D51180 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D51180 DEWALT em formato PDF.
| Marca | DeWalt |
| Modelo | D51180 |
| Tipo | Grampeador/pregador pneumático |
| Pressão de funcionamento | 4,8 - 8,5 bares |
| Consumo de ar por golpe | 0,2 L (a 6,9 bares) |
| Modo de trabalho | Controle de contato |
| Tipo de fixadores | A granel (tiras coladas) |
| Comprimento dos fixadores | 19 - 89 mm |
| Diâmetro máx. da cabeça | 10 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Pressão acústica (LpA) | 92 dB(A) |
| Potência acústica (LwA) | 101 dB(A) |
| Valor de emissão de vibração | < 2,5 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²) |
| Alimentação | Ar comprimido (conexão 1/4") |
| Uso previsto | Cravação de fixadores em madeira |
| Manutenção diária | Limpeza, purga, lubrificação (5-7 gotas de óleo) |
| Segurança | Óculos e proteção auditiva obrigatórios, não usar em escada |
| Garantia | 1 ano completo + 30 dias de satisfação + 1 ano de manutenção gratuita |
| Temperatura de funcionamento | Em tempo frio: pré-aquecer e lubrificar; evitar calor direto |
| Acessórios recomendados | Óleo pneumático DeWalt, acessórios originais |
Perguntas frequentes - D51180 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre D51180 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D51180 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D51180 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D51180 DEWALT
Escolheu una ferramenta DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fi zeram da DEWALT um dos parceiros mais fi séveis para osutilizadores profi sionais.
Dados&Tecnicos
D51180
Tipo
P (pressao min. defuncaoamento)bar4,8
P (pressao max. defuncaoamento)bar8,5
| L. (pressão sonora) | dB(A) | 92 |
| K. (variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 1,5 |
| L. (potência sonora) | dB(A) | 101 |
| K. (variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 2,5 |
Valores totais de vibrationo (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
Valor de emissao de vibrações a.
ah= m/s² 5,4 K de variabildade = m/s² 1,5
1) Este valor é um valor especialico da ferramenta e não representa a forca exercida no Sistema de maior-braco sempre que utilizes a ferramenta. A forca exercida no Sistema de maior-braco sempre que usa a ferramenta dependerá, por exemplo, da forca do punho, da forca de pressão de contacto, da direção do trabalho, do ajuste da fonte de alimentação, do material e do suporte do material.
Definções: directrizes de seguranca
As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cadaviso. Lei a manuel e preste atenço a estes simbolos.

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, irar resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente pergoça que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: indica uma situacao potencialmente perigoa que, se não for evitada, podera resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
Indica risco deCHOque elcctrico.

Indica risco de incendio.
Declaração de conformidade da CE
DIRECTIVA "MAQUINAS"

D51180
A DEWALT declara que os produits descritos em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as seguides normas e direcionas: 2006/42/CE, EN 792-13, EN 12549, ISO 8662-11.
Além disso, estes produits también se encontrar em conformidade com a Direiva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O algoixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.
X. fOysman
Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e
Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-StraBe 11
D-65510, Idstein, Alemanha
31.12.2009
Instruções de segurança
Ao'utilizar ferramentas, cumpra sempre os regulamentos de seguranca em vigor no seu País para reduzir o risco de ferimentos. Leia as segueras instruções de segurança antes de utilizes este produit.
Guarde estas instruções num local seguro!

LEIA TODOS OS AVISOS DE
SEGURANCA E TODAS AS
INSTRUÇÖES.
Geral
- Tenha em conta o ambiente da area de trabalho.
Não exponha as ferramentas à humidade.
Mantenha a area de trabalho bem illuminalda.
Não utilize ferramentas na presence de gases ou liquidos inflamáveis.
- Mantenha as crianças afastadas.
Não permita que crianças ou visitantesarem emcontacto com a ferramenta. Os individuoscom menos de 16 anos necessitam de sersupervisionados.
- Guarde as ferramentas que não estejam a ser realizadas.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas num local seco e fechadas com seguranca, fora do alcance de crrias.
- Use vestuario adequado.
Não use roupas largas ou joias. Estas podem ficar presas nas peças moveris. De preferencia, use luvas de boracha e calçado de proteção antiderrapante. Se tiver o cabelo comprido, use uma touca de proteção para o cabelo, para o manter afastado da ferramenta.
- Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta.
Mantenna sempre os pés bem apoiated e um equilibrio adequado.
- Mantenha-se atento.
Tenha atenção ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não utilize a ferramenta quando estiverc cansado.
- Utilize a ferramenta adequada.
Autilização espeçica para a quala ferramenta foi concebida é descritaa neste manual de instruções. Nao utilize ferramentas ou acessos pequeiros de forma forcaça (excedendo a sua capacidade) para fazer o trabalho de um ferramenta maior. A ferramenta iraeffectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a quala foi concebida.
ATENÇAO! A'utilização de qualquer acessório ou disposíttivo complementar ou qualquer'utilisation esta ferramenta que está melhor do que é recomendado neste manual de instruções poderárepresentar um risco de ferimentos.
- Efctue uma manutenção cuidadasa das ferramentas.
Mantenhasa ferramentas em boas condioe de forma a obter um desempinho mais eficiente e seguro. Siga as instrucao de manutenacao da ferramenta e substitucao de acessosios. Mantenhadois os controlos secos, limpos e isentes do oleo e gordura.
- Verifique se existem peças danificadas.
Antes de utiliser a ferramenta, verifies cuidadosamente se a mesma está danificada para asseguir que irá funciona adequadamente e realizar a funcao para a qual fou concebida. Verifies se existe algo desalinhamento ou colagem das peças moveris, peças danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functionamento da ferramenta. Mande reparar ou substituir quaisquer protecacoes danificadas ou outras peças defeituosas, tal como indicaçao nas instruções.
- Mande reparar a sua ferramenta num agente de reparacao autorizado da DEWALT.
Esta ferramenta encontrar-se em conformidade com os regulamentos de segurar aplicacoes. Para evaporar situações perigosas, as ferramentasapanas devem ser reparadas por tecnicos qualificados.
Instruções de segurarça adiconais para ferramentas pneumaticas
- Utilize engages rápidos para a ligação ao Sistema de ar comprimido. O bocal não vedado deve ser colocado na ferramenta de forma a que nenhum ar comprimido permança na
PORTUGUES
- Utilize sempre ar comprimido limpo e seco. Não utilize oxigenio nem gases combustíveis como fonte de alimentação para esta ferramenta.
- Ligue apenas esta ferramenta a uma fonte de alimentacao de ar onde a pressao maxima permitida da ferramenta nao possa ser excedida em mais de 10% . No caso de pressoes elevadas, deverao ser instaladas uma valvula de reducao de pressao e uma valvula de seguranca para baixa pressao na fonte de alimentacao de ar comprido.
- Utilize开放性接口,如:
- Utilize开放式接口,如:
- Utilize开放式接口,如:
- Utilize开放式接口,如:
- Utilize开放式接口,如:
- Antes de deslocar a ferramenta, deslue-a do sistemas de ar comprimido, especialmente em locais onde saoutilizadas escadas ou qualquer apoio fisico fora do habitual.
- Desligue a ferramenta da fonte de alimentacao de ar quando nao estiver a ser realizada.
Instruções adiconais de segurarca para pregadores
- Antes de iniciaar o uso verifique se o magneto na guia dos pregos está a funcional corRECTamente. Não utilize a ferramenta se o magneto não estiver a funcional.
- Utilize sempreóculos de proteção.
- Utilize sempre proteções auriculares.
- Utilize pregos apenas do tipo especified no manual.
- Não use fixadores fabricados em aço endurecido (por ex., pregos de alvenaria) ou fi xadores que não sejam magnéticos.
- Não utilize quaisquer apoios para a montagem da ferramenta num suporte.
- Não utilize o equipamento como um martelo.
- Nunca aponte para si ou para qualquer pessoas qualquer pregador em funzonamento. Não utilize a ferramentas em aplicações que exijam autilização da mesmaproxima do corpo.
- Durante a sua'utilisation, segure na ferramenta de forma a não Causear quaisquer lesoes na cabaça ou no corpo caso venha a ocorro um retroprocesso imprevisto devido a uma falha de energia ou a zonas duras dentro da peça.
-
Nunca accione o pregador num espaço livre.
-
Não tente aparafurar fixadores em betão, pedra, madeira dura, não ou qualquer material demasiado duro para os fixadoresentrarem.
- Tenha em atençao as condições da area de travailho. Os pregos podem penetrar em peças estreitas ou deslizar em cantos e extremidades da peça colocando, assim, as pessoas em risco.
- Não coloque pregos perto da extremidade da peça.
- Não coloque pregos sobre outros pregos.
- Antes de pourar a ferramenta, verifie sempre se ficou algo fixador na guia dos pregos. ATENÇA! A'utilização这点a ferramenta pode gerar e/ou dispersar poira, o que pode causar lesões respiratórias graves e permanentes ou outros ferimentos. Use equipamento de proteção adequado
Ricos residuales
-
Os seguições riscos são inerentes à'utilisation de todas às vezes;
-
Ferimentos causados pelo manuseamento incorrecto da ferramenta.
- Perda de contro do devido a não segurar a ferramenta com firmeza.
- Lesões/fadiga dos musculos dos braços e das vezes, especially ao utilizez a ferramenta em superficies acima da casa. Faça sempre paumas regulares ao trabalho durante longos periodos de tempo.
-
Não utilize a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento deestracção durante autilização da ferramenta poderáresultar em ferimentos graves.
-
Apesar da aplicação dos regulamentos de segança aplicáveis e da implementação de dispositivos de segança, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:
-
Danos auditivos. Em algumas condições e em função da duração da'utilisation deste produits, o ruido do mesmo poder contribuir para a perda de audiência.
- Perda de controlo causada pelo coice da ferramenta.
Risco de ferimentos causados por pontos de entalacao, extremidades afiadas e manuseamento incorrecto da peça a travaHAR.
Risco de ferimentos causados por extremidades aíadas ao substituir pregos ou insertar conjuntos de pregos.
Desconforto nas micos e nos braços. A vibração causada pelo funcionamento desta ferramenta poderá causar danos permanentes nos dedos, nas micos e nos braços. Use luvas para obter um amortecimento adscional, faça paudas freqentes e limite o tempo de utilização diario da ferramenta.
Aparece o segunte na ferramenta:

Ferramenta pneumatica com junta de ao de segurance.

Não utilize a ferramenta numa escada.

Use umaprotecaoauditiva.

Use umaprotecao ocular.

Ler o manuel de instruções antes de usar.

Pressão minima de funciona recomendada.

Pressão de funcaoamento recomendada.

Diametro do prego.

Comprimento do prego.

Peso da ferramenta.
Verifição do conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Pregador
1 Oculos de segurarca
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos antesem a sinals de danos que possam ter ocorrdo durante o transporte.
- Antes de utilizes a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão destemanual.
Descrição (fig.A)
O seu pregador D51180 foi concebido para pregar pregos em peças de madeira.
1 Linguela de contacto
2 Guia dos pregos
3 Bocal do ar
MONTAGEM AJUSTE
Bocal do ar (fi g. A)
Estas ferramentas estao equipadas com umarosca para tubos de 1 / 4" para o bocal do ar (3).
1.Enrole a extremidade macho do bocal com fita Teflon para evaporar fugas de ar.
2.Aparafuse o bocal na tampa da extremidade e aperte bem.
Colocacao do forro (fi g. B)
O forro (4) garante uma adeência segura e comportavel do punho durante oestrutura.
1.Coloque o anel (5) sobre a guia dos pregos (2) conformeminostrado.
2.Passe o forro sobre a parte superior do alojamento.
3.Passe as tiras através (6) do anel e encaixe os botoes no local.
4.Enrole as tiras restantes em volta da ferramenta e encaixe os botoes no local.

ATENÇA: Verifique se o forro está colocado correctamente sobre a ferramenta. O anel tem de ficar fixado correctamente atraves dos lacos.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de'utilisation

ATENÇA:
impra sempre as instruções de
segurarca e os regulamenti aplicáveis.
- Evite a tensão muscularista
prolongada dos braços e das mãos, por
ex., durante o lavoro na vertical.
- Evite processos de trabalho
prolongados e sobrecarregar o corpo
desequilibradamete sem fazer
intervalos adequados.
a ferramenta com as suas mados na
ATENCAO: para reduzir o risco de
ferimentos graves, secure SEMPRE a
feramento com segurarca, antecipando
uma reacção subita por parte da mesma.
O posicionalto corrto das mao requer a
fixação do martelo de rebitar na palma da maior
colocar o indicator e o anelar porTRSdo aro (7) na
parte deTRS o polegar o mininho nos aros (8)
- Dreno toda a condensação dos depósitos e tubos do compressor de ar.
2.Lubrif que a ferramenta. Consulte
"Manutenção".
- Verifi que se não existem objetivos dentro da guía dos pregos (2).
- Verifi que se a lingueta de contacto (1) se
desloca livrente.

ATENÇAÑ: Não utilize a ferramenta
caso a lingueta de contacto não de
deslocar livremente.
- Verifi que se a pressao da fonte de alimentacao
de ar se encontrar dentro da pressao indicada nos
dados&Tecnicos.Certifi que-se de que a pressao
maxima de funciona recommendada não
sera ultrapassada mais de 10% .

ATENÇA: Nunca utilize a ferramenta
abaixo ou acima da pressao de
funcionamento indicada.
-
Ligue o tubo do ar ao encaixe na ferramenta.
-
Verifi que se existem fugas audiveis à volta das valvulas e juntas.
-
Regule a pressao do ar ate a pressao minima
de acontecimiento necessária para a aplicação
pretendida.

ATENCAO: Nunca utilize uma
ferramenta que tenha peças com fugas
Funcionamento em tempo frio
Sempre que'utilizar ferramentas a temperatas
extremamente baixas:
- Mantenha a ferramenta o mais quente possivel
antes de a utiliser. - Desligue o tubo de ar da ferramenta.
- Coloque 10 a 15 gotas de oleo para
ferramentas pneumaticas DEWALT (ou oleo
pneumático para Inverno contenido etileno
glicol) na entrada do ar. - Ajuste a pressão do ar para um maior de
5.5 bar. - Ligue o tubo do ar ao encaixe na ferramenta.
- Accione a ferramenta 5 ou 6 vezes numa tabua
de madeira para lubrificar os aneis. - Aumente a pressao do ar ate ao nivel de
funacionamento normal. - Utilize a ferramenta normalmente.
Funcionamento em tempo quente
A ferramenta delve funcionar normalmente. Evite
o calor de luz solar directa para evitar danos nos
amortecedores, aneis e otheras partes de borracha.
Activação da ferramenta (fig. A & C)
- Secure a ferramenta na palma da mão, tal
como descripto em Posicao correcta das
mãos.
-
Insira aCESSO do prego na guia dos pregos (2).
-
Posizione o prego na superficie de trabajo,
mantendo a ferramenta na LINHA de direcção de
aparafusamento.
- Paraccionar a ferramenta, empure a ferramenta contra o prego. A ferramenta aparafusar o prego a superficie de trabajo até o mecanismo de disparo (1) ser premido totalmente.
Acessórios.optionais

IO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessosdisponibilizadospela DEWALT, autilização de另外os acessoscom esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeferao serutilizados acessosores recomendadospeladeWALTcomeste produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta DEWALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um minimo de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bonseguardos e limpeza regular da ferramenta.
As seguiñes operações de manutenção devem ser efectuadas todos os dias.

Limpeza
- Limpe a extremidade pontiaguda'utilizando ar comprimido.
- Limpe a extremidade frontal do mecanismo de disparo'utilizando oleo para ferramentas pneumáticas.

ATENÇA: Desígue a ferramenta da fonte de alimentação de ar antes de limpar. Use óculos de segurança e luvas durante a limpeza.
Drenagem
- Dreno toda a condensação dos depósitos e tubos do compressor de ar.

Lubrifi cao
- Introduza 5 a 7 gotas de oleo para ferramentas pneumáticas no encaixe de ligação do tubo do ar na tampa da extremidade da ferramenta.
Verificacao
- Assegure-se de que todos os fixadores da ferramenta está apertados e não aparecem danos.
- Aperte os fixadores soltos utilizing a ferramenta apropiada.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva - este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.

Se, um dia, o seu produit da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolna selectiva.

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e'utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais podem esspecficar a recolha selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor que lhe fornecer um novo produits.
A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte deste service, entregue ou seu produit em qualquer agente de reparacao autorizado, o qualprocederá a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Podera verificar a localização do agente de reparação autorizzato mais perto de si contactando orepresentante local da DEWALT atraves da morada indicaça;neste manual.Em alternativa,poderaincchar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparacao autorizados da DEWALT,bern como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-vesta.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptional os Utilizadores professionais dearest equipamento. esta declaracao de garantia complementa os seu direitos contratausais quando utilizes professorial ou os seu direitos legais quando utilizes privado nao profsional, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-rientros da Zona Europeia de Comercio Libre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfece to com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produitsapanas poder ter sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de comprar.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num期内o de 12 mezes après a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistência gratuite.Esta visita sera efectuada gratuito num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Será necessário aparecer uma prova de compra. Inclui maior-de-obra. O service inclui a maode-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselementes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um acontecimiento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeitosos num periodo de 12 meSES apsoa a respeciva data de comprA, a DEWALT garantare a substituicao gratua de todas as peças defeitosas ou, de acordo com o nosso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:
- O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
-
O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja aparenda uma prova de compra;
- O produit sera devolido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser aparecer uma reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaresheste manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-veenda no site:www.2helpU.com.
NAULAIN
D51180
Onneksi olkoon!
To eipwua (4) 6aopaai cei aopaae cai aveto Tiaio tou evyaleou kata n aeitoupyia.
- TOTIOETIOE TO DAKTUALO (5) TAVW ATTOV O0nyo (2) OTWOS DEiXvTeA.
2.TpaBnTe to eTIOIOTpWua TIAVw aTTO TEPiBAnu. - Nepaote Tc Awipdes (6) eaa atto To daKTuaio kai tatae ta kouptia otn eoan Touc.
- TuliEg TIC UToAoiTe gawipoe yUPO aTTO Epyaleo KAI TATnOte TA KOUPTIA Otn Heon Touc.

NPOEIADONIOHSH: EEvTe OTo EITIOPTpwma ExeI TOTOnTeTnEi Owota TAVW aTO epyaEio. To DaKTULIO TPETIE va aOAPAIOTE iOWTa μe OuvodntpeC.
AEITOYPTIA
Odyies xpno

PPOEIANOIOH∑H:
Tnpetie TnVtoe Tc odnyies aopaaiaKai Touc IOXuovTe Kavovioouc.
A To dApke Tevwau TuV mXepiWkui pTaowvT. Kata n Aetoupyia TaWu Ato Kepaai.
ATIOPOYETIaipKcSiaikaoia Aeioupyiackunnoepnntnevo qoTio yia to oWua xwpiKaataAanla diauata.