ADLER AD 7859 - Ar condicionado

AD 7859 - Ar condicionado ADLER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AD 7859 ADLER em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ADLER AD 7859 - page 17
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AD 7859 ADLER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AD 7859 - ADLER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AD 7859 da marca ADLER.

MANUAL DE UTILIZADOR AD 7859 ADLER

As condições de garantia são differs, se o dispositivo for uso para fins commerciais.

  1. Antes de usar o produit, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O fabricante não é responsavel por quando quer danos devidos a qualquer uso indevido.
  2. O produits são deve ser uso em ambientes internos. Não use o produit para nenhum a finalidade que não sera compatível com sua aplicação.
  3. A voltagem aplicável é 220-240V, ~ 50Hz. Por motivos de segurar, não é apropriadço conectar various dispositivos a uma tomada eletrica.
  4. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produit. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o disposito o/utilizem sem supervisão.
  5. AVISO: este dispositivo pode ser uso por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conheção do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsavel por sua segurar, ou se foram instruções sobre o uso seguro do dispositivo e está cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e estas atividades são realizadas sob supervisão.
  6. Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado oplugue da tomada, segurar o com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
  7. Nunca deixe o produits connectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o uso for interrompido por um curto期内o de tempo, deslige-o da rede e desconecte o cabo de alimentação.
  8. Nunca coloque o cabo de alimentação, oplugue ou o dispositivo inteiro na água. Nunca exponha o produits às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produit em condições de umidade.
  9. Verifique periodically a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o produits deve ser encaminhado a um local de的服务 professional para ser substituído, a fim de fazer situações perigosas.
  10. Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele tiver caído ou danificado de qualquer outras forma ou se não funciona corretemente. Não tente consertar o produits defeituoso sozinho,驻村 isso pode causar quando elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de service profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por professionais de service autorizados. O reparo feito de maneira incorrente pode causar situações perigosas ao usuario.
  11. Nunca coloque o produit sobre ou proxies de superficies quentes ou quentes ou de aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.

  12. Nunca use o produto proximo a combustiveis.

  13. Não deixe o cabo pendurado na borda do balção.
  14. Não mergulhe a unidade do motor na agua.
  15. Não insira os dedos ou quaisquer outros objetivos na grade do compartmento do disposativo.
  16. Nãobloqueieasaída.
  17. Whenever terminating, before the guardá-lo, drene a agua do dispositivo.
  18. Se o dispositivo não for正常使用 por um longo periodo, desconnecte-o da fonte de alimentação.
  19. Sempre use baterias novas para substituir as baterias gastas no controle remoto.
  20. Não mova o disposítivo quando o tanque interno estiver cheio de água.
  21. Não coloque nenhum objeto sobre o disposítivo.
  22. O disposicao so pode ser usado com ventilacao funcionando corretamente.
  23. Para proportionsar proteccion adicular, es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eletrico con una corriente residual nominal que no exceeda los 30mA . Preguntele a un electricista por este.

AVISO

  1. Deve-se lembrar que um alto nival de umidade pode favorecer o desenvolvimento de organismos biologicos no meio ambiente.
  2. Não molhe o disposítivo ou molhe a area ao redor do disposítivo. Se houver umidade, reduza a eficiência da funcção de umidificação.
  3. Não permita que materiais absorventes como tapetes, cortinas e toalhas de mesa se molhem.
  4. Nunca deixeágua no tanque quando o disposítivo não estiver em uso.
  5. Durante o enchimento e a limpeza, desconnecte o aparelho da rede elétrica.
  6. Limpe o dispositivo e o tanque de agua antes de uso-lo novamente.

  7. AVISO: quando a água não é substituía e o tanque não é devidamente limpo a cada 3 días, microorganismos que podem estar presentes na água ou no ambiente ond e dispositivo e uso ou armazenado podem se desenvolver no tanque de agua e ser expelled para os arredores. Isso pode causar um risco muito sério para a saude.

  8. ATENÇAO: A cada tres días esvazie o reservatório de agua e ateste com agua limpa. Antes de reabastecer, limpe o tanque com agua fresca daorneira ou com detergentes. Remova qualquer incrustação, deposos ou这部电影 que se formou nas laterais do tanque e nas superficies internas. Após a lavagem, seque todas as superficies.

DESCALCANDO

  1. Execute o procedimento de descalcifica o de acordo com as instruções do agente de descalcificação especialico ao fabricante.
  2. Use agentes descalcificantes destinados a este fim.
  3. Realize o procedimento de descalcificação pelo menos a cada 3 mezes.
  4. Descalcificar somente o tanque de agua com o aparelho desligado.

DESCRICAÇÃO DO PRODUCTO - TOWER AIR COOLER AD7859 - Foto A

  1. Alca 2. Painel de contrôle
  2. Saida de ar 4. Base
  3. Filtro 6. Parafuso
  4. Cubra com rede 8. Tanque de agua
  5. Cabo de alimentação 10. Indicador de nível de agua
  6. Bomba 12. Recipientes de plástico
  7. Bloqueio do tanque de agua 14. Controle remoto
  8. Suportes

Controle remoto e paine de controle - imagem B

A - botão liga / desliga
B - botão de velocidade
C - botão de oscilação
D-Botao de modo
E - botão do cronômetro

USANDO DISPOSITIVO

Uma reducao perceptivel na temperatura do ar de saida ocorre apso colocar no tanque de agua (8) os recipientes de plastico (12) acoplados ao produits. Os recipientes de plastico devem ser previamente congelados no freezer por algumas horas. Recomenda-se encher o recipiente de plastico (12) com agua fria da torneira e nao exceder o navel MAX marcado no recipiente de plastico. O conteudo do recipiente de plastico é proibido para comestivel. Mantenha fora do alcance das crianças.

  1. Cologne a unidade em uma superficie plana e seca.
  2. Rode para a posicao plana o bloqueio do deposito de agua (13) e puxe um peu o deposito de agua (8) da parte de tras do aparelho. Use a jarra para despejar agua limpa e fria, tome cuidado para não excesser o navel maior. Você pode despejar agua sem puxar o tanque de agua completeness. Para remove o tanque de agua completeness, observe a figura E. Primeiro remove a bomba (11) liberando osinous pretos (15) e puxe o tanque de agua (8). Apos despejar a agua, gire a trava do tanque de agua (13) para a posicao horizontal. Não incline o dispositivo deposito de despejar a agua no tanque de agua. Não remove o tanque de agua quando o disposito estiver conectado à fonte de alimentacao.
  3. Conecte o plugged à fonte de alimentacao, o dispositivo está no mode de espera. O display LCD que minha a temperatura ambiente está iluminado. Agora pode ser usedo o paine de controle (2) ou o controle remoto (14) para operar o dispositivo (figura B). Ligue o dispositivo usingo o botao liga / deslga (A). O dispositivo comea a funcionar em velocidade media. Pressione o botao (A) novamente para voltar ao mode de espera.
  4. O botão (B) permite que você altere a velocidade do ventilador. As seguides velocidades podem ser selecionadas: rápida, média e lenta. Os icones correspondentes no painel acenderão.
  5. O botão de resfriamento é umo (F) diminui a temperatura do ar acionando a bomba de agua. Pressione o botao (F) somente quando o nvel de agua exceder MIN no tanque de agua. Além disso, um Conjunto de dois recipientes de plastico (12) é anexado. Os recipientes de plastico (12) devem ser enchados com agua fria da torneira e não devem excesser o nvel maior. Em seguida, colque-os no freezer por varias horas. Em seguida, colque um ou outros os recipientes no tanque de agua (8). Para fazer o ar fresco émido, o dispositivo deve ser enchado com agua. quando o dispositivo estiver funcionando, verifique periodically o nvel de agua para ver se deve adcionar agua. Pressione o botao (F) novamente para desligar o sobre de ar frio émido. Não adicione oleos aromáticos essenciais à aqua.
  6. Pressionar o botao de oscilaao (C) inicia a oscilaao do dispositivo que fornece distribuiacao uniforme do fluxo de ar frio na faixa de 52^ nas direcsoes esquerda e direita. O indicator correspondente acende.
  7. O botão TIMER (E) permite programar a quantidade de tempo de operação com decrescimos de 1 hora de 1 a 8 horas.
  8. O botão MODE (D) permite alternar entre um dos 3 modos de SOPRO: vento normal, vento natural e vento adormecido.
    a) Modo Normal: permite ao uso é alimentado a velocidade do ventilador entre alta, media e baixa. Cada vez que o ventilador é ligado, ele inicia a operação no modo normal.
    b) Modelo Naturaze: imita a ação natural do vento, repetindo a sequência de velocidade do ventilador:
  9. Ao escolher a velocidade baixa do ventilador: o ventilador irá SOPR 5 segundos em baixa velocidade e depois desligar por 5 segundos, este ciclo sera repetido various vezes.
  10. Ao escolher a velocidade média do ventilador: o ventilador irá SOPRAR 5 segundos cada velocidade: médio, baixo, médio, parar, baixo, médio, baixo, parar e este ciclo se repetirá continuamente.
  11. Quando escolher a velocidade alta do ventilador: o ventilador irá SOPRar 5 segundos cada velocidade: media, baixa, alta, media, alta, baixa, alta, pare e este ciclo se repetirá continuamente.
    c) Modo Dormir: foi projetado para usar os efeitos do Modo Naturaza para adormecer. Isso diminuiça gradualmente a velocidade do ventilador em incrementos de 30 minutos:
  12. Quando escolher a velocidade baixa do ventilador: o ventilador funciona na mesma forma que o Modo Naturaze de baixa velocidade.
  13. Quando escolher a velocidade média do ventilador: o ventilador irá SOPRar 30 minuto no Modo Natureza de velocidade média e, em seguida, alternar para o Modo Natureza de baixa velocidade.
  14. Quando escolher a velocidade alta do ventilador: o ventilador irá SOPRar 30 minutos no Modelo Naturaze de alta velocidade, em seguida, ele mudará por 30 minutos no Modelo Naturaze de velocidade média e então mudará para o Modelo Naturaze de baixa velocidade. OBSERVACÇÃO: Se você preferir uma velocidade constante do ventilador durante o sono, recomendamos configurar o ventilador para o modo normal e selecionar a velocidade como baixa. Use a funcção de temporizador para definir o ventilador para desligar après um tempo decorrido (por exemplo, 1 hora(before de ir para a cama).
  15. Todos os botões do controle remoto (14) tem as vezes funções dos botões do poinel de controle (2). Não colque nenhum objeto entre o disposito e o controle remoto para garantir a comunização adequada entre o controle remoto e o dispositivo. Paraukaçar a operação do controle remoto (14), retire o filme de instalação. Para substituir a bateria, empure a guia de liberação na caixa do controle remoto. Substitua por uma bateria do mesmo tipo e recoloque a bateria na ordem inversa.
  16. Após 10 Minutes de operação sem qualquer alteração de modo pelo usuario, as luzes do visor desligam-se automaticamente. É conveniente durante o descanso noturno. Depois de pressionar qualquer botão, o display acenderá novamente.

LIMPEZA E MANUTENÇA

Sempre desconnecte o dispositivo antes de megar a limpar ou esvaziar o dispositivo com agua.

  1. Limpe com um pano maco e seco. Não use solventes químicos, poi pode fazer danos permanentes ou deformação do

dispositivo.

  1. Se o dispositivo não for uso por eles ou mais vezes, retire as pilhas do controle remoto.
  2. Após operação prolongada, a tampa com rede (7) e filtro (5) ficará obstruía com a poeira, o que afetará bastante o desempinho de resfriamento do dispositivo. Se muito tempo sem troca de água, pode havar mofo e dolor. Sugerimos limpar a tampa com rede (7) e filtro (5) uma vez pormana. O procedimento de limpeza do filtró é o seguido:
    a) Desconnecte o disposito, remova o parafuso (6) da carcaça traseira com uma chave de fenda e, em seguida, retire a tampa com a rede (7) e oimento (5). Veja a Foto D.
    b) Limpe ou limpe usingo um aspirador de po. Use o espanador para tirar o p do filro (5). Em seguida, enxague o filro (5) em agua doce para remove a poeira e a sujeira. A cobertura com rede (7) nao deve ser esfregada com as mao para evitar a deformacao da rede.
    c) Volte a colocar o filtro (5) e a tampa com rede (7) e aperte os parafusos.
    d) Certificque-se de que o reservatorio de agua (8), o filtro (5) e a tampa com rede (7) sejam recolocados na posicao correta antes del ligar novamente. Antes do armazenamento sazonal, certificque-se de que todas as peças estejam segas, executando o modo de ventilacao por 2 horas ou menos, se o filtro (5) estiver completenesse.
  3. Dreno a agua antes do armazenamento sazonal removendo o tanque de agua (capitulo Usando o dispositivo - punto 2). Use agua e fazer neutro para limpar o tanque de agua. Em seguida, seque o dispositivo e o tanque de agua Completely para fazer danos por umidade.
  4. Dreno a agua dos recipientes de plástico (12) antes do armazenamento.
  5. Cubra o dispositivo com um saco plácico para proteger a poeira e enrole o cabo de alimentação. Armazenamento em local seco e protegido da luz solar direta.

DADOS TECNICOS:

Fonte de alimentacao 220-240V\~50 Hz

Potência: 70 W

Potência Tmaxa: 320 W

Capacidade do tanque: 3,5 litres

Proteção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contentedores para material plástico. O dispositoo uso deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositovo pode ser perigosos para o meio ambiente. O dispositovo elétrico deve-se entrega de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositovo ha pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em分开ado. Não colocar o dispositovo em contentedores para resíduos municipais!!

LIETUVI

SAUGOS SALYGOS. SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUMO INSTRUKCIJOS PRAŠOME ATSARGIAI SKAITYT I R LAIKYTI ATEITIES NUORODOS

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7859

Categoria : Ar condicionado