PondoMax Eco 11000 - čerpadlo Pontec - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PondoMax Eco 11000 Pontec vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PondoMax Eco 11000 - Pontec a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PondoMax Eco 11000 značky Pontec.
NÁVOD NA OBSLUHU PondoMax Eco 11000 Pontec
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a poc hopili nebezpečenstvá, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa s prístro- jom nes mú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu.
Prístroj musí byť zabezpečený ochranným zariadením proti chyb- nému prúdu s menovitým chybným prúdom, ktorý nie je väčší než 30 mA.
Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a jeho napájania. Údaje o prístroji sa nachádzajú na typovom š títku prístroja, na obale alebo v tomto návode na obsluhu.
Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené zásahom elektrického prúdu! Skôr než siahnete do vody, odpojte od siete všetky zariadenia, ktoré sa nachádzajú vo vode.
Prístroj prevádzkujte len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú osoby.
Nepoužívajte zariadenie, ak sú elektrické prípojky alebo kryty poš kodené. Poškodené pripojovacie vedenia sa nedajú nahradiť. Zlikvidujte prístroj.- SK -
Bezpečnostné pokyny Elektrická inštalácia podľa predpisov Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúse- nosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Práca odborníka zahŕňa tiež rozpoznanie možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení. Pri otázkach a problémoch sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. Predlžovacie rozvody a rozdeľovač prúdu (napr. lišty so zásuvkami) musia byť vhodné na používanie v vonku (chránené pred striekajúcou vodou). Zástrčkové spoje chráňte pred vlhkosťou. Pripojte prístroj len na zásuvku inštalovanú podľa predpisov. Bezpečná prevádzka Rotor v prístroji obsahuje magnet so silným magnetickým poľom, ktoré môže negatívne ovplyvniť kardiostimulátory alebo implantované defibrilátory (ICD). Dodržte vzdialenosť minimálne 0,2 m medzi implantátom a magnetom. Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché. Prístroj neneste a neťahajte za elektrické vedenie. Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť. Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú opísané v tomto návode. Ak nie je možné problémy odstrániť, kontaktujte autorizované miesto zákazníckeho servisu alebo v prípade pochybností výrobcu. Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoMax Eco 1500/2500/3500/5000/8000/11000/14000/17000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Pri zmene vlastníka, prosím odovzdajte ďalej aj návod na použitie. Informácie o nebezpečenstve v tomto návode Výstražné pokyny v tomto návode sú klasifikované signálnymi slovami, ktoré indikujú mieru ohrozenia. V Ý S T R AH A Označuje možnú nebezpečnú situáciu. V prípade nerešpektovania môže mať za následok smrť alebo najťažšie poranenia. O P A T R N E Označuje možnú nebezpečnú situáciu. V prípade nerešpektovania môže byť následkom ľahké alebo zanedbateľné poranenie. U P O Z O R N E N I E Informácie, ktoré slúžia na lepšie porozumenie alebo na predchádzanie možným vecným škodám alebo poškodeniu životného prostredia. Odkazy v tomto návode A Odkaz na obrázok, napr. obrázok A. Odkaz na inú kapitolu.- SK -
Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom: Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre vodotrysky a fontány. Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia: Nepoužívať vo vodách určených pre plávanie. Nikdy neprevádzkujte s inými kvapalinami ako je voda. Nikdy neprevádzkujte bez prietoku vody. Nepoužívať pre komerčné alebo priemyslové účely. Nepoužívať v spojení s chemikáliami, potravinami, ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami. Nepripájajte na domové vodovodné potrubie. Inštalácia a pripojenie Pripojenie tlakovej hadice Postupujte nasledovne:
– Tým sa znižujú straty tlaku.
Inštalácia prístroja
Prístroj nikdy neprevádzkujte v jazierkach na kúpanie. Sieťová prípojka sa musí nachádzať minimálne 2 m od brehu jazierka. Zariadenie postavte vodorovne a stabilne na pevný podklad. Uvedenie do prevádzky U P O Z O R N E N I E Prístroj sa zničí ak sa prevádzkuje s regulátorom. Obsahuje citlivé elektrické súčiastky. Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovateľnou intenzitou napájania. Zapnutie: Prístroj pripojte na sieť. Prístroj sa okamžite zapne. Vypnutie: Odpojte prístroj od siete. Odstráňte poruchu Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo se nerozběhne Chýba sieťové napätie Skontrolovať sieťové napätie Vyčistiť/Skontrolovať prívody Čerpadlo nečerpá Kryt filtru je ucpaný Vyčistiť misky filtra Snížit délku hadice na nutné minimum, vy- nechat zbytečné spojovací díly. Dopravované množstvo nie je dostatočné Kryt filtru je ucpaný Príliš veľké straty v prívodných vedeniach Vyčistiť misky filtra Snížit délku hadice na nutné minimum, vyne- chat zbytečné spojovací díly. Čerpadlo se po krátké době běhu vypne Silné znečištění vody Teplota vody je príliš vysoká Vyčistit’ čerpadlo Dodržiavat’ maximálnu teplotu vody +35 °C- SK -
Čistenie a údržba Čistenie prístroja Odporúčanie pre čistenie: Prístroj čistite podľa potreby, ale minimálne 2-krát ročne. Na čerpadle vyčistite predovšetkým obežnú jednotku a teleso čerpadla. V prípade poklesu výkonu vyčistite teleso filtra mäkkou kefkou pod tečúcou vodou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické roztoky. Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou. PondoMax Eco 1500/2500 Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Postupujte nasledovne:
– Skrutky slúžia ako prepravná poistka a nie sú potrebné pre prevádzku.
– Všetky časti vyčistite pod tečúcou vodou pomocou mäkkej kefky, poškodené diely vymeňte.
5. Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných krokov.
– Vedenie čerpadla vložte do otvoru pre kábel spodnej misky filtra tak, aby pri zatvorení telesa filtra nebolo stla- čené. PondoMax Eco 3500 Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Postupujte nasledovne:
– Skrutky slúžia ako prepravná poistka a nie sú potrebné pre prevádzku.
– Všetky časti vyčistite pod tečúcou vodou pomocou mäkkej kefky, poškodené diely vymeňte.
5. Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných krokov.
– Vedenie čerpadla vložte do otvoru pre kábel spodnej misky filtra tak, aby pri zatvorení telesa filtra nebolo stla- čené. PondoMax Eco 5000/8000/11000/14000/17000 Vyčistenie/výmena obežnej jednotky Postupujte nasledovne:
– Skrutky slúžia ako prepravná poistka a nie sú potrebné pre prevádzku.
– Všetky časti vyčistite pod tečúcou vodou pomocou mäkkej kefky, poškodené diely vymeňte.
6. Prístroj poskladajte v opačnom poradí pracovných krokov.
Uloženie/prezimovanie Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri očakávanom mraze sa musí odinštalovať a uskladniť. Zariadenie sa skladuje nasledovne: Zariadenie dôkladne vyčistite, skontrolujte ohľadom poškodení a poškodené diely vymeňte. Elektrické prípojky chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. Skladujte čerpadlo ponorené a chráňte ho pred mrazom. Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. Súčasti podliehajúce opotrebeniu Obežná jednotka Likvidácia U P O Z O R N E N I E Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a zlikvidujte ho cez príslušný zberný systém. Záručné podmienky PfG poskytuje záruku 3 roky od dátumu predaja na dokázateľné materiálové a výrobné vady. Na opotrebovateľné diely ako napr. osvetľovacie prostriedky sa záruka nevzťahuje. Predpokladom pre záručné plnenie je predloženie dokladu o kúpe. Nárok na záruku zaniká pri nesprávnej manipulácii, elektrickom alebo mechanickom poškodení nesprávnym po- užívaním a pri neodborných opravách, vykonávaných neautorizovanými dielňami. Opravy smú byt vykonávané len fir- mou PfG alebo firmou PfG autorizovanými opravárenskými dielňami. Pri uplatnení záručného nároku zašlite reklamo- vaný prístroj alebo defektnú súčiastku s popisom závady a dokladom o kúpe na vlastné náklady firme PfG. PfG si vy- hradzuje právo, účtovat montážne náklady. PfG neručí za škody vzniknuté pri transporte. Tieto musia byt neodkladne uplatnené voči dopravcovi. Ďalšie nároky, akéhokoľvek druhu, obzvlášt následné škody, sú vylúčené. Touto zárukou nie sú dotknuté nároky konečného zákazníka voči predajcovi.- SL -
Typ Napájacie napätie Príkon Dopravný výkon Vodný stĺpec Hĺbka ponorenia Teplota vody
Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 2 m Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 4 m Pri mraze prístroj odinštalovať Možné nebezpečenstvo pre osoby s kardiostimulátormi! Chránit’ pred priamym slnečným žiarením. Nelikvidovať v normálnom komu- nálnom odpade! Prečítajte si Návod na použitie
Notice-Facile