Pontec PondoMax Eco 11000 - помпа

PondoMax Eco 11000 - помпа Pontec - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството PondoMax Eco 11000 Pontec в PDF формат.

📄 116 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice Pontec PondoMax Eco 11000 - page 94
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Pontec

Модел : PondoMax Eco 11000

Категория : помпа

Изтеглете инструкциите за вашия помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си PondoMax Eco 11000 - Pontec и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. PondoMax Eco 11000 на марката Pontec.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ PondoMax Eco 11000 Pontec

Упътване за употреба

- BG - Превод на оригиналното упътване за употреба

Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или ум-

твени възможности или такива, които нямат опит и познания, само ако са наблюдавани или инструктирани за безопасната

потреба и разбират произтичащите от това опасности. Децата

раят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор.

Уредът трябва да е обезопасен със защитно съоръжение за ток

течка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA.

Свържете уреда само ако електрическите данни на уреда и

ранването съвпадат. Данните за уреда се намират

рху заводската табела на корпуса му, върху опаковката или в

тоящото ръководство. Възможни са смърт или тежки наранявания от токов удар! Преди

ркате във водата изключете цялото електрическо обору-

в водата от електрическата мрежа. Използвайте уреда само ако във водата няма хора.

Не използвайте уреда, ако електрическите проводници или кор-

сът са повредени. Повреденият свързващ проводник не подлежи на смяна. Изхвърлете уреда.- BG -

Указания за безопасност Електрическо инсталиране съгласно предписанията Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от електротехник. Дадено лице се счита за електротехник, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето профе- сионално образование, познания и опит да оценява и извършва възложената му работа. Работата като спе- циалист обхваща също разпознаването на възможни опасности и спазването на действащите регионални и национални стандарти, предписания и разпоредби. При въпроси и проблеми се обръщайте към електроспециалист. Удължаващи кабели и токови разпределители (напр. многогнездови контакти) трябва да са подходящи за използване на открито (защитени от пръски вода). Пазете щепселните съединения от навлизане на влага. Свързвайте уреда само към монтиран според изискванията контакт. Безопасна работа Работният елемент в уреда съдържа магнит със силно магнитно поле, което може да окаже влияние върху пейсмейкъри или имплантирани дефибрилатори (ICD). Спазвайте най-малко 0,2 m разстояние между импланта и магнита. Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. Не използвайте електрическия проводник за пренасяне на уреда и не го дърпайте. Полагайте проводниците по начин, който ги предпазва от увреждания и не позволява спъване в тях. Не извършвайте технически промени по уреда. Извършвайте само работи по уреда, които са описани в това ръководство. Ако проблемите не могат да бъдат отстранени, обърнете се към упълномощен филиал на клиентската служба, а при съмнения – към производи-

За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoMax Eco 1500/2500/3500/5000/8000/11000/14000/17000 Вие направихте добър

Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване. Грижливо съхранете това ръководство. При смяна на собственика, моля, предайте и ръководството. Предупреждения в това ръководство Предупредителните указания в това ръководство са класифицирани със сигнални думи, които показват сте- пента на опасността. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Обозначава възможна опасна ситуация. При несъблюдаване последствията могат да бъдат смърт или тежко нараняване. В Н И М А Н И Е Обозначава възможна опасна ситуация. При несъблюдаване последствията могат да бъдат леко или незначително нараняване. У К А З А Н И Е Информация, служеща за по-доброто разбиране или за предотвратяването на евентуални имущест- вени щети или щети за околната среда. Препратки в това ръководство A Препратка към фигура, напр. фигура A. Препратка към друга глава.- BG -

Употреба по предназначение Използвайте описания в настоящото ръководство продукт само както следва: За изпомпване на обикновена езерна вода за водоскоци и фонтани. Експлоатация при спазване на техническите данни. За уреда са валидни следните ограничения: Не използвайте уреда в плувни басейни. Никога не използвайте други течности, освен вода. Никога не използвайте уреда без вода. Не използвайте уреда за производствени или промишлени цели. Не използвайте уреда заедно с химикали, хранителни продукти, лесно запалими или взривоопасни вещества. Не свързвайте към водоснабдяването на къщата. Монтаж и свързване Свързване на маркуча Процедирайте по следния начин:

1. Ако е необходимо, скъсете стъпаловидния накрайник за маркуч до диаметъра на използвания маркуч.

– По този начин се намаляват загубите в налягането.

2. Завийте стъпаловидния накрайник за маркуч върху изхода.

3. Поставете скобата за маркуч на маркуча, пъхнете маркуча върху накрайника и го фиксирайте със скобата.

Инсталиране на уреда

Никога не експлоатирайте уреда в плавателния водоем. Гнездото за включване в мрежата трябва да е на разстояние най-малко 2 m от брега на езерото. Поставете уредът водоравно и стабилно върху здрава основа. Пускане в експлоатация У К А З А Н И Е Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувствителни електрически компоненти. Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер. Включване: Свържете уреда към електрическата мрежа. Уредът се включва веднага. Изключване: Изключете уреда от електрическата мрежа. Отстраняване на неизправности

Отстраняване Помпата не се задейства Липсва захранващо напрежение от мрежата Проверете напрежението в мрежата Почистете/проверете захранващите про-

Помпата не работи/не помпа Корпусът на филтъра е задръстен Почистете филтрите Намалете дължината на маркучите до необ- ходимия минимум, за да избегнете ненужни

Недостатъчен дебит Корпусът на филтъра е задръстен В захранващите тръбопроводи има прека- лено много загуби Почистете филтрите Намалете дължината на маркучите до необ- ходимия минимум, за да избегнете ненужни

След кратко време работа помпата изк-

Силно замърсена вода Температурата на водата е прекалено ви-

Почистете помпата Спазвайте максималната температура от +35

Почистване и поддръжка Почистете уреда Препоръка за почистване: Почиствайте уреда, когато е необходимо, но най-малко 2 пъти годишно. Задължително почиствайте корпуса на помпата и работния й елемент. При намаляваща производителност почистете кутията на филтъра под течаща вода с мека четка. Не използвайте почистващи препарати или химически разтвори. Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода. PondoMax Eco 1500/2500 Почистване/смяна на работния елемент Процедирайте по следния начин:

– Винтовете служат като транспортна осигуровка и не са необходими при експлоатацията.

2. Задействайте фиксиращата кука и отворете горната кутия на филтъра.

3. Извадете помпата.

4. Развийте корпуса на помпата и извадете двигателната секция.

– Почистете всички части под течаща вода с мека четка, проверете и евентуално сменете повредените

5. Сглобете уреда в обратна последователност.

– Поставете проводника на помпата в отвора за кабел на долната кутия на филтъра, че при затваряне кор- пуса на филтъра проводникът да не се притисне. PondoMax Eco 3500 Почистване/смяна на работния елемент Процедирайте по следния начин:

– Винтовете служат като транспортна осигуровка и не са необходими при експлоатацията.

2. Задействайте фиксиращата кука и отворете горната кутия на филтъра.

3. Извадете помпата.

4. Завъртете корпуса на помпата срещу часовниковата стрелка и го отстранете (байонетно затваряне).

– Почистете всички части под течаща вода с мека четка, проверете и евентуално сменете повредените

5. Сглобете уреда в обратна последователност.

– Поставете проводника на помпата в отвора за кабел на долната кутия на филтъра, че при затваряне кор- пуса на филтъра проводникът да не се притисне. PondoMax Eco 5000/8000/11000/14000/17000 Почистване/смяна на работния елемент Процедирайте по следния начин:

– Винтовете служат като транспортна осигуровка и не са необходими при експлоатацията.

2. Задействайте фиксиращата кука и отворете горната кутия на филтъра.

3. Извадете помпата.

4. Отстранете винтовете.

5. Свалете корпуса на помпата с ограничителния пръстен, уплътнението и двигателната секция.

– Почистете всички части под течаща вода с мека четка, проверете и евентуално сменете повредените

6. Сглобете уреда в обратна последователност.

– Поставете проводника на помпата в отвора за кабел на долната кутия на филтъра, че при затваряне кор- пуса на филтъра проводникът да не се притисне.- BG -

Съхранение/Зазимяване Уредът не е защитен от замръзване и трябва да се демонтира и прибере при очаквани минусови температури. Уредът се съхранява правилно по следния начин: Почистете основно уреда, проверете за повреди, сменете повредените части. Защитете електрическите изводи от влага и замърсяване. Съхранявайте помпата потопена на защитено от замръзване място. Защитете откритите контактни съединения от влага и замърсяване. Бързо износващи се части Работен елемент

У К А З А Н И Е Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък. Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. Гаранционни условия PfG предоставя гаранция за доказуеми дефекти в материалите и при производството от 3 години от датата на продажба. Износващи се части, като напр. освети-телни тела, не са съставна част от гаранцията. Изискване за използване на гаранцията е да представите документа за закупуване. При неправилна работа с уреда, при електрическа или механична повреда поради невнимателна работа с уреда, както и при ремонт от неоторизи- рани лица и сервизи правото на гаранция се губи. Ремонти могат да се извършват само от PfG или от оторизи- рани от PfG сервизи. Когато имате заявка за използване на гаранцията, изпратете уреда или дефектната част с описание на дефекта и документа за закупуване до офиса/завода на PfG. PfG си запазва правото да Ви на- числи разходите по монтажа. PfG не носи отговорност за повреди при транспортиране. Рекламации за тях трябва да предявите незабавно към транспортната фирма. Изключват се по-големи претенции, от всякакъв вид, и по-специално за последвали индиректни щети. Тази гаранция не засяга правото на претенции на краен клиент срещу търговеца.- UK -

Напрежение в точката на

Потребявана мощност Дебит Воден стълб дълбочина на потапяне Температурата на водата

Свързване на входа на помпата Свързване на изхода на помпата Дължина на кабелите

Защитено от прах. Водоус- тойчив до дълбочина 2 м Защитено от прах. Водоус- тойчив до дълбочина 4 м При ниски температури и опасност от замръзване деин- сталирайте уреда Възможен риск за хора с пейс-

Да се пази от слънчеви лъчи. Не изхвърляйте заедно с обик- новения домакински боклук! Прочетете упътването