D51180 - Tacker DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D51180 DEWALT als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tacker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D51180 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D51180 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG D51180 DEWALT
- Produktet returneres komplet med alle originale komponenter. Hvis du ønsker at reklamere, kontakt din forhandler eller find adressen på dit nærmeste autoriserede DEWALT serviceværksted i DEWALT kataloget eller kontakt dit D EWALT kontor på den adresse, der er opgivet i denne manual. Der findes en liste over autoriserede DEWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice på følgende internetadresse: www.2helpU. com.9 DEUTSCH NAGELMASCHINE D51180 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D E WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender. Technische Daten D51180 Typ 1
s min (Min. Betriebsdruck) bar 4,8
s max (Max. Betriebsdruck) bar 8,5 Luftverbrauch pro Schuß l 0,2 (bei 6,9 bar) Auslösemodus Kontakt- auslösung Befestigungsmittel Typ Massenware Länge mm 19 - 89 max. Kopfdurchmesser mm 10 Gewicht (kg) 1,2
(Schalldruckpegel) dB(A) 92
(Schalldruckpegel- Messungenauigkeit) dB(A) 1,5
(Schallleistung) dB(A) 101
(Schallleistung- Messungenauigkeit) dB(A) 2,5 Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745: Schwingungsemissionswert a
Messungenauigkeit K = m/s
1,5 Dieser Wert ist werkzeugspezifi sch und charakteristisch und drückt nicht den Einfl uß auf das Hand-Arm-System aus, wenn das Werkzeug verwendet wird. Der Einfl uß auf das Hand-Arm-System bei der Verwendung des Werkzeugs hängt beispielsweise von der Greifkraft, dem Kontaktdruck, der Arbeitsrichtung, der Einstellung der Energieversorgung, dem Werkstück und dem Werkstückhalter ab. D e fi nitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Weist auf eine Brandgefahr hin. EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D51180 DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 792-13, EN 12549, ISO 8662-11. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/ EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.10 DEUTSCH Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab. Horst Großmann Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
Sicherheitsanweisungen Beim Gebrauch von Werkzeugen beachten Sie immer die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften, um das Verletzungsrisiko zu verringern. Lesen Sie die folgenden Sicherheitsanweisungen, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE
SICHERHEITSWARNUNGEN UND ALLE ANWEISUNGEN. Allgemeines
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich kann zu Unfällen führen.
2. Berücksichtigen Sie die Arbeitsumgebung.
Setzen Sie Werkzeuge keiner Nässe aus. Sorgen Sie für richtige Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Verwenden Sie Werkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Halten Sie Kinder fern.
Lassen Sie Kinder oder Besucher nicht in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Menschen unter 16 Jahren müssen beaufsichtigt werden.
4. Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge
auf. Nicht benutzte Werkzeuge sollten in trockenen, sicher verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
5. Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Sie können sich in beweglichen Teilen verfangen. Tragen Sie am besten Gummihandschuhe und rutschfeste Sicherheitsschuhe. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
6. Übernehmen Sie sich nicht.
Achten Sie stets auf sicheren Stand und Gleichgewicht.
7. Seien Sie stets aufmerksam.
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Verwenden Sie Ihre praktische Vernunft. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
8. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. WARNUNG! Das Verwenden anderer als der in diesen Anweisungen empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Werkzeug, die nicht denen in dieser Betriebsanleitung empfohlenen entsprechen, können zur Gefahr von Verletzungen führen.
9. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie Ihre Werkzeuge in Ordnung und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Zubehörwechsel. Halten Sie alle Regler trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
10. Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf
beschädigte Teile. Bevor Sie das Werkzeug benutzen, überprüfen Sie es sorgfältig auf Beschädigungen, um sicher zu sein, dass sie ordnungsgemäß funktionieren und die bestimmungsgemäße Funktion erbringen werden. Überprüfen Sie, dass keine beweglichen Teile verstellt oder abgenutzt sind, dass keine Teile gebrochen sind und dass keine anderen Umstände den Betrieb des Werkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen Sie beschädigte Schutzvorrichtungen oder andere defekte Teile den Anweisungen gemäß reparieren oder ersetzen.
11. Lassen Sie Ihr Werkzeug von
einer autorisierten DEWALT- Kundendienstwerkstatt reparieren. Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen Werkzeuge nur von qualifizierten Technikern repariert werden.11 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Druckluftwerkzeuge ● Verwenden Sie für den Anschluß an das Druckluftsystem Schnellkupplungen. Das dichtungslose Anschlußstück muß so am Werkzeug angebracht werden, daß die Druckluft nach dem Trennen nicht im Werkzeug bleibt. ● Verwenden Sie immer saubere, trockene Druckluft. Verwenden Sie kein Sauerstoff oder brennbare Gase als Energiequelle für dieses Werkzeug. ● Schließen Sie dieses Werkzeug nur dann an einer Luftversorgung an, wenn der maximal zulässige Druck des Werkzeugs nicht mehr als 10% überschritten wird. Bei höheren Druckwerten muß ein Druckminderventil mit nachgeschaltetem Sicherheitsventil in die Druckluftversorgung eingebaut werden. ● Verwenden Sie ausschließlich Schläuche mit Nennwerten, die den maximalen Betriebsdruck des Werkzeugs überschreiten. ● Vor dem Transport des Werkzeugs trennen Sie es vom Druckluftsystem, besonders in Fällen, in denen Leitern verwendet werden oder wenn beim Transport ungewöhnliche Körperhaltungen eingenommen werden müssen. ● Wenn das Werkzeug nicht gebraucht wird, trennen Sie es von der Druckluftversorgung. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Antriebswerkzeuge für Befestigungsmittel ● Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, daß der Magnet in der Nagelführung einwandfrei funktioniert. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Magnet defekt ist. ● Tragen Sie stets eine Schutzbrille. ● Tragen Sie stets einen Gehörschutz. ● Verwenden Sie ausschließlich die im Handbuch angegebenen Befestigungsmittel. ● Verwenden Sie keine Befestigungsmittel aus gehärtetem Stahl (z.B. Nägel für Mauerwerk) und keine nicht-magnetischen Befestigungsmittel. ● Verwenden Sie keine Ständer, um das Werkzeug an einer Halterung zu befestigen. ● Verwenden Sie das Werkzeug nicht als Hammer. ● Richten Sie Befestigungswerkzeuge niemals auf sich selbst oder andere Personen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht für Aufgaben, bei denen nahe am Körper gearbeitet wird. ● Halten Sie das Werkzeug während der Arbeit so, daß im Falle eines Rückstoßes durch einen Ausfall der Energieversorgung oder durch harte Stellen im Werkstück keine Verletzungen am Kopf oder am Körper verursacht werden können. ● Lösen Sie das Befestigungswerkzeug niemals im freien Raum aus. ● Versuchen Sie nicht, Befestigungsmittel in Beton, Stein, Harthölzer, Astlöcher oder in andere zu harte Materialien zu treiben, die die Befestigungsmittel nicht durchdringen können. ● Berücksichtigen Sie die Bedingungen im Arbeitsbereich. Befestigungsmittel können dünne Werkstücke durchdringen oder von den Ecken und Kanten des Werkstücks abrutschen, was Personen gefährden kann. ● Treiben Sie keine Befestigungsmittel in der Nähe der Werkstückkanten ein. ● Treiben Sie keine Befestigungsmittel oben auf bereits vorhandenen Befestigungsmitteln ein. ● Bevor Sie das Werkzeug ablegen, vergewissern Sie sich stets, daß sich kein Befestigungsmittel in der Nagelführung befi ndet. WARNUNG! Bei der Verwendung dieses Geräts kann Staub freigesetzt und/oder aufgewirbelt werden, wodurch ernsthafte und bleibende Atemwegserkrankungen oder andere Verletzungen verursacht werden können. Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung. Restgefahren
- Folgende Risiken sind der Verwendung dieser Geräte inhärent: – Verletzungen aus der unsachgemäßen Bedienung des Werkzeugs. – Kontrollverlust, weil das Werkzeug nicht fest gegriffen wird. – Muskelbelastung an Armen und Händen, besonders bei Überkopfarbeiten. Machen Sie immer regelmäßige Pausen, wenn Sie längere Zeit arbeiten. – Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit beim Betrieb kann zu schweren Verletzungen führen.12 DEUTSCH
- Trotz Beachtung der geeigneten Schutzbestimmungen und der Verwendung von Schutzvorrichtungen können bestimmte Restgefahren nicht vermieden werden. Diese sind: – Gehörschäden. Unter bestimmten Einsatzbedingungen und –Dauern kann der Lärm von diesem Produkt zum Gehörverlust beitragen. – Kontrollverlust durch Rückstoß. – Verletzungsgefahr durch Nagelspitzen, scharfe Kanten und unsachgemäßem Umgang mit dem Werkstück. – Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten beim Wechseln der Nägel oder beim Einführen von Nagelsticks. – Belastung von Hand und Armen. Die beim Betrieb dieses Werkzeugs erzeugten Schwingungen können zu dauerhaften Verletzungen an Fingern, Händen und Armen führen. Tragen Sie Handschuhe zur zusätzlichen Abpolsterung, machen Sie häuFig. Pausen und begrenzen Sie die tägliche Einsatzdauer. Es befi nden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug: Pneumatikwerkzeug mit Sicherheitsjoch. Verwenden Sie das Werkzeug niemals auf einer. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Augenschutz.
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung . Ps Min
Empfohlener Mindestbetriebsdruck. Ps Max
Empfohlener Betriebsdruck . 10 mm Durchmesser der Befestigungsmittel. 19-89mm Länge der Befestigungsmittel. Werkzeuggewicht. LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] A) Der Datumscode, der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt. Beispiel: 2010 XX XX Herstelljahr Überprüfen der Lieferung Die Verpackung enthält: 1 Nagelmaschine 1 Schutzbrille 1 Bedienungsanleitung 1 Explosionszeichnung ● Vergewissern Sie sich, daß das Werkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden. ● Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Beschreibung (Abb. A) Ihre Nagelmaschine D51180 wurde zum Eintreiben von Befestigungsmitteln in Holzwerkstücke konstruiert. 1 Kontaktanschlag 2 Nagelführung 3 Luftanschlußstück
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNG
Luftanschlußstück (Abb. A) Diese Werkzeuge haben ein 1/4"-Standard- Rohrgewinde für das Luftanschlußstück (3).
1. Zur Abdichtung vor dem Einschrauben des
Anschlußstückes das Außengewinde mit Tefl onband umwickeln.
2. Schrauben Sie das Anschlußstück in die dafür
vorgesehene Gerhäuseöffnung ein und ziehen Sie es fest an.13 DEUTSCH Anbringen des Lederüberzuges (Abb. B) Der Lederüberzug (4) sorgt für ein sicheres und komfortables Halten des Werkzeugs bei der Benutzung.
1. Legen Sie den Ring (5) wie angegeben über die
2. Ziehen Sie den Lederüberzug über die
Oberseite des Gehäuses.
3. Führen Sie die Laschen (6) durch den Ring und
schließen Sie die Druckknöpfe.
4. Legen Sie die übrigen Laschen um das
Werkzeug und schließen die Druckknöpfe. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, daß der Lederüberzug richtig über dem Werk-zeug platziert ist. Der Ring muß richtig durch die Schlaufen gesichert sein. BETRIEB Betriebsanweisungen WARNUNG: ● Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften. ● Vermeiden Sie länger andauernde Muskelanspannungen der Hände und Arme wie beispielsweise bei Überkopfarbeiten. ● Vermeiden Sie länger andauernde Arbeitsabläufe und unausgeglichene Körperbelastungen ohne angemessene Pausen. Richtige Haltung der Hände (Abb. C) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst. Bei der korrekten Handposition liegt die Nagelmaschine in Ihrer Handfläche, und Sie legen Ihren Zeige-, Mittel- und Ringfinger hinter die Schlaufe (7) auf der Rückseite und Ihren Daumen und den kleinen Finger in die Schlaufen (8) an den Seiten. Vorbereiten des Werkzeugs (Abb. A)
1. Lassen Sie sämtliche Kondensation aus den
Luftkompressortanks und Schläuchen ab.
2. Schmieren Sie das Werkzeug. Siehe “Wartung”.
3. Vergewissern Sie sich, daß sich keine
Gegenstände in der Nagelführung (2) befi nden.
4. Vergewissern Sie sich, daß sich der
Kontaktanschlag (1) ungehindert bewegen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn sich der Kontaktanschlag nicht ungehindert bewegen kann.
5. Achten Sie darauf, daß sich der
Versorgungsluftdruck innerhalb des in den technischen Daten aufgeführten Nenndruckbereichs befi ndet. Vergewissern Sie sich, daß der maximal empfohlene Betriebsdruck nicht mehr als 10% überschritten wird. WARNUNG: Verwenden Sie das Werkzeug niemals unter- oder oberhalb des Nennbetriebsdrucks.
6. Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem
Anschlußstück am Werkzeug.
7. Stellen Sie fest, ob Lecks im Bereich der Ventile
und Dichtungen hörbar sind.
8. Stellen Sie den Luftdruck auf den erforderlichen
Mindestbetriebsdruck für Ihren Einsatz ein. WARNUNG: Verwenden Sie niemals ein undichtes Werkzeug oder ein Werkzeug mit beschädigten Teilen. Betrieb bei kalten Witterungsbedingungen Werden die Werkzeuge bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts betrieben:
1. Halten Sie das Werkzeug so warm wie möglich,
bevor Sie es verwenden.
2. Trennen Sie die Luftleitung vom Werkzeug.
3. Geben Sie 10 bis 15 Tropfen D E WALT-Öl für
Pneumatikwerkzeuge (oder Winter-Pneumatiköl mit Ethylenglykol) in den Lufteinlaß.
4. Stellen Sie den Luftdruck auf maximal 5,5 bar ein.
5. Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem
Anschlußstück am Werkzeug.14 DEUTSCH
6. Lösen Sie das Werkzeug 5 bis 6 Mal in einem
Holzrest aus, um die O-Ringe zu schmieren.
7. Erhöhen Sie den Luftdruck auf den normalen
8. Verwenden Sie das Werkzeug auf die normale
Art und Weise. Betrieb bei heißen Witterungsbedingungen Das Werkzeug sollte normal arbeiten. Vermeiden Sie Hitze durch direkte Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, daß die Anschläge, O-Ringe und andere Gummiteile beschädigt werden. Auslösen des Werkzeugs (Abb. A & C)
1. Halten Sie das Werkzeug entsprechend der
Beschreibung Richtige Haltung der Hände.
2. Setzen Sie den Kopf des Nagels in die
Nagelführung (2) ein.
3. Positionieren Sie den Nagel auf der
Arbeitsfl äche, wobei das Werkzeug in der Linie der Eintreibrichtung gehalten werden muß.
4. Um das Werkzeug auszulösen, drücken Sie das
Werkzeug gegen den Nagel. Das Werkzeug treibt den Nagel in die Arbeitsfl äche, bis der Kontaktanschlag (1) vollständig gedrückt ist. Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. WARTUNG Ihr D E WALT-Werkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pfl ege und Reinigung voraus. Die folgenden Wartungsmaßnahmen müssen täglich durchgeführt werden. Reinigung ● Reinigen Sie das Nasenstück mit Druckluft. ● Reinigen Sie das vordere Ende des Kontaktanschlags mit Öl für Pneumatikwerkzeuge. WARNUNG: Trennen Sie das Werkzeug vor der Reinigung von der Luftversorgung. Tragen Sie während der Reinigung eine Schutzbrille und Sicherheitshandschuhe. Ablassen der Kondensation ● Lassen Sie sämtliche Kondensation aus den Luftkompressortanks und Schläuchen ab. Schmierung ● Geben Sie 5 bis 7 Tropfen Pneumatikwerkzeugöl in das Luftanschlußstück an der Endkappe des Werkzeugs. Überprüfung ● Stellen Sie sicher, daß sämtliche Befestigungen am Werkzeug fest sitzen und nicht beschädigt sind. ● Ziehen Sie lose Befestigungen mit einem entsprechenden Werkzeug an. Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.15 DEUTSCH Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen. Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt kaufen.
EWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von DEWALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln. Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DEWALT- Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DEWALT- Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.16 DEUTSCH GARANTIE DEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
- 30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D E-Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang, so wie gekauft, an den Händler zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
- EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION • Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion für Ihre DEWALT-Maschine ausgeführt. Diese Arbeiten werden kostenlos von einem autorisierten DEWALT-Service-Partner ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
- EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE • Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
- Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt;
- Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt;
- Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen;
- Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
- Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an einen D EWALT- Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Adresse Sie im D EWALT-Katalog finden, oder Sie wenden sich an die DEWALT- Niederlassung, die in dieser Anl eitung angegeben ist. Eine Liste der autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.2helpU.com.17 ENGLISH Congratulations! You have chosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data D51180 Type 1
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
Notice-Facile