PEG PEREGO Veloce TC Lounge Modular - Cadeira auto infantil

Veloce TC Lounge Modular - Cadeira auto infantil PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Veloce TC Lounge Modular PEG PEREGO em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PEG PEREGO Veloce TC Lounge Modular - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Veloce TC Lounge Modular PEG PEREGO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira auto infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Veloce TC Lounge Modular - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Veloce TC Lounge Modular da marca PEG PEREGO.

MANUAL DE UTILIZADOR Veloce TC Lounge Modular PEG PEREGO

  • A cadeirinha para carro "Primo Viaggio Lounge" é fixada no carro com o cimento de seguranca de tres pontos.
    A cadeirinha para carro pode ser instalada SOMENTE COM O ENCOSTO em POSICAO VERTICAL.

R129

i-SIZE UNIVERSAL

ISOFIX

40-87 cm

PEG PEREGO Veloce TC Lounge Modular - 1

  • A "Base i-Size" com o Sistema de fixação Isofix, é fixada no carro aos encaixes Isofix situados entre o assento e o encosto do carro.
  • Acadeirinha para carro "Primo Viaggio Lounge" engancha-se à "Base i-Size".
  • A cadeirinha para carro pode ser instalada.
    QUER EM POSICÇÃO VERTICAL QUER EM POSICÇÃO RECLINADA.
  • Consulte o manual de instruções de "Base i-Size" para as instruções de fixação no carro.

Obrigado por ter escolhido um produit Peg Perego.

\section*{Caracteristicas do produits}

  • Adequada paracriencias de estatura entre 40e87 cm e compeso maximo de 13 kg.
    -Esta cadeirinha auto é um Enhanced Infant Carrier Module que deve ser uso em combinação com uma base i-Size aprovada com base no Regulamento UN N.° 129, adequada aos bancos dos automóveis compatíveis com i-Size, tal como indicaçoelo fabricante do veiculo no manual de uso e manutenção.
  • Não instale está cadeirinha para carro em bancos de passageiro equipados com airbags ativos. Desativo o airbag antes da instalação da cadeirinha para carro. O uso esta cadeirinha para carro em bancos equipados com airbags ativos pode provocar lesões graves ou morte em caso de acidente.
    Autilização da cadeirinha para recem-nascidos prematóros com menos de 37 semanas de gestação, pode fazer ao recem-nascimento problemas respiratórios por estar sentido na cadeirinha. É aconselhavel consultar o seumedicalo antes de delearing o hospital.
    -Estacadeirinha para carro pode serutilizadaapenas em veiculosaprovados,equipados com cinto de trés pontos estático ou com enrolador, homologados segundo o regulamento UN N.16 ou normas equivalentes.Não é permitido usar o cinto de dois pontos ou abdominal.
  • Quando uso com Base i-Size, este Sistema de retencion pode ser fixado em veículosequipados com posicaoes homologadas como as posicaoes ISOFIX (para detailhes, confira o manual de uso), com base na categoria do assento do bebe e da estrutura.
  • Consulte a lista dos modelos de veículos e dos lugares equipados com sistemas de fixação ISOFIX (veja na parte interna) aprovados pelo fabricante do Sistema de retenção.
    Em caso de duvidas, ou para mais informacoes sobre a fixacao da Base i-Size em veiculosicospecificos, consulte o fabricante do dispositivo de retencion ou o revendedor.
    Para mais informações, contate o Servico de Assistencia da PegPerego escrevendo para assistenza@pegperego.com
  • Esta cadeirinha para carro está equipada com "Adjustable Side Impact Protection": maior proteção nos impactos laterais com o "systema simulanteo" de regulagem dos encostos deCESSA-cintos.
    -Esta cadeirinha para carro está homologada para ser fixada no carro sem base e com Base i-Size.

ATENCAO

  • Leia atentamente as instruções antes de usar e

conserve-as em seu lugar para reutilizá-las no futuro. O desrespeito das instruções de instalação da cadeirinha para carro acarretaria graves riscos para suacriança.

  • As operações de montagem e de instalação devem ser realizadas poradultos.
  • No célico, use sempre acadeirinha para carro. Se o célico estiver em movimento, nunca tire acriança daCADEirinha.
  • Não deixe a criança sozinha no carro mesmo que por peu tempo. A temperatura no interior do veiculo pode Mudar de forma repentina e se tornar perigosa para a criança que estiver dentro.
  • Instale esta cadeirinha no sentido contrário à direção do movimento do vecido.
  • Instale esta cadeirinha somente em bancos virados no sentido normal de movimento. No caso de bancos giratorios ou removeviseis, posicao o banco do veiculo no sentido do movimento para arente.
  • Preste atençao para que a cadeirinha não fique travada por uma parte movel do banco ou por uma porta do carro
  • Siga rigorosamente as instruções para uma instalação correta; não utilize métodos de instalação发展目标 do indicados, perigo de desprendimento do banco.
  • Use sempre o cimento de segurarçaproprio ao usar esta cadeirinha para carro.
  • Regule aaltitude e a tensao dos cintos verificando para que fiquem aderentes ao corpo da crianca sem apertar demais; verifique se o cinto de segurance nao está torcido e se a crianca não pode solta-lo sozinha.
  • Não utilize a cadeirinha para carro se estiver quebrada ou faltarem peças ou se tiver sido submetida a esforços violentos num acidente, poi poderia ter sofrido danos estruturais não visíveis, mas extremamente perigosos.
  • Não utilize acadeirinha para carro sem o revestimento de tecido, ou qual não pode ser substituído por um não aprovado pelo fabricante, poi constitui parte integrente daCADEIRinha e da segança.
  • Não remove na troque a parte branca de poliestireno por baixo do revestimento tétil e no apoio deCESSA, poi é parte integrente da segurar.
  • Não deixe a cadeirinha no秘书长o exposta ao sol, algumas partes podem estar superaquecidas e machucar a pele delicada da和个人:verifique antes de colocar a和个人.
  • Não faça alterações no produits.
  • Não remove as etiquetas adesivas e costuradas;也是如此, tornar o produit não conforme nos termos da lei.
  • Para eventuels reparacoes, substituções de peças e informações sobre o produits, contate o服务于 assistência pos-venda. As variedas informações está na ultima págnia destemanual.
  • Não use acessórios que não tenham sido aprovados pelo fabricante ou pelas autoridades competentes.

  • Se o produits for de segunda maior, verifique se é um modelo de fabricação recente, se possui as instruções e se todas as suas partes estáfuncionando. Um produit antigo poderia não estar em conformidade devo ao envolvimento natural dos materiais e da renovacao das normas. Em caso de duvidas, contate o centro de assistência da Empresa fabricante.

  • Preste atencion se no interior do veiculo nao ha malas ou objetos soltos, que nao está amarrados de forma adequada. Em caso de acidente, poderiam ferir os passageiros.
  • Ó produit necessita de um minimo de limpeza e manutenção. Estas operações devem ser realizadas aplenas por adultos.
  • É recomendado manter limpas todas as partes em movimento.
    Periodicamente, limpe as partes de plastico com um pano umido, não use solventes ou outros produits similares.
  • Não limpe o dispositalo de absorcao de impacto de isopor com solventes ou outros produits similares.
  • Escove as partes de tecido para remover o po. Em caso de lavagem das partes de tecido, siga as indicações contidas na etiqueta de lavagem.
    Proteja o produit contra agentes atmosféricos, agua, chuva ou neve; a exposicao continua e prolongada ao sol poderia causar alteracoes na cor de muitos materiais.
  • Guarde o produit num local seco.

ADVERTÉNCIA

  • Não use o berço reclinado quando a criança pode sentar-se sem ajuda.
  • Este berço reclinado não é adequado para periodos de sono prolongados.
  • É perigoso usar o berço reclinado sobre uma superficie elevada, por ex., uma mesa.

Peças do artigo

Veríquè o conteúudo presente na embalagem e, em caso de reclamação, contate o Servico de Assistência pos-venda.

A cadeirinha para carro é composta por:

a) Capota
b) Alca
c) Dual Stage Cushion
d) Encosto de cabeca
e) Botão de liberação da tensão dos cintos
f) Fita de regulagem da tensao dos cintos
g) Cimento integral de 3 pontos com ombreiras
h) Alavanca para reclinar o banco

i) Botão de regulagem da altera do encosto de cabeca
I) Tampa do manual de instruções
m) Encosto de casa revestido de poliestireno expandido (EPS) de absorcao de impactos
n) Invólico revestido de poliestireno expandido (EPS) de absorção de impactos
o) Kinetic Pods: proteções laterais
p) Alavanca de desengate da base
q) Chest Clip: gancho no peito
A cadeirinha está pronta para o uso: nenhuma operação de montagem é necessária.

Como instalar acadeirinha com base Primo Viaggio Lounge está equipado com o Sistema Ganciomatic, para ser encaixado e desencaixado do carro na Base i-Size.

Quando usada com a base i-Size, Primo Viaggio Lounge pode ser usa em automóveis, mesmo com o encosto reclinado.

1 Para reclinar nas 3 posições disponíveis, use a alça na extremidade superior do encosto.
2 Prenda a cadeirinha na Base I-Size. Solte a cadeirinha puxando a alavanca na extremidade inferior do encosto e, ao mesmo tempo, levante-a.
3 Regule a base para que a cadeirinha não fique longe do encosto nem contra this, impedindo que se encaixe (como minha figura).
4 Puxe a alca na base e empurre-a ou afaste-a do encosto do banco.

fixação correta da cadeirinha na base pode ser verificada. ées dos indicadores vermelho / verde, localizados na e posterior da base.

5 Para conclusir a instalacao, pressione os dois botoes na alca, gire-a e posicao-a na direcao do banco.
6 Aça da cadeirinha tem 4 posções de regulagem; para gira-la, mantenha pressionados osinous botões situados na aça e posicao-a na posão desejada, até ouvir o clique de posicionamento.
- Posicao A: é a posicao da alca no carro;
- Posicao B: é a posicao da alca para o transporte à maior para o engate na base e nos carrinhos de bebê e passio;
- Posicao C; é a posicao de descanso;
- Posicao D: é a posicao em que aCADEirinha não balança.

Como instalar acadeirinha sem base

Se usa sem uma base i-Size, Primo Viaggio Lounge pode ser instalada no carro SOMENTE COM O ENCOSTO NA POSICÇÃO VERTICAL.

7 Se estiver reclinado, use a alca na extremidade superior das costas para recolocá-lo na vertical.

IMPORTANT! A cadeirinha deve estar paralela ao chao.

Se necessario, utilize toalhas enroladas ou tubos de piscina, poscionando-os na dobra do banco do veiculo, como做不到 na figura.

Cologne a cadeirinha para carro com a crianca no banco, lembrando-se de afivelar o cinto de segurarca da cadeirinha.

8 Passe a parte baixa do cimento de segurarca do carro nas das guias da alca da cadeirinha (fig_a) e enganche o cimento do carro (fig_b), verificando que esteja bem esticado, como muitoado na figura.

Segure a parte alta do cimento de segurarca do carro e passo- porTRSdo encosto da cadeirinha para carro (fig_c).

9 Insira o cinco na guia traseira (fig_a). Estique osCNTOS do carro. Gire a alca contra o banco. Para asmericanas da alca, consulte a fig. 6 este manual.

10 Acadeirinha possui os dispositivos Kinetic Pods, para garantir maior segurarca no caso de impacto lateral. Depois de ter colocado acadeirinha no carro, é necessario puxar TOTALMENTE, rodando no sentido horario, APENAS o Kinetic Pod situado no lado da porta do automóvel (fig_a). Para repo o Pod na sua posção inicial, rode-o no sentido anti-horário (fig_b). IMPORTANTE: verifique se o Kinetic Pod situado do Tado de Dentro do Veiculo está sempre na posção retraída. A instalação está conclusão.

Como instalar acadeirinha no avião

Essa cadeirinha é homologada para o transporte em avião.

11 Posicao a cadeirinha sobre o assento com o encosto na posicao vertical. Passe o cimento de segurarca atraves das fissuras do chassi e prenda o cimento. Puxe a correia para aperture o cimento de segurarca.

Regule a pega na posicao mais avançada, tal como muito.

IMPORTANT! Use somente os encostos voltados para arente. Se a cadeirinha não puder ser adequadamente instalada, peça ajuda ao pessoal de cabine.

IMPORTANTE! Não use a base em caso de instalação no avião.

Como colocar a crianca

12 Para fazer o cimento de segurar, aparez o botão vermelho da fívela do cimento entrepernas e abra o gancho torácico apertando a tecla (fig_a).

Para encaixar o cimento de segurar, sobreponha as linguetas de encaixe e envie-as na fívela do cimento entrepernas até ouvir o clique (fig_b). Fixe o gancho torácico unindo as 2 partes.

13 Para afrouxar osCNTOS,envie o dedo na abertura do assento (1),mantenha pressionada a tecla metalica e,com a outramao,puxe osCNTOS(2).

14 Aperte osCNTOS puxando a alca de ajuste central (1) para si, certificando-se de que aderem bem ao corpo da crianca em todos os pontos e que o gancho no peito esta poscionado ao nivel do esterno (2).

ATENÇA: não aparecearethais os cintos de seguranca da criança,deixe umminimo de folga.

15 IMPORTANTE! No inverno, não coloque acriança na cadeirinha para carro com roupas grossas ou colocando cobertas entre o corpo e osCNTOS. Isto pode fazer um posicionamento incorrerto dosCNTOS de segurar com graves consequences em caso de colisão.

Para garantir uma maior proteção contra agentes atmosféricos, use um cobertor ou os acessórios aprovados pela Peg Perego.

16 O cinco de segurarca e o encosto de cabeca pode ser regulados simultaneamente na alta, em 6 posições, para se adaptar ao crescimento da和个人.

Para regular a alta, acesss e compartmento traseiro abrindo a tampa, pressione o botao traseiro do regulador de alta (seta 1) e, simultaneamente, erga ou abaixe na posicao desejada, ate ouvir o clique (seta 2). Antes de regular a alta do cimento de seguranca e do encosto de cabeca, afrouxe osCNTOS.

17 A alta correta dosCNTOS de seguranca é quando as fendas dosmosmos,presentes no encosto,estao na altura do ombro ou logo abaixo (area verde),como mostrado na figura. Certifique-se de que as correias nao estejam na area vermelho.

18.Esta cadeirinha está equipada com Dual Stage Cushion, umsystema composto de 2 almofadas independentes, capazesde contear ate crianças muitoPEGUenas.

a: redutor do encosto de cabeca;

b: almofada redutora para o assento;

Nao use o redutor do apoio de cabeca para crianças com peso superior a 5 kg.

Nao use Dual Stage Cushion para crianças de peso acima de 9 kg.

19 A forma especial em concha foi projetada para embalar o seu(be!) Para embalar levamente a criança,desloque a alcapa para a posicao de transporte como月至rado (fig_a).

Para evaporar oscilações e bloquear o balanco, trave a alça atrás do encosto (fig_b).

20 A capota fornece sombra e protecao para seu bebe. Para ampliar a cobertura da capota, abra o ziper e abaixe-a.

IMPORTANT: A capota não deve ser usada para

levantaracadeirinha,perigoque se solte

21 Para remove a capota, desabotoe os 5 botoes presentes na borda inferior da capota.
22 Levante-a esolte para cima.

Como remover o revestimento do assento

23 Para remover a "Dual Stage Cushion", proceda da segunte maneira: desabotoe os bois botoes (fig_a) que fixam o reductor do encosto de性和 na almofada redutora para as costas e retire-a. Abra osCNTOS e o gancho toracico para

remove a almofada redutora, retirando-o para fora do cinto entreprises.

24 Remova o gancho torácico removendo osCNTOS das 4 aberturas do gancho.
25 Remova as ombreiras (fig_a); abra a tampa atrás da cadeirinha e puxe osCNTOS ate sairem na parte darente (fig_b).
26 Solte o revestimento dos 2 pinos laterais do corpo (fig_a), tire o cinto entreprises (fig_b) e remove todo o revestimento.
27 Tire o forro do encosto de cabeca, primeiro pela parte baixa e, bereits, com cuidado, das suas abas laterais;

CUIDADO PARA NÃO ROMPER AS PARTES EM ISOPOR (EPS).

Remova o forro na sequencia, como主義o na figura.

Manutenção do revestimento

Escove as partes de tecido para eliminar o po.

  • Aquando da lavagem, siga cuidadosamente as instruções indicadas na etiqueta cozida na cobertura.
  • São use água sanitária.
  • Nao engome.
  • Não lave a seco.
    Nao elimine as manchas com solventes.
  • Não exxugue em区管委会 de secar de quando.

Como revestir a cadeirinha para carro

Proceda no sentido contrario ao indentado nas figuras de 23 a 27.

28 Dento da porta do compartmento traseiro está presentes a etiqueta de homologia e a etiqueta com as seguentes informacoes:

nome do produits, data de fabricação e número de série do mesmo.

29 No cinto, está indica a data de fabricação.
Estas informações são úteis para o consumidor no caso de reclamações.

Limpeza do produits

  • O seu produit precise de uma manutenção minima. As operações de limpeza e manutenção devem ser efetuadas somente poradultos.

Aconseha-se manter limpas as partes em movimento.
Periodicamente limpe as partes de plástico com um pano umido, não use solventes ou outros produits similares.
- Escove as partes em tecido parautar a poeira.
- Não limpe o isopor com solventes ou outros produits similares.
Proteja o produit dos agentes atmóséricos,água, chuva ou neve; a exposão continua e prolongada ao sol poderia causar alterações na cor de muitos materiais.
- Conserve o produit em local seco.

Peg Perego S.p.A.

Peg Perego S.p.A. é uma Empresa comSYSTEMA de gestao de qualidade certificado pela TUV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001. Peg Perego poderealizar em qualquer momento alteracoes nos modelos descritos neata publicacao, por motivos tecnicos ou commerciais.

Servico De Assistencia Peg Perego

Se, inadvertamente, peças do Modelo são perdidas ou danificadas, use aspas peças de reposicao Peg Perego originais. Para eventuals reparacoes, substituicao, informacoes sobre os produits, vend de peças de reposicao originais e acessos, entre em contato com o Servico de Assistencia Peg Perego, indicando, se houver, o numero de série do produit.

Brasil:

IMPORTADO E DISTRIBUTIVO POR: BURIGOTTO S/A INDUSTRIA E COMERCIO

Rua Martino Dragone, 280 - Jd. Santa Barbara - Limeira- SP - Brasil

CEP 13480.308 - Tel.: (19) 3404.2000

Fax Vendas: (19) 3451.6994

CNPJ:51.460.277/0001-38IE.:417.003.410.117

E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br

tel.0039/039/60.88.213

e-mail: assistenza@pegperegoo.com

siti0 internet: www.pegperego.com

Todo os direitos de propriedade intelectual relativos ao conteudos este manual de instruções pertencem à Peg Perego S.p.A. e está protegidos pelas leis vigentes.

NL Nederlands

R129

UNIVERSAL

BELTED

40-87 cm

PEG PEREGO Veloce TC Lounge Modular - NL Nederlands - 1

To kaioa autokivntou anotelita ano:

auijg Jabi Jia 20 ao ai (paaii)

ISOFIX aabil aajclll 1j

pS81 pblj aeaiil a5, jni 0doaell (Jsi

JyBase i-Size Jg Log11 1

2111g1pL>21-0321nla aal

TUV Italia 1o oio oio oio oio Peg Perego S.p.A

g g y ISO 9001. Peg Perego, Lai Srl

a1g 1

Peg Perego 5

  1. 与 HL 为平面的平行四边形

JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

Ela j 100g (1 100) 1 Ela J 100s

j 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

(2jL) jololjnlb jbi 0g elai j

LJWOWoLSgGgEeJIjI JLa

17

jglgo.

Lulu Goo wjg ELa

aiwjaoaali,la aas as sals jolalab

J2 Jolw gnnnss

J 1

.

jwols a.sioiols:a

J110g0210s JJIb

5j j j j j j j j j j j j j

i0aiw 9j juiu w 5g 5a

19

aJU(a-1),sAgj0y,sAgS

100 100

(b-<)≤Jaa

Sj jw g s g 20

2gj j1j g j 1j 1s

yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj

21

22

s

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PEG PEREGO

Modelo : Veloce TC Lounge Modular

Categoria : Cadeira auto infantil