com água fria e com a pistola aberta.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos!

Perigo de danos

Nunca desligue o motor sob carga total com a pistola aberta.

  1. Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF" (queimador desligado).

  2. Fechar a pistola.

O motor regula para ralenti.

  1. Rodar o interruptor de chave para a posição "0". A lâmpada avisadora "Operacionalidade" apaga. A tensão de comando é desligada e o display apaga.

  2. Com alimentação de água externa: Fechar a admis- são de água.

  3. Acionar a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.

  4. Com um entalhe de segurança, proteger a pistola de alta pressão da abertura inadvertida.

  5. Com alimentação de água externa: Desconectar a mangueira da admissão de água e enrolar a mangueira de água no enrolador de mangueira.

  6. Enrolar a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira.

Proteção anticongelante

O aparelho tem que ser enxaguado com anticongelante, a fim de proteger o aparelho contra danos de congelamento.

Aviso

Utilizar anticongelante comum para automóveis à base de glicol.

Aviso

Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.

Assim, é atingido também atinge um certo grau de protecção contra corrosão.

Proteção anticongelante do motor

  1. Verificar se o circuito de refrigeração do motor dispõe de anticongelante suficiente e, se necessário, adicionar anticongelante.

  2. Ver trabalhos de manutenção "Verificar e adicionar líquido refrigerante".

Proteção anticongelante da bateria

  1. Se o aparelho não for operado durante várias semanas, e se durante esse período ocorrer uma forte geada, deve-se desmontar a bateria e guardá-la num local protegido da geada.

Enxaguamento com anticongelante no circuito (bomba de alta pressão)

  1. Com alimentação de água externa: Desconectar a mangueira de água da admissão de água.

  2. Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF" (queimador desligado).

  3. Despressurizar o aparelho.

  4. Comutar o interruptor do aparelho para o modo operativo "Proteção anticongelante".

  5. Apenas HDS 13/20, HDS 17/20: Colocar a válvula doseadora do produto de limpeza no máximo. Retirar a mangueira de aspiração do produto de limpeza do depósito do produto de limpeza e posicioná-la de modo a que o recipiente seja aspirado até ficar vazio.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Enxaguamento com anticongelante no circuito (bomba de alta pressão) - 1

  1. Abrir a válvula de alimentação do depósito de água e a válvula de escoamento para esvaziar completamente o aparelho.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Enxaguamento com anticongelante no circuito (bomba de alta pressão) - 2

A indicação do nível de enchimento do depósito de água desce completamente.

  1. Fechar a válvula de alimentação do depósito de água e a válvula de escoamento.

  2. Separar a pistola de alta pressão da mangueira de alta pressão.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Enxaguamento com anticongelante no circuito (bomba de alta pressão) - 3

  1. Conectar a mangueira de alta pressão na admissão da proteção anticongelante.
  2. Conectar a mangueira de água no retorno da proteção anticongelante.
  3. Colocar o anticongelante no respetivo recipiente. Escolher a relação de mistura de água/anticongelante de acordo com as indicações do fabricante do anticongelante.
  4. Verificar a concentração de anticongelante com um testador convencional e, se necessário, adaptar.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Enxaguamento com anticongelante no circuito (bomba de alta pressão) - 4

  1. Abrir a abertura de enchimento do recipiente do flu- tuador. Para isso, soltar o parafuso de orelhas e mover a cobertura para a esquerda.
  2. Encher 20 litros de proteção anticongelante no recipiente do flutuador e fechar a abertura de enchimento.
  3. Posicionar a alavanca de acionamento da válvula esférica do anticongelante na vertical.
  4. Colocar a alavanca de acionamento da comutação de retorno da válvula esférica paralela ao sentido de condução (20L).
  5. Apenas com o motor frio: Para a pré-incandescência do motor, rodar o interruptor de chave para a esquerda e manter, até a lâmpada avisadora "Pré-incandescência" apagar.
  6. Rodar o interruptor de chave para a posição "I". A lâmpada avisadora Pronto a funcionar acende. A tensão de comando é ativada e no display é indicado o estado de operação "Proteção anticongelante".
  7. Rodar o interruptor de chave para a direita, até o motor arrancar. O anticongelante é bombeado pelo circuito do aparelho.
  8. Conduzir a água residual através da mangueira do anticongelante para o respetivo recipiente.
  9. Assim que sair anticongelante da mangueira de anticongelante, colocar a alavanca de acionamento da válvula esférica da proteção anticongelante na horizontal e aguardar 5 segundos.
  10. Desligar o motor.
  11. Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF" (queimador desligado).

Bombear anticongelante do sistema de alta pressão

Aviso

Antes de ligar a máquina é necessário bombear o anti-congelante do sistema de alta pressão de volta para o respetivo recipiente

  1. Posicionar a alavanca de acionamento da válvula esférica do anticongelante na vertical.
  2. Conectar a mangueira de alta pressão na admissão da proteção anticongelante.
  3. Conectar a mangueira de água no retorno da proteção anticongelante.
  4. Abrir a abertura de enchimento do recipiente do flu- tuador. Para isso, soltar o parafuso de orelhas e mover a cobertura para a esquerda.
  5. Encher 20 litros de água limpa no recipiente do flu- tuador e fechar a abertura de enchimento.
  6. Comutar o interruptor do aparelho para o modo operativo "Proteção anticongelante".
  7. Apenas com o motor frio: Para a pré-incandescência do motor, rodar o inter- ruptor de chave para a esquerda e manter, até a lâmpada avisadora "Pré-incandescência" apagar.
  8. Rodar o interruptor de chave para a posição "I". A lâmpada avisadora Pronto a funcionar acende. A tensão de comando é ativada e no display é indicado o estado de operação "Proteção anticongelante".
  9. Rodar o interruptor de chave para a direita, até o motor arrancar. O anticongelante é transportado com água limpa do recipiente do flutuador para o recipiente do anticongelante.
  10. Executar uma lavagem durante aprox. 2 minutos, até o recipiente do anticongelante estar cheio.
  11. Desligar o motor.
  12. Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF" (queimador desligado).

Transporte

CUIDADO

Perigo de lesões e danos!

Transporte inadequado

Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos!

Transporte inadequado

Proteger o gatilho contra danos durante o transporte.

Operação com reboque

Aviso: O condutor que deslocar o veículo tractor com reboque na via pública deve assegurar-se de que está na posse da carta de condução necessária para o efeito.

△PERIGO

Comportamento de condução inconstante

Se o depósito de água estiver parcialmente cheio, o aparelho pode baloiçar e tombar em caso de manobras abruptas ou situações de travagem.

Esvazie ou encha totalmente o depósito de água antes da viagem.

  1. Com um peso total admissível de 1600 kg, encher ou esvaziar completamente o depósito de água. Com um peso total admissível de 1100 kg, esvaziar completamente o depósito de água.
  2. Em aparelhos sem enrolador de mangueira, desaparafusar a mangueira de alta pressão da saída de alta pressão e guardar no aparelho.
  3. Deslocar o gancho frontal (opção) para a frente e bloquear.
  4. Puxar a cobertura protetora da parte traseira (opção) para baixo e bloquear.
  5. Ajustar a altura da lança de tração com a roda de apoio na altura do acoplamento de reboque do veículo de tração.
  6. Montar o cabo de segurança no veículo.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - △PERIGO - 1

text_image A B

①Acoplamento de reboque aberto

② Acoplamento de reboque fechado

  1. Puxar a alavanca de acoplamento para cima (abrir).
  2. Colocar a lança de tração na esfera do acoplamento de reboque.
  3. Pressionar a alavanca de acoplamento para baixo (fechar) até ficar paralela à lança de tração.
  4. Encaixar a ligação de encaixe da iluminação do veículo.
  5. Rodar a roda de apoio com a manivela para cima.
  6. Certificar-se de que a roda de apoio depois de introduzida aponta na direcção do reboque.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - △PERIGO - 2

  1. Retirar os calços das rodas e encaixar nos suportes.
  2. Soltar travão de parqueamento.
  3. Verificar o funcionamento da iluminação do reboque (luzes de travagem, indicador do sentido de condução, luzes de presença, iluminação da matrícula).
  4. Verificar o piso dos pneus quanto a objetos agarra-dos.
  5. Verificar o estado dos pneus.
  6. Verificar a pressão de ar dos pneus. Consultar "Trabalhos de manutenção".
    Aviso: Observe os limites de velocidade nacionais aplicáveis para veículos com reboque e respeite-os.

Transporte com grua

△PERIGO

Transporte inadequado com grua

Perigo de ferimentos devido a queda do aparelho ou de objectos

Respeite as prescrições locais para a prevenção de aci- dentes e os avisos de segurança.

O aparelho apenas deve ser transportado com grua por pessoal com formação na operação da grua.

Antes de cada transporte com grua, verificar o equipamento de elevação quanto a danos.

Antes de cada transporte com grua, verificar a pega quanto a danos.

Eleve o aparelho apenas através da pega.

Não utilize estropos de corrente.

Proteja o dispositivo de elevação contra desprendimento acidental da carga.

Antes do transporte com grua remova a lança com a pistola de alta pressão, os bicos, o dispositivo de limpeza de pavimentos e outros objectos soltos.

Durante o processo de elevação não transporte quaisquer objectos sobre o aparelho.

Não se coloque por baixo da carga.

Certifique-se de que não se encontram pessoas na área de perigo da grua.

Nunca deixe o aparelho suspenso na grua sem supervisão.

Armazenamento

△CUIDADO

Risco de ferimentos e danos no caso de não observância do peso!

Ao transportar e armazenar o aparelho, existe perigo de ferimentos e danos devido ao seu peso.

Tenha em atenção o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento, ver capítulo Dados técnicos.

ADVERTÊNCIA

Risco de danos devido à geada!

A água não completamente escoada pode danificar o aparelho e os acessórios se congelar.

Escoe completamente a água do aparelho e acessórios.

Proteja o aparelho e acessórios da geada.

Conservação e manutenção

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Conservação e manutenção - 1

① Abertura de enchimento do óleo do motor (superior)

② Abertura de enchimento do óleo do motor (lateral)

③ Vareta de medição do óleo (motor)

④ Filtro do óleo (motor)

⑤ Bujão de purga de óleo, motor

⑥ Separador de água

⑦ Filtro de combustível

⑧ Abertura de enchimento do óleo de engrenagem incl. purga

⑨Parafuso de escoamento do óleo da engrenagem intermédia

⑩Óculo de inspeção da engrenagem intermédia

⑪ Parafuso de purga do óleo da bomba

⑫Óculo de inspeção da bomba

⑬ Vareta de medição do óleo (bomba)

⑭Bloco de segurança, queimador

⑮Válvula de lavagem do anticongelante

⑯Interruptor de pressão

⑱Entrada do produto de limpeza

⑲Pré-filtro da bomba

⑳ Abertura de controlo

②1 Filtro de combustível

⑳Motor de arranque

23Dínamo

⑳Saída de sujidade no filtro de ar

25 Filtro de ar

⑳Elemento filtrante do filtro de ar

Fluxograma
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Conservação e manutenção - 2

flowchart
graph TD
    1 --> 2
    2 --> 3
    3 --> 4
    4 --> 5
    5 --> 6
    6 --> 7
    7 --> 8
    8 --> 9
    9 --> 10
    10 --> 11
    11 --> 12
    12 --> 13
    13 --> 14
    14 --> 15
    15 --> 16
    16 --> 17
    17 --> 18
    18 --> 19
    19 --> 20
    20 --> 21
    21 --> 22
    22 --> 23
    23 --> 1
    24 --> 25
    25 --> 26
    26 --> 27
    27 --> 28
    28 --> 30
    30 --> 31
    31 --> 32
    32 --> 33
    33 --> 34
    34 --> 35
    35 --> 36
    36 --> 37
    37 --> 38
    38 --> 39
    39 --> 40
    40 --> 41
    41 --> 42
    42 --> 43
    43 --> 44
    44 --> 45
    45 --> 46
    46 --> 47
    47 --> 48
    48 --> 49
    49 --> 50
    50 --> 51
    51 --> 52
    52 --> 53
    53 --> 54
    54 --> 55
    55 --> 56
    56 --> 57
    57 --> 58
    58 --> 59
    59 --> 60
    60 --> 61
    61 --> 62
    62 --> 63
    63 --> 64
    64 --> 65
    65 --> 66
    66 --> 67
    67 --> 68
    68 --> 69
    69 --> 70
    70 --> 71
    71 --> 72
    72 --> 73
    73 --> 74
    74 --> 75
    75 --> 76
    76 --> 77
    77 --> 78
    78 --> 79
    79 --> 80
    80 --> 81
    81 --> 82
    82 --> 83
    83 --> 84
    84 --> 85
    85 --> 86
    86 --> 87
    87 --> 88
    88 --> 89
    89 --> 90

① Recipiente do anticongelante
② Reservatório de descalcificador líquido
③Admissão de água
④Enrolador de mangueira de baixa pressão
⑤ Filtro de entrada de água
⑥ Válvula esférica anticongelante
⑦ Recipiente do flutuador
⑧Dispositivo de protecção contra a falta de água
⑨ Válvula de alimentação, depósito de água
10 Depósito de água
⑪ Válvula esférica, comutação de retorno
12 Pré-filtro da bomba
⑬ Bomba de alta pressão
14 Válvula de descarga
⑮Interruptor de pressão
⑯Válvula de retenção
⑰Válvula de segurança
⑱Detetor de caudal
19 Aquecedor contínuo
20 Sensor de temperatura, queimador

21Enrolador de mangueira de alta pressão
22 Saída de alta pressão
②3Retorno, anticongelante
⑳Válvula de escoamento
(25) Sensor de temperatura, entrada de água
②6Permutador de calor
27) Engrenagem intermédia
28Motor a gasóleo
29Manómetro
③0 Sensor de temperatura, água de refrigeração
③1)Válvula magnética do produto de limpeza
③2 Válvula de dosagem de produto de limpeza
③3Depósito do produto de limpeza

Display, serviço de assistência técnica
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Conservação e manutenção - 3

text_image -210h 610.8 1 2
Símbolo Tipode serviço de assistência técnica
Manutenção do queimador
Manutenção do motor
Manutenção da bomba
Manutenção da pistola de alta pressão

Intervalos de manutenção

Momento Actividade por quem
Antes de cada viagem Verificar a iluminação. Operador
DiariamenteVerificar o estado do óleo no visor do nível do óleo da bomba de alta pressão. Se o óleo estiver leitoso, não colocar o aparelho em funcionamento. Informar o serviço de assistência técnica.ADVERTÊNCIAPerigo de danos!Se o óleo tiver um aspeto leitoso, informar imediatamente o serviço de assistência técnica da Kärcher.Operador
Inspeção visual geral do aparelho. Operador
Verificar a mangueira de alta pressão quanto a danos. Deixar de utilizar mangueiras de alta pressão daníficadas.Operador
Verificar o filtro de entrada de água e, se necessário, limpar. Operador
Verificar o pré-filtro da bomba e, se necessário, limpar. Operador
Verificar o nível de óleo no motor; se necessário, reencher óleo. Operador
Verificar o nível de óleo na engrenagem intermédia; se necessário, reencher óleo.Operador
Verificar o filtro de combustível no motor; se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.Operador
Verificar o separador de água no motor; se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.Operador
Verificar o nível do líquido de refrigeração no reservatório de compensação; se necessário, reencher líquido de refrigeração.Operador
Verificar o filtro de combustível e, se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.Operador
Verificar o filtro na mangueira de aspiração do produto de limpeza; se necessário, limpar.Operador
Controlar o sistema de tubagens quanto a fugas.Operador
Uma vez após as primeiras 50 horas de serviçoVerificar a tensão da correia trapezoidal no ventilador; se necessário, retensionar.Operador
Mudar o óleo do motor.Serviço de assistência técnica
Mudar o óleo na bomba de alta pressão.Serviço de assistência técnica
MomentoActividadepor quem
A cada 50 horas de serviço ou a cada 3 mesesVerificar a bateria. Serviço de assis-tência técnica
A cada 200 horas de serviçoVerificar o filtro de ar ou o elemento filtrante; se necessário, limpar.Operador
Verificar a tensão da correia trapezoidal no ventilador; se necessário, retensionar. Operador
Verificar a engrenagem intermédia quanto a estanqueidade. Serviço de assis-tência técnica
Limpar o filtro no bocal de enchimento do depósito de combustível. Serviço de assis-tência técnica
Mudar o óleo do motor. Serviço de assis-tência técnica
Substituir o elemento filtrante do óleo no motor. Serviço de assis-tência técnica
Efectuar os trabalhos de manutenção de acordo com o plano de manutenção. Serviço de assis-tência técnica
A cada 400 horas de serviço ou anualmenteSubstituir o elemento filtrante do filtro do ar. Operador
Verificar o filtro de combustível; se necessário, substituir. Serviço de assis-tência técnica
Efectuar os trabalhos de manutenção de acordo com o plano de manutenção. Serviço de assis-tência técnica
A cada 600 horas de serviço ou anualmenteMudar o óleo na bomba de alta pressão.Serviço de assistência técnica
A cada 800 horas de serviçoControlar o funcionamento do motor do ventilador; se necessário substituir os contactos deslizantes (escovas de carvão).Operador
A cada 1000 horas de serviço ou anualmente.Mudar o líquido de refrigeração.Serviço de assistência técnica
A cada 1000 horas de serviço.Mudar o óleo na engrenagem intermédia.Serviço de assistência técnica
Substituir a correia trapezoidal no ventilador.Serviço de assistência técnica
Verificar a folga das válvulas na cabeça do cilindro do motor; se necessário, ajustar.Agente autorizado da Yanmar
A cada 1600 horas de serviço.Verificar os injetores no motor; se necessário, limpar.Agente autorizado da Yanmar
Verificar a ventilação do caráter no motor; se necessário, limpar.Agente autorizado da Yanmar
A cada 2000 horas de funcionamento ou a cada 2 anosSubstituir as mangueiras de combustível no motor.Agente autorizado da Yanmar
Substituir as mangueiras do sistema de refrigeração no motor.Agente autorizado da Yanmar
A cada 2000 horas de serviçoVerificar as válvulas e o assento das válvulas na cabeça do cilindro do motor; se necessário, brunir.Agente autorizado da Yanmar
Apenas aplicável em aparelhos com kit de montagem do modo de vapor:
Periodicamente, o mais tardar, a cada 5 anosEfectuar ensaio de pressão segundo predefinição do fabricante.Serviço de assistência técnica

Trabalhos de manutenção

△PERIGO

Desligue o interruptor de chave e retire a chave antes de efetuar qualquer trabalho no aparelho.

△PERIGO

Perigo de ferimentos devido a choque elétrico

Não colocar objetos metálicos sobre o gerador ou o motor de arranque.

△PERIGO

Perigo de explosão!

Perigo de ferimentos e danos

Não coloque nenhuma ferramenta ou algo semelhante sobre a bateria, ou seja, nos polos das extremidades e nos conectores de células.

Evile sempre fumar e chamas abertas.

Garanta uma boa ventilação ao carregar baterias em espaços fechados.

Utilize exclusivamente baterias e carregadores aprovados pela Kärcher (peças sobressalentes originais).

  1. Deixar arrefecer o aparelho.

Limpar o filtro de entrada de água

  1. Desmontar o filtro de entrada de água e remover o elemento filtrante.

  2. Limpar o elemento filtrante com água limpa ou ar comprimido.

  3. Voltar a montar na ordem inversa

Limpar o pré-filtro da bomba

  1. Despressurizar o aparelho.
  2. Desmontar o pré-filtro da bomba e remover o elemento filtrante.
  3. Limpar o elemento filtrante com água limpa ou ar comprimido.
  4. Voltar a montar na ordem inversa.

Limpar o filtro na mangueira de aspiração de produto de limpeza

  1. Desenroscar a tampa roscada da mangueira de aspiração do produto de limpeza.
  2. Retirar a mangueira de aspiração de produto de limpeza.
  3. Limpar o filtro com água e remontá-lo.

Verificar o nível do óleo no motor e adicionar óleo Aviso

A quantidade de enchimento entre as marcações MIN e MAX na vareta de medição do óleo é de 1,6 litros.

  1. Puxar e limpar a vareta de medição do óleo e inserir novamente.
  2. Voltar a retirar a vareta e verificar o nível do óleo. O nível do óleo está correto se estiver entre a marcação na vareta de medição do óleo.
  3. Se o nível do óleo estiver abaixo da marcação (na vareta), deve-se abrir a lampa da abertura de enchimento e adicionar óleo fresco.
  4. Esperar cinco minutos até o óleo do motor alcançar o cárter.
  5. Controlar o nível do óleo conforme supracitado.
  6. Repetir este processo as vezes necessárias, até o nível do óleo se encontrar entre as marcações na vareta de medição do óleo.
  7. Inserir a vareta de medição do óleo, após o contro-lo, e fechar a tampa da abertura de enchimento do óleo.

Aviso

As bolhas de ar devem poder sair.

Para saber qual o tipo de óleo, consultar os dados técnicos.

Verificar o nível de óleo na engrenagem intermédia e adicionar óleo de engrenagem.

  1. Controlar o nível de óleo no óculo de inspeção da engrenagem intermédia.
    O nível de óleo está correto, se se situar a meio do óculo de inspeção.

  2. Se o nível de óleo se situar abaixo do meio do óculo de inspeção, abrir a tampa da abertura de enchimento e reencher óleo de engrenagem.

  3. Fechar a abertura de enchimento.

Aviso

As bolhas de ar devem poder sair.

Para saber qual o tipo de óleo, consultar os dados técnicos.

Verificar o nível do óleo na vareta de óleo da bomba de alta pressão e encher com óleo, caso necessário

  1. Desenroscar, limpar e inserir novamente a vareta de medição do óleo.
  2. Voltar a desenroscar a vareta de óleo e verificar o nível de óleo.

O nível do óleo está correto se estiver entre a marcação na vareta de medição do óleo.

  1. Caso o nível de óleo se encontre abaixo da marcação na vareta de medição do óleo, encher com óleo novo.
  2. Enroscar a vareta de medição do óleo.

Aviso

As bolhas de ar devem poder sair.

Para saber qual o tipo de óleo, consultar os dados técnicos.

Verificar o nível do líquido de refrigeração e reabastecer

△CUIDADO

Podem ser produzidas substâncias nocivas.

Prestar atenção ao tipo de anticongelante utilizado.

A mistura pode dar origem a uma reação química. Não misture diferentes tipos de anticongelante.

ATENÇÃO

Risco de sobreaquecimento do motor
O motor sobreaquece se faltar líquido de refrigeração. Deslique imediatamente o motor e deixe-o arrefecer.

△ATENÇÃO

Risco de sobreaquecimento do motor

O motor sobreaquece se faltar líquido de refrigeração.

Se o motor tiver atingido uma temperatura de sobreaquecimento, na qual se verifique a saída de vapor de água, desligue o motor e mantenha-se a uma distância segura do motor até que a pressão diminua.

ADVERTÊNCIA

Perigo de queimaduras devido a água de refrigeração do motor

O reservatório de compensação está sob pressão. Nunca abra a tampa do reservatório de compensação do líquido de arrefecimento do motor à temperatura de serviço.

  1. Abrir a tampa no reservatório de compensação da água de refrigeração do motor, adicionar água fresca e limpa e o respetivo anticongelante até à marca "Max".

Limpar/substituir o filtro de ar

Aviso

Para uma limpeza grosseira do filtro de ar, pode colocar o recipiente de recolha por baixo da saída de sujidade e acionar a saída de sujidade.

Aviso

Elementos filtrantes com forte sujidade ou defeituosos têm que ser sempre substituídos.

  1. Soltar a patilha de mola, retirar a tampa e remover depositações de pó.

  2. Retirar o elemento filtrante.

  3. Limpar o elemento filtrante, pelo interior, com ar comprimido (máx. 2 bar).

  4. Limpar o interior do corpo do filtro do ar com um pano.

  5. Colocar o elemento filtrante na carcaça do filtro de ar.

  6. Montar a tampa e fixar com a patilha de mola.

Verificar a correla trapezoidal do ventilador
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Aviso - 1

① Parafusos de fixação do gerador
② Correia trapezoidal
③ Tensão da correia aprox. 7-9 mm

Aviso

Pode ocorrer um sobreaquecimento do motor ou um carregamento insuficiente da bateria, se a correia trapezoidal não estiver suficientemente esticada.

  1. Desligar o motor e retirar a chave do interruptor de chave.
  2. Para controlar a tensão da correia trapezoidal deve-se exercer alguma pressão com o polegar entre as polias.

Aviso

Deve ser possível pressionar a correia trapezoidal cerca de 7-9 mm.

Aviso

Substituir sempre correias trapezoidais danificadas.

Lubrificar o travão de inércia

  1. Pressionar o lubrificante correspondente nos dois bicos de lubrificação com uma pistola de lubrificação comum.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Lubrificar o travão de inércia - 1

① Bico de lubrificação

Verificar a pressão dos pneus

  1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
  2. Ligar instrumento de medição de pressão de ar à válvula do pneu.
  3. Verificar a pressão de ar (consultar "Dados técnicos") e corrigir, se necessário.

Mudar as rodas

△PERIGO

Perigo de vida devido a trânsito em fluxo

Estacione o aparelho numa superfície plana e use vestuário de alta visibilidade quando efetuar trabalhos de reparação na via pública.

  1. Imobilizar o aparelho numa superfície plana.
  2. Verificar a estabilidade da base. Proteger adicionalmente o aparelho contra rolagem com uma cunha.
  3. Bloquear o travão de parqueamento.
  4. Verificar os pneus.
  5. Verificar o piso dos pneus quanto a objetos agarra- dos.
  6. Remover eventuais objetos.
  7. Utilizar um produto corrente adequado para a reparação de pneus.

Aviso

Respeitar a recomendação do respetivo fabricante. É possível continuar circulando pressuposto que as indicações do fabricante do produto são observadas. Mudar o pneu ou a roda o mais rápido possível.

Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Aviso - 1

  1. Colocar o macaco no respetivo ponto de elevação.

  2. Desapertar os parafusos da roda.

  3. Levantar o aparelho com o macaco.
  4. Desenroscar os parafusos da roda.
  5. Retirar a roda.
  6. Montar a roda sobressalente.
  7. Colocar os parafusos da roda.
  8. Baixar o aparelho com o macaco.
  9. Apertar os parafusos da roda em cruz.

Binário de aperto 110-120 Nm

Aviso

O volume de fornecimento não inclui macaco.

Aviso

Utilizar um elevador do carro convencional adequado.

Reboque

  1. Assegurar a verificação periódica do sistema de travões e do chassis e suspensão por parte de uma oficina especializada autorizada.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

Arranque involuntário do aparelho

Coloque o interruptor de chave em "0" antes de realizar trabalhos no mesmo e retire a chave.

△PERIGO

Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão

Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mesmo.

Retire a ficha de rede.

△PERIGO

Perigo de explosão e de curto-circuito. Não pouse ne- nhuma ferramenta ou similar sobre a bateria.

1 Deixar arrefecer o aparelho.

Display, avaria
Kärcher HDS 1320 De Tr1 - △PERIGO - 1

text_image ERROR 4 1 2

① Número de avaria

Serviço de assistência técnica

Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o aparelho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica.

Avarias com indicação no display

Erro Causa Reparação Responsável
ERROR 1 Corrente de carregamento Tensão da correia trapezoidal no ventilador demasiado baixa.1. Retensionar a correia trapezoidal no ventilador. Operador
Gerador com defeito 1. Verificar o gerador; se necessário, substituir. Serviço de assistência técnica
Monitorização da corrente de carregamento com defeito.1. Verificar a cablagem + relé K9. Serviço de assistência técnica
ErroCausaReparaçãoResponsável
ERROR 3 Temperatura, entrada de água ou água de refrigeraçãoTemperatura da água no recipiente do flutua-dor demasiado elevada devido a funciona-mento de circulação.1. Deixar a água arrefecer ou escoá-la. Colocar a ala-vanca de acionamento da comutação de retorno da válvula esférica perpendicular ao sentido de condu-cão (500L).Operador
Sensor de temperatura da entrada de água desligou o aparelho1. Desligar e voltar a ligar o aparelho. Se a avaria ocor-rer repetidamente, informar o Serviço de Assistê-ncia Técnica.Operador
Sensor de temperatura da entrada de água com defeito.1. Substituir o sensor de temperatura. Serviço de assistência técnicaOperador
Nível do líquido de refrigeração demasiado baixo.1. Encher líquido de refrigeração no reservatório de compensação.Operador
Tensão da correia trapezoidal no ventilador demasiado baixa.1. Retensionar a correia trapezoidal no ventilador. Operador
Sensor de temperatura da água de refrigera-ção no motor com defeito.1. Substituir o sensor de temperatura. Serviço de assistência técnicaOperador
ERROR 4 Falta de água Alimentação de água externa: pressão de ad-missão de água demasiado baixa.1. Verificar a admissão de água. Operador
Alimentação de água interna: depósitos de água vazios.1. Encher os depósitos de água. Operador
Proteção contra a falta de água no recipiente do flutuador com defeito.1. Substituir a proteção contra a falta de água. Serviço de assistência técnica
Filtro de entrada de água está sujo. 1. Limpar o filtro de entrada de água. Operador
Mangueira de água com fugas ou dobrada. 1. Substituir a mangueira de água. Serviço de assistência técnica
Válvula do recipiente do flutuador com flutua-dor está suja.1. Limpar a válvula do flutuador. Serviço de assistência técnica
Válvula do flutuador no recipiente do flutuador encravada ou com defeito.1. Limpar ou substituir a válvula do flutuador. Serviço de assistência técnica
ERROR 5 Detetor de caudal/Interruptor de pressãoDetetor de caudal com defeito. 1. Substituir o detetor de caudal. Serviço de assistência técnica
Interruptor de pressão com defeito.1. Substituir interruptor de pressão.Serviço de assistência técnica
Válvula de descarga com defeito.1. Substituir válvula de descarga.Serviço de assistência técnica
Válvula de retenção na válvula de descarga com defeito.1. Substituir a válvula de retenção.Serviço de assistência técnica
Pré-filtro da bomba está sujo. 1. Limpar o pré-filtro da bomba. Operador
Modo de vapor: Pressão do sistema demasia-do baixa1. Aumentar a pressão do sistema, rodando gradual-mente o volante da válvula de descarga, no sentido dos ponteiros do relógio.Operador
ERROR 6 Sensor do combustívelDepósito de combustível vazio.1. Encher de combustível.Operador
Flutuador do sensor do combustível encrava-do.1. Verificar o flutuador.Serviço de assistência técnica
Sensor do combustível com defeito.1. Substituir o sensor do combustível.Serviço de assistência técnica
ERROR 9* Temperatura do gás de es-capeO regulador da temperatura do gás de esca-pe disparou o desligou o queimador.1. Desligar o aparelho, deixá-lo arrefecer e voltar a li-gá-lo. Se a avaria ocorrer repetidamente, informar o Serviço de Assistência Técnica.Operador
Regulador da temperatura do gás de escape com defeito.1. Substituir regulador da temperatura do gás de esca-pe.Serviço de assistência técnica
Queimador ajustado de forma incorreta.1. Ajustar o queimador.Serviço de assistência técnica
Serpentina de aquecimento com fuligem ou calcário.1. Eliminar a fuligem ou descalcificar a serpentina de aquecimento.Serviço de assistência técnica
ERROR 10* Temperatura do queima-dor Operação de limpeza possível com água fria.Sensor de temperatura do queimador (NTC) desligou o queimador.1. Desligar e voltar a ligar o aparelho. Se a avaria ocor-rer repetidamente, informar o Serviço de Assistência Técnica.Operador
Sensor de temperatura do queimador com defeito.1. Substituir o sensor de temperatura. Serviço de assistência técnica
ERROR 11* Sensor de chama (sem chama) Operação de limpeza possível com água fria.Suporte do bico com sujidade.1. Limpar o suporte do bico.Serviço de assistência técnica
Elétrodos de ignição mal ajustados ou com sujidade.1. Ajustar correlamente os elétrodos de ignição ou lim-pá-los.Serviço de assistência técnica
Célula fotoelétrica da monitorização da cha-ma com defeito.1. Substituir a célula fotoelétrica. Serviço de assistência técnicatéc-nica
Bomba do combustível com defeito. 1. Substituir a bomba do combustível. Serviço de assistência técnica
Válvula magnética do combustível com defei-to.1. Substituir a válvula magnética.Serviço de assistência técnica
Filtro do combustível entupido.1. Substituir o filtro de combustível.Serviço de assistência técnica
Transformador de ignição com defeito.1. Substituir o transformador de ignição.Serviço de assistência técnica
ERROR 12* Sensor de chama (a cha-ma não apaga) Operação de limpeza possível com água fria.Célula fotoelétrica da monitorização da cha-ma com defeito.1. Substituir a célula fotoelétrica. Serviço de assistência técnicatéc-nica
Queimador com fuligem, "incandescente".1. Mandar remover a fuligem do queimador.Serviço de assistência técnica
ERROR 14 Desativação após uma pausa de 45 minutosTempo de preparação de 45 minutos excedi-do.1. Desligar e voltar a ligar o aparelho.Operador
Erro Causa Reparação Responsável
ERROR 15 Desativação após operação contínua de 45 minutosExcedida a operação contínua de 45 minutos.1. Desligar e voltar a ligar o aparelho.Operador

Resolução de avarias sem indicação no display

Erro Causa Reparação Responsável
Aparelho para, indicação no display apaga-seFusível queimado. 1. Substituir fusível. Operador
Sem alimentação elétrica no inversor devido à subtensão ou à sobretensão da bateria.1. Controlar a bateria e, se necessário, carregá-la. Operador
Inversor com defeito. 1. Substituir o inversor.Serviço de assistência téc-nica
Sem indicação no display após a ativaçãoBateria descarregada. 1. Carregar a bateria. Operador
Fusível queimado. 1. Substituir fusível. Operador
Tampa dianteira aberta. 1. Fechar tampa dianteira. Operador
Botão de Paragem de Emergência premido.1. Desbloquear o botão de Paragem de Emergência, puxando-o.Operador
Sem alimentação elétrica no inversor devido à subtensão ou à sobretensão da bateria.1. Controlar a bateria e, se necessário, carregá-la. Operador
Inversor com defeito. 1. Substituir o inversor.Serviço de assistência téc-nica
Motor não arranca ou desliga-se de imediatoInformar o Serviço de Assistência Técnica.
A pressão de trabalho oscilaFugas no coletor de admissão da bomba de alta pressão.1. Verificar o sistema de tubagens.Serviço de assistência técnica
Válvulas desgastadas.1. Substituir válvulas.Serviço de assistência técnica
O queimador deita fumoQueimador ajustado de forma incorreta ou com sujidade.1. Ajustar ou limpar o queimador.Serviço de assistência técnica
Válvula magnética do queimador com defeito, gotejamento de gasóleo.1. Controlar a válvula magnética; event. substituir a bobina ou a válvula magnética.Serviço de assistência técnica
Fumo branco do queimadorFalta de faísca de ignição (visível através do óculo de inspeção na tampa do queimador).1. Informar o Serviço de Assistência Técnica.Operador
Água condensada no suporte do bico.1. Verificar, limpar o suporte do bico.Serviço de assistência técnica
Pressão do combustível demasiado baixa.1. Controlar a bomba do combustível.Serviço de assistência técnica
Lâmpada avisadora "Tampa dianteira/Paragem de Emergência" acesaA tampa dianteira foi aberta durante o funcionamento.1. Fechar tampa dianteira.Operador
Interruptor de segurança da tampa dianteira com defeito.1. Verificar o interruptor de segurança.Serviço de assistência técnica
Botão de Paragem de Emergência premido.1. Desbloquear o botão de Paragem de Emergência, puxando-o.Operador)
Sai água da parte inferior do aparelhoBomba de alta pressão com fugas.Aviso: São permitidas 3 gotas/minulo. Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.Serviço de assistência técnica
O aparelho não gera pressãoBico entupido/lavado.1. Limpar/substituir bicos.Serviço de assistência técnica
Velocidade de rotação de operação do motor muito baixa.1. Verificar a velocidade de rotação de operação do motor.Serviço de assistência técnica
Apenas HDS 9/50, HDS 13/35 (opcional para HDS 13/20, HDS 17/20): Comando da velocidade de rotação com defeito.1. Verificar o comando da velocidade de rotação.Serviço de assistência técnica
A válvula de segurança não está estanque.1. Controlar o ajuste e montar novo vedante em caso de necessidade.Serviço de assistência técnica
Linhas de admissão da bomba com fugas ou obstruídas.1. Verificar todas as tubagens de admissão à bomba.Serviço de assistência técnica
Bomba de alta pressão com batildasLinhas de admissão da bomba com fugas.Verificar todas as tubagens de admissão à bomba.Serviço de assistência técnica
Apenas HDS 13/20, HDS 17/20: Fornecimento insuficiente ou nulo de detergenteA válvula de dosagem de produto de limpeza está fechada ou com fugas/obstruída1. Abrir a válvula doseadora do produto de limpeza ou controlar/limpar.Operador
Mangueira de aspiração de produto de limpeza com filtro com fugas ou obstruída1. Limpar/verificar a mangueira de aspiração de produto de limpeza com filtro.Operador
Válvula magnética do produto de limpeza com fugas ou obstruída.1. Verificar, limpar a válvula magnética do produto de limpeza.Serviço de assistência técnica
Sistema eletrónico ou válvula magnética do produto de limpeza com defeito.1. Substituir o sistema eletrónico ou a válvula magnética do produto de limpeza.Serviço de assistência técnica
Válvula de descarga abre/fecha permanentemente com a pistola abertaO bico está obstruído.1. Limpar bicos.Operador
O aparelho apresenta calcário.1. Descalcificar o aparelho.Serviço de assistência técnica
Válvula de descarga com defeito.1. Substituir válvula de descarga.Serviço de assistência técnica
O ponto de comutação da válvula de descarga foi alterado1. Ajustar a válvula de descarga.Serviço de assistência técnica
A lâmpada avisadora da WR-Box acende a vermelhoModo de vapor: Pressão do sistema demasiado elevadaReduzir a pressão do sistema, rodando gradualmente o volante da válvula de descarga, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.Operador

Garantia

Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Para mais informações sobre a garantia (se disponíveis), consultar "Transferências" na área de serviço do website local da Kärcher.

Acessórios e peças sobressalentes

Aviso

Se o aparelho estiver conectado a uma chaminé ou se não puder ser visto, recomendamos a instalação de uma monitorização da chama (opção).

Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

Produto: Lavadora de alta pressão

Tipo: 1.524-xxx

Tipo: 1.999-380.0

Directivas da União Europeia pertinentes

Procedimento de avaliação da conformidade aplica-

do

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência sonora dB(A)

Produto: ABS Dampf HDS 1000

Tipo: 2.013-093.0

Categoria do módulo

||

Procedimentos de conformidade

Módulo H1

Serpentina de aquecimento

Avaliação da conformidade do módulo H1

Bloco de comando

Avaliação da conformidade do módulo H1

Diversas tubagens

Avaliação da conformidade art. 4.º, parágrafo 3

Especificações aplicadas:

AD 2000 com base em

TRD 801 com base em

Nome do organismo designado:

2014/68/UE

Número de identificação 0035

Os signatários actuam em nome e em procuração do

Conselho de Administração.

Mandatário da documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.) °C 30 30 30 30
Volume de admissão (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1500 (25) 1500 (25) 1800 (30)
Pressão de admissão (máx.) MPa (bar) 0,05-1 (0,5-10) 0,1-1 (1-10) 0,1-1 (1-10) 0,15-1 (1,5-10)
Características do aparelho
Caudal de bombagem, água l/h (l/min) 500-900 (8,3-15)650-1300 (10,8-900-1300 (15-21,7)900-1700 (15-28,3)
21,7)
Pressão operacional da água com bocal padrãoMPa (bar)15-50 (150-500)10-35 (100-350)6-20 (60-200)6-20 (60-200)
Válvula de segurança para excesso de pressão operacional (máximo)MPa (bar)64 (640)44 (440)24 (240)24 (240)
Caudal de bombagem da operação a vaporl/h (l/min)----460 (7,7)460 (7,7)
Caudal de bombagem Funcionamento a vapor Desinfeçãol/h (l/min)----WR 10, WR 20: 360 (6)WR 50, WR 100: 460 (7,7)WR 10, WR 20: 360 (6)WR 50, WR 100: 460 (7,7)
Pressão de trabalho operação a vapor com bico de vapor (máx.)MPa (bar)----3,2 (32)3,2 (32)
N.o de peça Bico de vapor (calibre do bico) para limpeza a vapor----2.113-026.0 (060)2.113-026.0 (060)
N.o de peça Bico de vapor (calibre do bico) para desinfeção----WR 10, WR 20:2.113-022.0 (045)WR 50, WR 100:2.113- 026.0 (060)WR 10, WR 20:2.113-022.0 (045)WR 50, WR 100:2.113- 026.0 (060)
Potência do motor de acionamentokW15,515911
Velocidade de rotação do motor1/min3100330027003300
BateriaV/Ah12/4112/4112/4112/41
Temperatura de operação da água quente (máxima)°C30-9830-9830-9830-98
Temperatura de trabalho da operação a vapor°C----155155
Caudal de bombagem, produto de limpezal/h (l/min)----0-50 (0-0,8)0-70 (0-1,2)
Potência do queimadorkW65 97 105105
Consumo do combustível (máx.)l/h11,71513,714,3
Consumo de combustível durante o funcionamento com água frial/h5,25,13,13,7
Recuo da pistola de alta pressãoN79967294
Calibre do bico do bico padrão030051075090
Produtos operacionais
CombustívelGasóleoGasóleoGasóleoGasóleo
Quantidade de óleo da engrenagem intermédiaI0,350,350,350,35
Tipo de óleo da engrenagem intermédiaSAE90SAE90SAE90SAE90
Quantidade de óleo da bombaI1,21,21,31,3
Tipo de bomba de óleo15W4015W4015W4015W40
Quantidade de óleo de motorI3,53,53,53,5
Tipo de óleo do motor15W4015W4015W4015W40
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm3646 x 1747 x 17353646 x 1747 x 17353646 x 1747 x 17353646 x 1747 x 1735
Peso sem produtos de serviçokg860-1020860-1020860-1020860-1020
Peso total incl. produtos de serviço e acessórios padrãokg1440-16001440-16001440-16001440-1600
Carga permitida do eixokg1600160016001600
Carga permitida no suporte (máx.)kg1100/1600100100100
Peso total permitido (máx.)kg1001100/16001100/16001100/1600
Depósito de combustívelI100100100100
Depósito de águaI500500500500
Sistema de refrigeraçãoI5555
Descalcificador líquidoI1111
AnticongelanteI20 20 20 20
Depósito do detergenteI--------
PneusHomologação em conformidade com ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 ou ECE R 109 e ainda ECE R 117Homologação em conformidade com ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 ou ECE R 109 e ainda ECE R 117Homologação em conformidade com ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 ou ECE R 109 e ainda ECE R 117Homologação em conformidade con ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 ou ECE R 109 e ainda ECE R 117
Tamanho dos pneus185 R 14 C185 R 14 C185 R 14 C185 R 14 C
Índice de capacidade de carga104104104104
Índice de velocidadeNNNN
Dimensão da roda/formato das jantes5,5 J x 145,5 J x 145,5 J x 145,5 J x 14
Desvio30 30 30 30
Pressão de ar dos pneusMPa (bar)0,45 (4,5)0,45 (4,5)0,45 (4,5)0,45 (4,5)
Sistema de travõesTravão de inérciaTravão de inérciaTravão de inérciaTravão de inércia
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
Nível acústico L_pA dB(A)82828082
Insegurança K_pA dB(A)3333
Nível de potência sonora L_WA + Insegurança K_WA dB(A)103103100103
Valor de vibração mão/braço da pistola de alta pressão m/s^2 4,24,23,63,3
Valor de vibração mão/braço da lança m/s^2 4,24,23,63,3
Insegurança K m/s^2 2,12,10,850,8

Motivo da excepção de acordo com o Regulamento Reservados os direitos a alterações técnicas.
(UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: j)

Inhoud

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HDS 1320 De Tr1

Categoria : Lavadora de alta pressão