PondoMax Eco 11000 - Bomba Pontec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoMax Eco 11000 Pontec em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoMax Eco 11000 - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoMax Eco 11000 da marca Pontec.
MANUAL DE UTILIZADOR PondoMax Eco 11000 Pontec
- PT - Tradução das instruções de uso originais
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en- quanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Cri- anças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuten- ção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
Antes de conectar o aparelho, controlar que as características eléc- tricas do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As caracterís- ticas do aparelho estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre a embalagem ou nestas instruções de uso.
Morte ou graves lesões por electrocussão! Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água.
O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta cabos e fios defeituosos ou a carcaça danificada. O cabo de alimentação defeituoso não pode ser substituído. O apa- relho deve ser substituído.- PT -
Instruções de segurança Instalação eléctrica conforme as normas vigentes Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser reali- zadas só por um electricista qualificado e autorizado. É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como electricista também inclui a capacidade de reconhecer eventuais perigos e a observação das normas, disposições e regulamentos naci- onais e regionais. Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado! Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água). Proteger a ficha contra a penetração de água. Conectar o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes. Operação segura A unidade de rotor, no interior do aparelho, contém um ímã com forte campo magnético, passível de influir em pacemakers ou desfibriladores implantados (ICD). Deve ser observada uma distância mínima de 0,2 m entre o im- plante e o ímã. Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas. Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico. Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho. Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Recomendamos que se dirija a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas. Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoMax Eco 1500/2500/3500/5000/8000/11000/14000/17000 tomou uma boa deci- são. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pessoa, entregue-lhe as instruções de uso. Avisos usados nestas instruções As instruções de advertência estão classificadas por palavras-sinal que informam sobre o grau do perigo. A D V E R T Ê N C I A Refere-se a uma situação eventualmente perigosa. A não observação pode provocar a morte ou lesões muito graves. C U I D A D O Refere-se a uma situação eventualmente perigosa. A não observação pode provocar ligeiras lesões ou ferimentos não graves. N O T A Informações que servem para compreender melhor ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos. Notas remissivas usadas nestas instruções A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A Nota remissiva a outro capítulo- PT -
Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções pode ser utilizado só desta forma: Para bombear água normal de lagos e tanques para chafarizes e repuxos. Operação, sendo observadas as características técnicas. O aparelho está sujeito a estas restrições: Não utilizar em piscinas. Nunca operar com outros líquidos que não a água. Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água. Não serve para utilizações industriais. Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou substâncias explosivas. Não ligar ao abastecimento de água potável. Posicionar e conectar Ligar a mangueira Proceder conforme descrito abaixo:
1. Se necessário, reduzir o comprimento do bocal escalonado ao diâmetro da mangueira utilizada.
– Isto diminui perdas de pressão.
Nunca operar o aparelho numa piscina. A tomada deve ter uma distância não inferior a 2 m à água. Colocar o aparelho em posição horizontal e segura, em cima de fundo resistente. Colocação em operação N O T A O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sen- síveis. Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica. O aparelho arranca de imediato. Desligar: Desconectar o aparelho da rede eléctrica. Eliminação de falhas Anomalia Causa Remédio A bomba não arranca Ausência de tensão eléctrica Verificar a tensão eléctrica Limpar e inspeccionar as linhas de alimenta- ção A bomba não funciona Filtro está entupido Limpar todo o filtro Reduzir ao mínimo necessário o comprimento da mangueira, afastar elementos de comunica- ção desnecessários Caudal de água insuficiente Filtro está entupido Perdas excessivas nas mangueiras alimenta- doras Limpar todo o filtro Reduzir ao mínimo necessário o comprimento da mangueira, afastar elementos de comunica- ção desnecessários Bomba desliga após breve tempo em operação Água muito suja Temperatura excessiva da água Limpar a bomba Observar temperatura máxima de +35 °C da água- PT -
Limpeza e manutenção Limpar o aparelho Recomendação relativa à limpeza: Limpar o aparelho conforme necessário ou, pelo menos, 2 vezes por ano. Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba. Caso a capacidade da bomba diminua, limpar o filtro com água corrente e uma escova macia. Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa. PondoMax Eco 1500/2500 Limpar/Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo:
– Os parafusos servem como elementos de bloqueio durante o transporte, sendo desnecessários para a operação.
4. Abrir a carcaça da bomba e tirar o rotor.
– Limpar todas as peças com água corrente e uma escova macia e substituir peças defeituosas.
5. Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
– Colocar o cabo da bomba na abertura da parte inferior do filtro que o cabo, ao fechar o filtro, não seja forçado. PondoMax Eco 3500 Limpar/Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo:
– Os parafusos servem como elementos de bloqueio durante o transporte, sendo desnecessários para a operação.
4. Rodar a carcaça da bomba no sentido anti-horário e tirar (fecho de baioneta).
– Limpar todas as peças com água corrente e uma escova macia e substituir peças defeituosas.
5. Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
– Colocar o cabo da bomba na abertura da parte inferior do filtro que o cabo, ao fechar o filtro, não seja forçado. PondoMax Eco 5000/8000/11000/14000/17000 Limpar/Substituir a unidade de rotor Proceder conforme descrito abaixo:
– Os parafusos servem como elementos de bloqueio durante o transporte, sendo desnecessários para a operação.
5. Retirar a carcaça com anel de retenção, elemento de vedação e rotor.
– Limpar todas as peças com água corrente e uma escova macia e substituir peças defeituosas.
6. Montar o aparelho na ordem inversa à desmontagem.
– Colocar o cabo da bomba na abertura da parte inferior do filtro que o cabo, ao fechar o filtro, não seja forçado.- PT -
Armazenar/Invernar O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho: Limpar bem o aparelho, verificar se há defeitos e substituir as peças defeituosas. Proteger os pontos de conexão eléctrica contra humidade e chuva. Guardar a bomba mergulhada na água e à prova de geada. Proteger os pontos de conexão eléctrica contra humidade e sujidade. Peças de desgaste Rotor Descartar o aparelho usado N O T A O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva. Condições de garantia A PfG concede 3 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico com- provados. As peças sujeitas a desgaste permanente, por exemplo, lâmpadas, não estão abrangidas pela garantia. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incor- recto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou reparação indevida por oficina não autorizada. Todas as reparações poderão ser executadas exclusivamente pela PfG ou por uma oficina concessionária. Em cada caso abrangido pelo direito à garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeitu- oso, franco domicílio, à PfG, incluindo breve descrição do defeito e talão de aquisição. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparação. A PfG denega a responsabilidade por danos ocasionados durante o transporte do aparelho. O direito à indemnização de tais danos deve ser imediatamente dirigido à companhia de transporte com- petente. Ficam excluídos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuízos resultantes de um determinado dano. Esta garantia não afecta eventuais direitos do cliente final contra o revendedor.- IT -
Tipo Tensão de conexão Potência absorvida Débito Coluna de água Profundidade de imersão Temperatura da água
Tipo Peso Ligação à boca de entrada da bomba Ligação à boca de saída da bomba Comprimento do cabo
À prova de pó. À prova de água até 2 m de profundi- dade. À prova de pó. À prova de água até 4 m de profundi- dade. Em caso de geada, desinstalar o aparelho Eventuais perigos para pessoas com pace-makers! Proteger contra radiação solar directa. Não deitar ao lixo doméstico! Leia as instruções de utilização
Notice-Facile