DCN950 - Tacker DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCN950 DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DCN950 DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tacker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCN950 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCN950 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCN950 DEWALT
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) 21
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.03.2024

1 Oplader (undtagen N modeller)
1Intetmærke-spids
1 Bæltekrogskrue
1 Li-ion batteripakke (modellerne C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Li-ion batteripakker (modellerne C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Li-ion batteripakker (modellerne C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1Brugsanvisning
Korrekt håndposition (Fig. A)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kredelser skal du ALTID anvende den rette håndposition som vist.
Kontaktudløserfunktion
DCN930 Kun
LED-indikator (Fig. G)
18V AKKU-RAHMENNAGELMASCHINE
DCN930, DCN950
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
| DCN930 DCN950 | ||
| Spannung V | pc 18 18 | |
| Typ 1 1 | ||
| Auslösemodus Sequenz-/Kontaktauslösung | Nur | |
| Magazinwinkel 33° 33° | ||
| Befestigungselemente | ||
| Länge mm 50–90 50–90 | ||
| Schaftdurchmesser mm 2,8–3,3 2,8–3,3 | ||
| Winkel | 30–34° 30–34° | |
| Kopfgeometrie | Abgeschnitten oder versetzt rund | Abgeschnitten oder versetzt rund |
| Art der Kollation | 30–34° Papier (DNPT) oder drahtgeschweißt (DNW) | 30–34° Papier (DNPT) oder drahtgeschweißt (DNW) |
| Gewicht (ohne Akku) kg | 3,9 | 3,9 |
Lärmwerte und /oder Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-16:
| L_PA (Schalldruck) dB(A) | 87 87 | |
| L_WA (Schallleistung) dB(A) | 98 98 | |
| K_WA (Unsicherheit für dB(A) den angegebenen Schallpegel) | 3 | 3 |
| Vibrationsemission- m/s^2 swert a_h= | 3 3 | |
| Messungenauigkeit m/s^2 K = | 1,5 | 1,5 |
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder Lewert bezieht sich auf die Hauptanwendung des
Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht
wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation von Arbeitsmustern.
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
CE
18V Akku-Rahmennagelmaschine DCN930, DCN950
DEWALT erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte DEWALT unter der folgenden Adresse, oder beachten Sie die Rückseite der Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab..

text_image
M. Georg Mandus RangardMarkus Rompel
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
01.03.2024

WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Sitzion hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stadion hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
| Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)*** | |||||||||||||
| Kat # V | 65 | Ah Gewicht (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
*Datumscode 201811475B oder höher
**Datumscode 201536 oder höher
***Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

auf ein Stromschlagrisiko hin.

auf eine Brandgefahr hin.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder den Akku (sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
Sicherheitsanweisungen für Akku-Nagelmaschinen
WARNUNG: Alle Nagelmaschinen erzeugen FUNKEN während des Betriebs. VERWENDEN SIE EINE
NAGELMASCHINE NIEMALS in der Nähe von brennbaren Stoffen, Gasen oder Dämpfen, einschließlich Lacken, Farben, Benzin, Verdünnern, Kraftstoffen, Klebstoffen, Spachtelmassen, Leimen oder anderen Stoffen, deren Dämpfe, Gase oder Nebenprodukte entzündlich und brennbar oder explosiv sind. Die Verwendung der Nagelmaschine in einer solchen Umgebung kann eine EXPLOSION verursachen, was zu Verletzungen oder zum Tod des Benutzers und von Umstehenden führen kann.
- Gehen Sie stets davon aus, dass das Werkzeug Befestigungselemente enthält. Die sorglose Behandlung der Nagelmaschine kann zum unerwarteten Abfeuern der Nägel und zu Personenverletzung führen.
- Zeigen Sie mit dem Werkzeug nicht auf sich selbst oder in Richtung anderer Personen. Bei unerwarteter Auslösung werden Nägel abgegeben, wodurch eine Verletzung verursacht wird.
- Setzen Sie das Werkzeug nicht in Gang, wenn es nicht fest auf dem Werkstück ruht. Wenn zwischen Werkzeug und Werkstück kein Kontakt besteht, kann das
Befestigungselement vom vorgesehenen Ziel abgelenkt werden.
- Halten Sie Hände und andere Körperteile vom Austrittsbereich des Geräts fern. Fassen Sie das Werkzeug während des Gebrauchs NIEMALS am Magazin oder am Klammerbehälter an; eine falsch aus dem Mundstück austretender Nagel kann Verletzungen verursachen.
- Wenn ein Befestigungselement im Werkzeug stecken bleibt, trennen Sie die Stromversorgung. Wenn Sie einen klemmenden Nagel entfernen, kann die Nagelmaschine unbeabsichtigt eingeschaltet werden, wenn sie in eine Steckdose eingesteckt ist.
- Benutzen Sie diese Nagelmaschine nicht zur Befestigung von Stromkabeln. Sie ist nicht für die Installation von Stromkabeln bestimmt und kann die Isolierung von Stromkabeln beschädigen, wodurch Stromschlag- oder Brandgefahren verursacht werden.
WARNUNG: Wenn das Werkzeug fallen gelassen wurde Sie vermuten, dass das Werkzeug beschädigt ist, führen Sie eine Kontrolle der Funktionsfähigkeit des Werkzeugs durch, wie sie im Abschnitt "Modusauswahl" des Handbuchs beschrieben wird. Wenn die Funktionsfähigkeit nicht der Beschreibung im Handbuch entspricht, verwenden Sie das Werkzeug nicht weiter und lassen Sie es von einer autorisierten DEWALT-Kundendienststelle warten.
- Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
- Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
- Verwenden Sie Befestigungselemente nur des im Handbuch angegebenen Typs.
- Verwenden Sie keinen Ständer zur Befestigung des Werkzeugs an einer Stütze.
- Demontieren oder blockieren Sie keine Teile des Eintreibgeräts, wie die Kontaktauslösung.
- Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob der Sicherheits- und Auslösemechanismus richtig funktioniert und dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
• Verwenden Sie keinen DCN930
- wenn Sie von einem Nagelbereich zu einem anderen wechseln und dazu Gerüste, Treppen, Leitern oder leiterähnliche Konstruktionen verwenden, z.B. Dachlatten usw.; - beim Verschließen von Kästen oder Kisten; - zum Anbringen von Sicherheitssystemen für den Transport, z.B. an Fahrzeugen, Waggons usw.
Ausnahmen entnehmen Sie Ihren örtlichen nationalen Arbeitsplatzvorschriften.
- Immer die lokalen Arbeitsplatzvorschriften beachten.
- Verwenden Sie das Werkzeug nicht als Hammer.
- Betätigen Sie das Eintreibgerät nie in Richtung eines freien Raums.
- Tragen Sie das Werkzeug im Arbeitsbereich immer nur mit einer Hand und niemals bei betätigtem Auslöser.
- Beachten Sie die Bedingungen des Arbeitsbereichs. Befestigungsmittel können dünne Werkstücke durchdringen oder an Ecken oder Kanten des Werkstücks abrutschen, wodurch eine Verletzungsgefahr entstehen kann.
- Treiben Sie Befestigungsmittel nicht nah an der Kante des Werkstücks ein.
- Treiben Sie Befestigungsmittel nicht über anderen Befestigungsmitteln ein.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
- Schwerhörigkeit.
- Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß werdende Zubehörteile.
- Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Ladegeräte
An DEWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichst einfache Bedienung konzipiert.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannung entspricht.

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von DEWALT oder einer autorisierten Kundendienststelle ausgetauscht werden.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) – Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm ^2 und die Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten). Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und dem Akku.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
VOPSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Weilzeug spielen.
HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.
- Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
- Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
- Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
- Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen versehen.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder
anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle.
- Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.
- Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert.
- Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
- Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät.
Laden des Akkus (Abb. B)
- Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
- Legen Sie das Akkupack 14 in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
- Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnehmen, drücken Sie den Akku-Löseknopf 15 am Akkupack.
HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Bedienung des Ladegeräts
Siehe Anzeigen unten zum Ladezustand der Akkus.

text_image
Anzeigen am Ladegerät Wird geladen Vollständig aufgeladen Verzögerung heißer/kalter Akku** Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei diesem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat, geht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.
Diese/s kompatible/n Ladegerät/e lädt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht leuchtet.
HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.
Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku,“ bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.
Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku wärmer wird.
Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Gebläse nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Lüftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintreten können.
Elektronischen Schutzsystem
XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.
Das Werkzeug wird automatisch ausgeschaltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschaltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-Ionen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.
Wandmontage
Diese Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen könnten. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegeräts als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand. Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separat erhältlich), die mindestens 25,4 mm lang sind und einen Schraubenkopfdurchmesser von 7-9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5 mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein.
Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Cohns vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladegeräts entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche
Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Akkus
Wichtige Sicherheitsvorschriften für alle Akkus
Achten Sie bei der Bestellung von Ersatzakkus darauf, Katalognummer und Spannung anzugeben.
Der Akku ist bei der Lieferung nicht vollständig aufgeladen. Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie dann die beschriebenen Ladeverfahren.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
- Laden oder verwenden Sie Akkus nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
- Setzen Sie Akkus niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Nehmen Sie an Akkus keine Veränderungen vor, damit sie in ein nicht-kompatibles Ladegerät passen; andernfalls kann der Akku reißen und schwere Verletzungen verursachen.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT. DEWALT chargers.
- Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Lagern oder laden Sie die Akkus niemals in Bereichen, in denen die Temperatur unter 4 °C (39,2 °F) fällt (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Winter) oder 40 °C (104 °F) erreicht oder übersteigt (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).
- Akku nicht verbrennen, auch nicht bei schwerer Beschädigung oder völliger Entleerung. Der Akku kann im Feuer explodieren. Es entstehen giftige Dämpfe und Stoffe, wenn Lithium-Ionen-Akkus verbrannt werden.
- Wenn der Inhalt des Akkus mit der Haut in Berührung kommt, den Bereich sofort mit milder Seife und Wasser abwaschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt, das offene Auge 15 Minuten lang spülen, oder bis die Reizung aufhört. Ist ärztliche Hilfe erforderlich, geben Sie an, dass das Elektrolyt des Akkus aus einer Mischung aus flüssigen organischen Carbonaten und Lithiumsalzen besteht.
- Der Inhalt von geöffneten Akkuzellen kann die Atemwege reizen. Für Frischluft sorgen. Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kürbrennbar sein, wenn sie Funken oder Flammen ausgesetzt wird.
WARNUNG: Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden
(z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag können die Folge sein. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebracht werden.
WARNUNG: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren e transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Bringen Sie den Akku beispielsweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produkt-Kit-Boxen, Schubladen, etc. auf, in denen sich lose Nägel, Schrauben, Schlüssel, etc. befinden.
VOPSICHT: Wenn es nicht in Gebrauch ist, legen Sie der Werkzeug auf eine stabile Oberfläche, wo es kein Stolpern oder Stürze verursachen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.
Transport
WARNUNG: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus krediten Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt in Kontakt mit leitfähigen Materialien kommen. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss entstehen kann. HINWEIS: Lithium-Ionen-Akkus sollten nicht in aufgegebenem Reisegepäck transportiert werden.
DEWALT -Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38.3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet.
In den meisten Fällen ist der Versand eines DEWALT-Akkus von der Einstufung als voll reguliertes gefährlichen Gutes der Klasse 9 ausgenommen. In der Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit einer Nennenergie von mehr als 100 Wattstunden (Wh) als vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 betrachtet. Für alle Lithium-Ionen-Akkus ist die Wh-Bewertung auf dem Akku angegeben. Darüber hinaus empfiehlt DEWALT aufgrund komplexer Vorschriften nicht den Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus, und zwar unabhängig von der Wh-Bewertung. Der Transport von Werkzeugen mit Akkus (Combo-Kits) kann per Luftfracht erfolgen, wenn die Wattstundenbewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt. Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.
Die Informationen in diesem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfügung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie,
weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.
Transport des FLEXVOLT™-Akkus
Der DEWALT FLEXVOLT®-Akku hat zwei Betriebsarten:
Anwendung und Transport.
Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT™-Akku unabhängig steht oder sich in einem DEWALT 18 V-Produkt befindet, funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT™-Akku in einem 54 V- oder 108 V-Produkt (zwei 54 V-Akkus) befindet, funktioniert er als 54 V-Akku.
Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am FLEXVOLT ^™ -Akku angebracht ist, befindet sich der Akku im Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versand auf.
Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen, statt 1 Akku mit einer größeren Wattstundenzahl. Diese höhere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor lassen, die bei anderen Akkus mit höherer Wattstundenzahl gelten können.

Der Nennwert 'Transport Wh' kennzeichnet zum Beispiel 3 x 36 Wh, das bedeutet 3 Akkus mit jeweils 36 Wh. Der Anwendungsbeispiele für Verwendungs- und Transport-Kennzeichnungen

Use: 108 Wh
Transport: 3x36 Wh
Nennwert 'Use Wh' könnte 108 Wh (bei 1 impliziertem Akku) kennzeichnen.
Empfehlungen zur Aufbewahrung
- Der beste Aufbewahrungsort ist kühl und trocken – ohne direkte Sonneneinstrahlung und übermäßige Wärme oder Kälte. Lagern Sie nicht verwendete Akkus bei Raumtemperatur, um die optimale Leistung und Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
- Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.
HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.
Etiketten auf dem Ladegerät und Akku
Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.



Informationen zur Ladedauer siehe Technische Daten.
Nicht mit leitfähigen Objekten prüfen.

Laden Sie keine beschädigten Akkus auf.

Setzen Sie Akkus keinem Wasser aus.

Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.

Aufladung nur zwischen 4 °C und 40 °C durchführen.

Nur in Innenräumen verwenden.

Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundliche Weise.
Laden Sie Akkupacks nur mit dafür vorgesehenen DEWALT-Ladegeräten auf. Das Aufladen von anderen als den vorgesehenen DEWALT-Akkus mit einem DEWALT-Ladegerät kann zum Bersten der Akkus oder zu anderen gefährlichen Situationen führen.

Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.

NUTZUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Nennwert signalisiert 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh).

TRANSPORT (mit integrierter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Nennwert signalisiert 3 x36 Wh (3 Akkus mit je 36 Wh).
Akkutyp
Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnehmen.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1Nagelmaschine
1 Ladegerät (ausgenommen N-Modelle)
1 Nichtmarkierungsspitze
1 Gürtelhaken mit Schraube
1 Li-Ion-Akku (Modelle C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Li-Ion-Akku (Modelle C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Li-Ion-Akku (Modelle C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Betriebsanleitung
HINWEIS: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Akkus.
HINWEIS: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch DEWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
- Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

Tragen Sie Gehörschutz.

Tragen Sie Augenschutz.

Keine zusätzliche Schmierung.

Länge der Nägel.

Nageldicke.

Ladekapazität.

Werkzeugspannung.

Magazinwinkel: 33°.

DCN930: Halten Sie die Hände frei, wenn Sie den Bump-Modus verwenden.
Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.] H)
Der Code für das Herstellungsdatum 17 besteht aus einer 4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen Wochenangabe und einem 2-stelligen Werkscode.
Beschreibung (Abb. A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
1 Auslöser
2 Sicherheitssperre für Auslöseschalter
3 Kontaktauslösung
4 Tiefeneinstellung
5 LED-Kontrollleuchte für Stau/Störung
6 Blockierungslösehebel
7 Magazin
8 Schieberriegel
9 Betriebsart-Wahlschalter
10 Drehbarer Dachsparrenhaken
11 Gürtelhaken
12 Zugehöriger Inbusschlüssel
13 Nichtmarkierungsspitze
14 Akku
15 Akku-Löseknopf
16 Haupthandgriff
Verwendungszweck
Die DCN930 und DCN950 Akku-Rahmennagelmaschinen wurden zum Einschlagen von Nägeln in Holzwerkstücke konstruiert.
Die DCN930 Akku-Rahmennagelmaschine ist für die Sequenz-/Kontaktauslösung konzipiert. Nagler, die für die Sequenz-/Kontaktauslösung konzipiert sind, DÜRFEN NICHT auf Gerüsten, Treppen, Leitern oder leiterähnlichen Konstruktionen, z.B. Dachlatten, verwendet werden. Ausnahmen entnehmen Sie Ihren örtlichen nationalen Arbeitsplatzvorschriften.
Die DCN950 Akku-Rahmennagelmaschine ist nur für den Sequenzmodus konzipiert, und zwar entweder im Standard-Sequenzmodus oder im RapidCycle-Sequenzmodus für schnelleres Nageln. Nagler, die nur für die Sequenzauslösung konzipiert sind, DÜRFEN auf Gerüsten, Treppen, Leitern oder leiterähnlichen Konstruktionen, z.B. Dachlatten, verwendet werden.
NICHT in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Die Modelle DCN930 und DCN950 sind professionelle Elektrowerkzeuge.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
- Kleine Kinder und behinderte Personen. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte Personen ohne Aufsicht gedacht.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassen werden.
ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN
WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer Verletzungen das Gerät ausschalten und den Akku herausnehmen, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich DEWALT-Akkus und Ladegeräte.
Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. H)
HInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku 14 vollständig geladen ist.
Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff
- Richten Sie den Akku an der Aussparung im Inneren des Werkzeuggriffs (Abb. H) aus.
- Schieben Sie den Akku in den Griff, bis er fest im Werkzeug sitzt, und stellen Sie sicher, dass Sie das Einrasten der Sicherung hören.
Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff
- Drücken Sie Akkulöseknopf 15 und ziehen Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
- Legen Sie den Akku.
Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B)
Einige Akkus DEWALT besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkus anzeigen. Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 18 gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.
HInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.
Drehbarer Dachsparrenhaken (Abb. C)
WARNUNG: Entfernen Sie die Befestigungselemente aus Magazin, bevor Sie am Werkzeug Einstellungen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Eine Nichtbeachtung kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
VORSICHT: Wenn es nicht in Gebrauch ist, legen Sie Verkzeug auf eine stabile Oberfläche, wo es kein Stolpern oder Stürze verursachen kann.
VOPSICHT: Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus sätten aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.
WARNUNG: Zur Vermeidung von schweren Verletzungen, einer Dachsparrenhaken des Werkzeugs nicht verwendet werden, um das Werkzeug an Ihren Körper zu hängen. NICHT den Dachsparrenhaken verwenden, um das Werkzeug während der Benutzung an einer Person oder einem Objekt festzubinden oder auf andere Weise zu befestigen. Das Werkzeug NICHT über Kopf
aufhängen oder Gegenstände vom Dachsparrenhaken herunterhängen lassen.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei N. Verwendung sicher abgestützt ist oder an einem sicheren und stabilen Ort ruht, wenn Sie den Dachsparrenhaken verwenden, um die Verletzungsgefahr für Bediener oder umstehende Personen zu verringern. Achten Sie darauf, den Bereich unter der Säge frei zu halten, um das Risiko zu verringern, dass das Werkzeug oder Material auf Personen oder Gegenstände herunterfällt.
Die DCN930 und DCN950 haben einen praktischen Dachsparrenhaken 10 mit dem sie zwischen den Einsätzen an einer geeigneten stabilen Struktur aufgehängt werden können. Nicht den Dachsparrenhaken verwenden, um das hängende Werkzeug während der Benutzung an einer Person oder einem Objekt festzubinden oder auf andere Weise zu befestigen.
Gürtelhaken (Abb. D)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu Söndern, stellen Sie den Rechts-/Links-Schalter in die Verriegelungsposition oder schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Zur Vermeidung von schweren Verzutzungen darf der Gürtelhaken des Werkzeugs NUR verwendet werden, um das Werkzeug an einen Arbeitsgürtel zu hängen. NICHT den Gürtelhaken verwenden, um das Werkzeug während der Benutzung an einer Person oder einem Objekt festzubinden oder auf andere Weise zu befestigen. Das Werkzeug NICHT über Kopf aufhängen oder Gegenstände vom Gürtelhaken herunterhängen lassen.
WARNUNG: Stellen Sie zur Vermeidung von schweren Vätzungen sicher, dass die Schraube, die den Gürtelhaken hält, sicher ist.
WICHTIG: Verwenden Sie beim Befestigen oder Austauschen des Gürtelhakens nur die mitgelieferte Schraube 13. Stellen Sie sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist.
- Der Gürtelhaken kann an jeder Werkzeugseite einfach mit Hilfe der mitgelieferten Schraube 13 befestigt werden, damit das Werkzeug für Links- oder Rechtshänder verwendbar ist. Wenn der Haken gar nicht verwendet werden soll, kann er vom Werkzeug abgenommen werden.
- Um die Position des Gürtelhakens zu ändern, entfernen Sie die Schraube, durch die er befestigt ist, und montieren Sie ihn dann an der gegenüberliegenden Seite. Stellen Sie sicher, dass die Schraube gut festgezogen ist.
Bestücken des Werkzeugs (Abb. E)
WARNUNG: Sperren Sie das Werkzeug immer und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Befestigungsmittel einlegen oder entfernen.
- Wählen Sie einen entsprechenden zusammengestellten Nagelschaft. (Siehe die Technischen Daten.) DEWALT
empfiehlt für alle Anwendungsfälle den Einsatz von DEWALT First Fix Nails.
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT davonen wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
- Fügen Sie den Nagelstreifen in den Ladeschlitz an der Seite des Magazins ein. Achten Sie darauf, dass die Befestigungsmittel auf dem Kopf stehend in den Nagelkanal eingesetzt sind.
- Drücken Sie den Bypass-Hebel am federbelasteten Schieberiegel 8 und ziehen Sie den Schieber über die kollationierte Nagelstange.
- Schließen Sie das Magazin, indem Sie den Bypass-Hebel loslassen und dann den federbelasteten Schieberiegel 8 loslassen. Lassen Sie den Schieberiegel vorsichtig nach vorne gleiten und die kollationierte Nagelstange einrasten.
Trockeneinschlagsperre
Die Nagelmaschine ist mit einer Trockeneinschlagsperre ausgestattet, mit der eingeschränkt wird, dass das Werkzeug betätigt wird, wenn das Magazin nahezu leer ist. Wenn etwa sieben bis neun Nägel im Magazin bleiben, wird die Trockeneinschlagsperre des Werkzeugs aktiviert. Siehe
Bestücken des Werkzeugs, um eine Stange passender Nägel neu zu laden.
HInWEIs: Wenn auf das Werkzeug starke Kräfte aufgewendet werden, kann die Sperre überwunden werden. Hierdurch werden mögliche Schäden vermieden, falls das Werkzeug herunterfällt.
Einstellen der Einschlagtiefe (Abb. F)
Die Nageleinschlagtiefe kann mit dem Tiefeneinstellrad eingestellt werden.
- Um den Nagel flacher einzuschlagen, drehen Sie das Tiefeneinstellrad 4 nach links in Richtung des Symbols „flacher Nagel“.
- Um einen Nagel tiefer einzuschlagen, drehen Sie das Tiefeneinstellrad 4 nach rechts in Richtung des Symbols „tieferer Nagel“.
Wahl der Betriebsart (Abb. A)
- DCn930: Um den sequentiellen Modus auszuwählen, schieben Sie den Betriebsart-Wahlschalter 9 um das Einzel-Nagel-Symbol anzuzeigen ↗.
- DCn930: Um den Kontaktauslösemodus (auch Bump-Modus genannt) auszuwählen, schieben Sie den Betriebsart-Wahlschalter 9, um das Symbol mit den drei Nägeln anzuzeigen.
HInWEIs: Beim Eintreiben langer Nägel wird die maximale Kraft im Sequenzmodus erreicht; daher sollte der Stoßmodus eingeschränkt werden, wenn längere Nägel eingetrieben werden sollen.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
WARNUNG: Wenn das Werkzeug fallen gelassen wurde oder Sie vermuten, dass das Werkzeug beschädigt ist, führen Sie eine Kontrolle der Funktionsfähigkeit des Werkzeugs durch, wie sie im Abschnitt "Modusauswahl" des Handbuchs beschrieben wird. Wenn die Funktionsfähigkeit nicht der Beschreibung im Handbuch entspricht, verwenden Sie das Werkzeug nicht weiter und lassen Sie es von einer autorisierten DEWALT-Kundendienststelle warten.
Richtige Haltung der Hände (Abb. A)
WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss IMMER die richtige Handstellung eingehalten werden, wie in der Abbildung gezeigt.
WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert werden kann.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Haupthandgriff, 16 wie in Abb. I dargestellt.
Vorbereiten des Werkzeugs (Abb. A)
- Entfernen Sie den Akku 14 aus dem Werkzeug und überprüfen Sie, ob das Werkzeug gesperrt wurde.
- Entfernen Sie alle Nägel aus dem Magazin 7.
- Prüfen Sie, ob sich die Kontaktauslösung 3 frei bewegen kann.
- Füllen Sie Nägel im Magazin nach.
- Setzen Sie einen Akku ein.
WARNUNG: Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn satz die Kontaktauslösung oder der Nageleintreiber nicht frei bewegen können.

HINWEIS: Sprühen Sie NIE Schmiermittel oder Reinigungslösungen in das Innere des Werkzeugs oder tragen diese auf irgendeine andere Weise auf. Das kann die Lebensdauer und Leistung des Werkzeugs ernsthaft beeinträchtigen.
Einlaufen des Werkzeugs
Bitte beachten Sie, dass dieses Werkzeug eine Einlaufzeit benötigt, bevor es mit voller Leistung arbeitet, da einige Teile sich erst verzahnen oder ineinandergreifen müssen. Es kann sein, dass das Werkzeug in diesem Zeitraum lange Nägel nicht konsequent bündig eintreibt.
Betreiben des Werkzeugs (Abb. G)
Das Gerät kann in einem von zwei Modi betrieben werden:
Modus Sequenzbetrieb
Der Modus Sequenzbetrieb wird für das Befestigen mit Unterbrechungen verwendet, bei dem ein sehr vorsichtiges und genaues Platzieren gewünscht wird. Er bietet auch die maximale Kraft beim Eintreiben der längsten Nagelsorten.
- Wählen Sie mit dem Betriebsart-Wahlschalter 9, den Modus Sequenzbetrieb aus /oder
- Lösen Sie die Auslösersicherheitssperre 2.
- Drücken Sie den Kontaktauslöser 3 gegen die Arbeitsfläche.
- Ziehen Sie den Auslöserschalter 1 um das Werkzeug auszulösen.
- Lösen Sie den Auslöser und heben die Nagelmaschine von der Arbeitsfläche.
- Wiederholen Sie die Schritte 3-5, um den nächsten Nagel auszulösen.
Modus Kontaktauslösung
DCN930 Sequenzauslösung
Der Modus Kontaktauslösung (auch als Einzelstoßmodus bekannt) ist für das schnelle Nageln auf flachen, unbeweglichen Flächen vorgesehen und am effektivsten, um kürzere Nagelsorten einzutreiben.
- Wählen Sie mit dem Betriebsart-Wahlschalter 9 den RapidCycle-Modus aus (Einzelstoßmodus)
- Lösen Sie die Auslösersicherheitssperre 2.
- Um einen einzelnen Nagel einzutreiben, verwenden Sie das Gerät gemäß der Beschreibung für den Sequenzbetrieb:
a. Drücken Sie den Kontaktauslöser 3 gegen die Arbeitsfläche.
b. Ziehen Sie den Auslöserschalter 1 um das Werkzeug auszulösen. Bei jedem Ziehen des Auslösers und gegen die Arbeitsfläche gedrücktem Kontaktanschlag wird ein Nagel eingetrieben. - Zum Eintreiben mehrerer Nägel halten Sie den Auslöseschalter 1 gedrückt und drücken dann die Kontaktauslösung 3 wiederholt gegen die Arbeitsfläche.
WARNUNG: Halten Sie den Auslöser nicht gedrückt, das Werkzeug nicht verwendet wird. Lassen Sie die Auslösersicherheitssperre 2 in der verriegelten Position, um eine unbeabsichtigte Betätigung zu verhindern, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird.
- Wenn zwischen den Betriebsarten Sequentiell und Einzelstoß gewechselt wird, kann es notwendig sein, die Einschlagtiefe einzustellen. Anweisungen siehe Einstellen der Einschlagtiefe.
RapidCycle-Modus
DCN950 Sequenzauslösung
Der RapidCycle-Modus eignet sich ideal, wenn der Anwender mehrere Nägel nacheinander eintreibt und dabei schneller vorgehen muss. Das Werkzeug arbeitet weiterhin im vollständig sequentiellen Modus, aber der Motor macht sich unmittelbar nach dem Eintreiben für den nächsten Nagel bereit, so dass sich die Wartezeit verkürzt, bis der Motor die richtige Geschwindigkeit erreicht hat.
- Verwenden Sie den Betriebsart-Wahlschalter 9 um den RapidCycle-Modus auszuwählen ◀◀
- Lösen Sie die Auslösersicherheitssperre 2.
- Um einen einzelnen Nagel einzutreiben, verwenden Sie das Gerät gemäß der Beschreibung für den Sequenzbetrieb:
a. Drücken Sie den Kontaktauslöser 3 gegen das Werkstück.
b. Ziehen Sie den Auslöserschalter 1 um das Werkzeug auszulösen. (Sie hören, wie der Motor schneller wird, nachdem der Nagel eingetrieben wurde). - Um mehrere Nägel einzutreiben, wiederholen Sie einfach die Anweisungen in Schritt 3 oben. Wenn Sie nicht innerhalb von zwei Sekunden nach dem vorherigen einen neuen Nagel eintreiben, wird der Motor langsamer und geht in den Ruhezustand über.
Benutzung der Auslösersperre (Abb. A)
Alle DEWALT-Nagelmaschinen sind mit einer Auslösersperre 2 ausgestattet, die beim Verschieben nach rechts (siehe Abb. A) verhindert, dass ein Nagel eingetrieben wird, indem der Auslöser gesperrt wird und der Strom zum Motor umgeleitet wird.
Wenn die Auslösersperre nach links gedrückt wird, ist das Werkzeug voll funktionsfähig. Die Auslösersperre sollte immer verriegelt sein, wenn irgendwelche Einstellungen vorgenommen werden oder das Werkzeug nicht direkt benutzt wird.
Nichtmarkierungsspitze (Abb. A)
Wenn Sie dieses Werkzeug auf Materialien benutzen, die Sie nicht markieren möchten, wie Holzverkleidung, dann benutzen Sie die Nichtmarkierungsspitze aus Kunststoff 13 über der Kontaktauslösung 3.
HINWEIS: Für eine maximale Eintreibtiefe sollte vor allem bei langen Nägeln die Nichtmarkierungsabdeckung entfernt werden.
LED-Anzeige (Abb. G)
Ihre Nagelmaschine ist mit einer LED-Kontrollleuchte 5 ausgestattet, die Sie auf einen Stau/Störung aufmerksam macht. Siehe auch Anleitung zur Fehlersuche zu weiteren Anweisungen.
| STAU/BLOCKIERUNGDrehen Sie denBlockierungslösehebel, um den Mechanismus freizugeben. Siehe Blockierung lösen |
Blockierung lösen (Abb. A,G)
Wenn die Nagelmaschine unter schweren Bedingungen benutzt wird, in denen alle vorhandene Energie im Motor benötigt wird, um einen Nagel einzuschlagen, kann das Werkzeug abgewürgt werden. Die Einschlagklinge hat den Einschlagzyklus nicht beendet, und der Anzeiger für Stau/Blockierung 5 blinkt. Drehen Sie den Blockierungslösehebel 6 am Werkzeug, und der Mechanismus wird freigegeben. Wenn die Einschlagklinge nicht automatisch in die Ausgangsstellung zurückkehrt, fahren
Sie mit Beseitigen eines klemmenden Nagels fort. Wenn das Gerät immer noch blockiert, untersuchen Sie bitte die Moduseinstellung, das Material und die Nagellänge, um sicher zu sein, dass die Anwendung nicht zu schwer ist.
Wenn das Gerät wiederholt steckenbleibt, überprüfen Sie die Geschwindigkeitsauswahl. Je nach Anwendung kann eine andere Geschwindigkeitsstufe nötig sein.
Beseitigen eines klemmenden Nagels (Abb.A, G, J)
Wenn ein Nagel im Mundstück eingeklemmt wird, blinkt die Anzeigelampe für Stau/Blockierung 5.
HINWEIS: Der Stau könnte eine Folge von Ablagerungen sein, die sich im Weg zum Mundstück angesammelt haben. Bitte überprüfen Sie das und entfernen Sie sofort alle Fremdkörper wie unten beschrieben, wenn Sie Änderungen an der Leistung des Werkzeugs bemerken.
- Nehmen Sie den Akkupack aus dem Werkzeug heraus und kuppeln die Auslösersicherheitssperre 2 ein.
- Drücken Sie den Nagel-Bypass-Hebel an der Schieberverriegelung 8, um den Nagelstreifen aus dem Magazin zu entnehmen.
- Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel 12 die beiden Sechskantschrauben 20 am Oberteil des Magazins.
- Drehen Sie das Magazin 7 vorwärts.
- Entfernen Sie den klemmenden/verbogenen Nagel gegebenenfalls mit einer Zange. Entfernen Sie Schmutz im Nagelkanal, falls erforderlich.
- Wenn die Einschlagklinge in der unteren Position ist, drehen Sie den Blockierungslösehebel 6 am Oberteil der Nagelmaschine.
HINWEIS: Wenn die Einschlagklinge nach dem Drehen des Blockierungslösehebels nicht zurückgesetzt wird, kann das manuelle Rücksetzen der Klinge mit einem langen Schraubendreher nötig sein.
-
Drehen Sie das Magazin zurück in die Position unter der Nase des Werkzeugs und ziehen die Sechskantschrauben 20 fest.
-
Setzen Sie den Akku wieder ein.
HINWEIS: Das Werkzeug deaktiviert sich selbst und setzt sich nicht zurück, bevor der Akkupack herausgenommen und wieder eingesetzt worden ist.
-
Legen Sie Nägel wieder ins Magazin ein (siehe Bestücken des Werkzeugs).
-
Lösen Sie den Schieberiegel 8.
-
Kuppeln Sie die Auslösersicherheitssperre 2 aus, wenn Sie bereit sind, weiter zu nageln.
-
WENN NÄGEL HÄUFIG IM MUNDSTÜCK STECKEN BLEIBEN, MUSS DAS WERKZEUG VON EINER AUTORISIERTEN DEWALT-Werkstatt repariert werden.
WARTUNG
Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.
Schmierung
Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.

HINWEIS: Sprühen Sie NIE Schmiermittel oder Reinigungslösungen in das Innere des Werkzeugs oder tragen diese auf irgendeine andere Weise auf. Das kann die Lebensdauer und Leistung des Werkzeugs ernsthaft beeinträchtigen.
Reinigung
WARNUNG: Stromschlag und mechanische Gefahren. Tätten Sie das Elektrogerät vor der Reinigung von der Stromquelle.
WARNUNG: Zur Gewährleistung eines sicheren und einnten Betriebs sind das Elektrogerät und die Lüftungsschlitze stets sauber zu halten.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Geräts. Diese Chemikalien können die in diesen Teilen verwendeten Materialien schwächen. Verwenden Sie daher ein Tuch, das nur mit Wasser und milder Seife angefeuchtet ist. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Die Lüftungsschlitze können mit einer trockenen, weichen, nicht-metallischen Bürste und/oder einem geeigneten Staubsauger gereinigt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Zum Verringern des Verletzungsrisikos dürfen nur von DEWALT empfohlene Zubehörteile für dieses Produkt verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Dasunten aufgeführte Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang ihres DCN930 oder DCN950 enthalten, kann aber gegen Aufpreis käuflich erworben werden.
DCN930, DCN950
Verlängertes Magazin Teile-Nr. DZN930
Entfernen und Austauschen des Magazins (Abb. A, J, K)
Der DCN930 und DCN950 sind so konzipiert, dass das Nagelmagazin leicht ausgewechselt werden kann.
WARNUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Beichnungsanleitung des Werkzeugs, bevor Sie Zubehör verwenden. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen kann zu Verletzungen und Sachschäden am Werkzeug und am Zubehör führen.
- Nehmen Sie den Akkupack 14 aus dem Werkzeug heraus und kuppeln Sie die Auslösersicherheitssperre 2 ein.
- Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel 12 die beiden Sechskantschrauben 20 oben am Magazin 7 und die nächste Sechskantschraube 21 unten am Werkzeug.
- Heben Sie das Magazin 7 von der Nagelmaschine ab.
- Bringen Sie das Magazin wieder unter der Nase des Werkzeugs an und ziehen Sie die beiden Sechskantschrauben 20 oben am Magazin 7 und die Sechskantschraube 21 am Fuß des Werkzeugs fest.
- Setzen Sie den Akku wieder ein 14. HInWEIs: Das Werkzeug deaktiviert sich selbst und setzt sich nicht zurück, bevor der Akkupack herausgenommen und wieder eingesetzt worden ist.
- Legen Sie Nägel wieder ins Magazin ein (siehe Bestücken des Werkzeugs).
- Drücken Sie den Bypass-Hebel am federbelasteten Schieberiegel 8 und ziehen Sie den Schieber über die kollationierte Nagelstange.
- Schließen Sie das Magazin, indem Sie den Bypass-Hebel loslassen und dann den federbelasteten Schieberiegel 8. Lassen Sie den Schieberiegel vorsichtig nach vorne gleiten und die kollationierte Nagelstange
- Kuppeln Sie die Auslösersicherheitssperre aus 2 wenn Sie bereit sind, den Nagelvorgang fortzusetzen.
- Wenn Nägel häufig im Mundstück stecken bleiben, muss das Werkzeug von einer autorisierten DEWALT-Werkstatt repariert werden.
Ersatzteilset für Rückstellfedern (Abb. L-Q)
Im Laufe der Zeit verschleiben die Rückstellfedern der Eintreibvorrichtung und müssen ersetzt werden. Die Federn müssen ausgetauscht werden, wenn es deutlich wird, dass die Eintreibvorrichtung nicht nach jedem Schuss in die Ausgangsstellung zurückkehrt. Überprüfung - Öffnen Sie das Magazin wie im Abschnitt Beseitigen eines klemmenden Nagels beschrieben, und wenn die Feder verschlissen ist, können Sie die Eintreibvorrichtung mit sehr wenig Widerstand im Nagelkanal vor und zurück bewegen.
Das Werkzeug wurde so konzipiert, dass die Rückstellfedern in weniger als fünf Minuten einfach vor Ort mit dem speziellen DEWALT-Zubehör ausgetauscht werden können.
WARNUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Einkommungsanleitung des Werkzeugs, bevor Sie Zubehör verwenden. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen kann zu Verletzungen und Sachschäden am Werkzeug und am Zubehör führen. Verwenden Sie zur Wartung dieses Werkzeugs nur identische Austauschteile.
HINWEIS: Es werden alle mechanischen Teile der Feder-Austauschssatzes gezeigt, um die Überprüfung zu vereinfachen. Das Set enthält auch ein Paket mit Loctite ^® -Kleber zur Verwendung in Schritt 11. Siehe dazu Abbildung P.
Austauschen defekter Rückstellfedern
HInWEIs: Federn sollten paarweise ausgetauscht werden und es sollte nur das richtige DEWALT-Zubehör für den Feder-Austauschatsatz verwendet werden.
- Lösen und entfernen Sie mit einem T20-Bit (nicht mitgeliefert) die vier T20-Schrauben 22 um die Endkappe 23. Entfernen Sie die Endkappe 23 vom Gerät.
- Lösen und entfernen Sie mit einem T25-Bit (nicht mitgeliefert) die zwei T25-Schrauben 24 von der Rückenplatte aus 25.
- Schieben Sie den Eintreiber 32 und die Haltebaugruppe 26 von dem Gerät weg und aus ihm heraus.
- Schieben Sie den Federschienenclip 27 seitlich von der Federschiene 28 ab. Drehen Sie den Federpuffer 29 und entfernen Sie die Unterlegscheibe 30 und dann die Rückholfeder 31. Siehe dazu Abbildung O.
- Entfernen Sie beim Austauschen des Eintreibers 32 den Eintreiber 32 aus der Federschiene 28.
- Ersetzen Sie den Eintreiber 32 bei Bedarf. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung.
- Montieren Sie die neuen Rückholfedern 31 und die Unterlegscheibe 30. Halten Sie die Feder 31 und die Unterlegscheibe 30 vom Ende der Federschiene 28 zurück und drehen Sie den neuen Stoßfänger 29 bis er sich hinter der Nut für den Federschienen-Clip befindet 27. Montieren Sie den neuen Federschienen-Clip 27 sicher an die Schiene und schieben Sie den Puffer 29 die Schiene hoch, bis er den Federschienen-Clip berührt 27. Wiederholen Sie diese Schritte für die zweite Feder.
- Setzen Sie die Eintreiber-Baugruppe 32 und die Halterungsbaugruppe 26 wieder in das Gerät ein.
- Es ist wichtig, die Ausrichtung des Eintreibers 32 und des Motors zu überprüfen. Hierzu wird ein Akku eingelegt und die Nase des Geräts wird gegen eine Werkbank oder harte Oberfläche gedrückt und wieder losgelassen. Hierdurch beginnt sich der Motor zu drehen.
- Wenn Eintreiber und Schwungrad richtig ausgerichtet sind, hören Sie, wie der Motor auf die volle Drehzahl hochläuft und dann ohne ungewöhnliche Geräusche wieder ausrollt. Wenn Eintreiber und Schwungrad nicht richtig ausgerichtet sind, springt der Motor möglicherweise nicht an, wird viel schneller als normal langsamer und macht ein lautes Schleifgeräusch. Im Falle einer Fehlausrichtung ist die Baugruppe auszubauen, zu ersetzen und erneut zu testen.
- Wenn der Eintreiber und das Schwungrad ausgerichtet sind, dann montieren Sie die Rückplatte 25 am Gerät und prüfen Sie die Ausrichtung mit der Eintreiber-Baugruppe 32. Stellen Sie sicher, dass der Haltebügel 26 bündig am Rahmen sitzt. Ist dem nicht so, dann drücken Sie die Spitze des Eintreibers 32 nach unten. Tragen Sie dann Loctite® auf die zwei T25 Schrauben auf 24 und schrauben Sie diese mit
einem T25 Bit durch die Rückplatte 25. Ziehen Sie sie sicher fest. Siehe dazu Abbildung Q.
WARNUNG: Testen Sie das Gerät immer zuerst, indem Sie kurze Nägel in weiches Holz eintreiben, damit Sie sicher sein können, dass das Werkzeug ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Werkzeug nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an eine anerkannte DEWALT-Kundendienststelle.
WARNUNG: DER LOCTITE ^® -BEUTEL ENTHÄLT STOFFE, DIE ZUR REIZUNG VON AUGEN, HAUT UND ATEMWEGEN FÜHREN KÖNNEN. BEIM ÖFFNEN DEN GESAMTEN INHALT VERBRAUCHEN. Dämpfe nicht einatmen. Nicht in die Augen oder auf die Haut oder Kleidung gelangen lassen. Nur in einem gut belüfteten Bereich verwenden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ERSTVERSORGUNG: Enthält Polyglykol-dimethacrylat, Polyglykol-Oleat Propylenglykol, Titandioxid und Cumolhydroperoxid. Bei Verschlucken sofort eine Giftnotrufzentrale oder einen Arzt verständigen. Kein Erbrechen herbeiführen. Bei Einatmen betroffene Person an die frische Luft bringen. Wenn der Stoff in die Augen gelangt ist, 15 Minuten lang mit Wasser ausspülen. Arzt aufsuchen. Wenn der Stoff auf die Haut gelangt ist, gut mit Wasser abspülen. Wenn der Stoff auf die Kleidung gelangt ist, Kleidung ausziehen.
*Loctite® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Henkel Corp.
- Bringen Sie die Endkappe wieder an 23 und montieren Sie die vier T20-Schrauben 22 mit einem T20-Bit.
- Testen Sie die Funktion des Geräts, indem Sie ein paar Nägel in ein Stück Holz schießen.
Umweltschutz

Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Akkus gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com.
Akku
Dieser Longlife-Akku muss aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen. Entsorgen Sie ihn am Ende seiner technischen Lebensdauer mit der gebührenden Sorgfalt für unsere Umwelt:
- Entfernen Sie den Akku erst aus dem Werkzeug, wenn er vollständig entladen ist.
- Li-Ionen-Zellen sind recyclebar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt.
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
VIELE HÄUFIGE PROBLEME kÖnnEn LEICHT MITHILFE DER TaBELLE UnTEn GELÖsT WERDEn.
Bei schwereren oder dauerhaften Problemen wenden Sie sich an Ihre nächste DEWALT-Reparaturwerkstatt oder an Ihr DEWALT-Büro unter der in diesem Handbuch aufgeführten Adresse.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, sperren Sie das Werkzeug und trennen Sie den Akkupack vor 3.1.2. Reparaturen IMMER vom Werkzeug.
| sYMPTOM URsaCHE BEs | ETIGUnG | |
| Motor läuft nicht, wenn Auslöser gedrückt ist. | Auslösersperre in verriegelter Position. Auslösersperre entriegeln. | |
| Werkzeug wurde abgewürgt, Motor kann sich nicht drehen. | Drehen Sie den Blockierungslösehebel am Werkzeug, und der Mechanismus wird freigegeben. Wenn die Einschlagklinge nicht zurückkehrt, nehmen Sie den Akku heraus und drücken die Einschlagklinge zurück in die Ausgangsposition. | |
| Werkzeug befindet sich im sequentiellen Betätigungsmodus. | Drücken Sie zuerst den Kontaktanschlag, bevor Sie den Nagel abfeuern, oder schalten Sie in den Einzelstoßmodus (nurDCN930. | |
| Die interne Elektronik des Werkzeugs muss zurückgesetzt werden. | Nehmen Sie den Akku heraus, warten drei Sekunden und setzen ihn wieder ein. | |
| Motor hört nach sechs Sekunden auf zu laufen | Normaler Betrieb, Auslöser lösen und noch einmal drücken. | |
| Klemmen sind schmutzig oder beschädigt. | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Beschädigte innere Elektronik | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Beschädigter Auslöser | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Akku ist heiß Lassen Sie den Akkupack abkühlen oder ersetzen Sie ihn durch einen kühlen Akkupack. | ||
| Werkzeug ist heiß Lassen Sie das Werkzeug abkühlen, bevor Sie weitermachen. | ||
| SYMPTOM URsaCHE BEs | ETIGUnG | |
| Motor läuft nicht, wenn Kontaktanschlag gedrückt ist. | Auslösersperre in verriegelter Position. Auslösersperre entriegeln. | |
| Trockeneinschlagsperre eingekuppelt, Kontaktanschlag kann nicht voll fahren. | Mehr Nägel ins Magazin laden. | |
| Werkzeug wurde abgewürgt, Motor kann sich nicht drehen. | Drehen Sie den Blockierungslösehebel am Werkzeug, und der Mechanismus wird freigegeben. Wenn die Einschlagklinge nicht zurückkehrt, nehmen Sie den Akku heraus und drücken die Einschlagklinge zurück in die Ausgangsposition. | |
| Kontaktanschlag verbogen. Autorisierte | DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Motor hört nach 5 Sekunden auf zu laufen N | Normaler Betrieb, Kontaktauslösung lösen und noch einmal drücken. | |
| Klemmen sind schmutzig oder beschädigt. | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Beschädigte innere Elektronik | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Beschädigter Auslöser | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Akku ist heiß Lassen Sie den Akkupack abkühlen oder ersetzen Sie ihn durch einen kühlen Akkupack. | ||
| Werkzeug ist heiß Lassen Sie das Werkzeug abkühlen, bevor Sie weitermachen. | ||
| Werkzeug kann nicht betätigt werden (Motor läuft, aber feuert nicht ab) | Trockeneinschlagsperre eingekuppelt, Kontaktanschlag kann nicht voll fahren. | Nägel ins Magazin laden. |
| Schwacher oder beschädigter Akku Überprüfen Sie den Ladestand, wenn der Akkupack den Ladestand anzeigt. Wenn nötig, laden oder wechseln Sie den Akkupack. | ||
| Klemmende Nagel-/Einschlagklinge kehrt nicht in die Ausgangsstellung zurück | Nehmen Sie den Akku heraus, beseitigen Sie den klemmenden Nagel, bringen Sie den Blockierungslösehebel an den Anfangspunkt zurück (wenn nötig, drücken Sie die Einschlagklinge manuell nach oben), legen Sie den Akkupack wieder ein. | |
| Beschädigte Einschlag-/ Rückkehrbaugruppe | Wechseln Sie die Einschlag-/Rückkehrbaugruppe Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Klemmender innerer Mechanismus | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Beschädigte innere Elektronik | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Motor läuft an, aber erzeugt viel Lärm. | Klemmender Nagel und Einschlagklinge sitzt in der unteren Position fest. | Benutzen Sie den Blockierungslösehebel, beseitigen Sie alle klemmenden Nägel, und führen Sie die Einschlagklinge manuell zurück, wenn nötig. |
| Beschädigte Einschlag-/ Rückkehrbaugruppe | Wechseln Sie die Einschlag-/Rückkehrbaugruppe Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Die Einschlagklinge sitzt weiterhin in der unteren Position fest. | Klemmender Nagel und Einschlagklinge sitzt in der unteren Position fest. | Benutzen Sie den Blockierungslösehebel, beseitigen Sie alle klemmenden Nägel, und führen Sie die Einschlagklinge manuell zurück, wenn nötig. |
| Beschädigte Einschlag- oder Rückholfedern. | Mit entsprechendem DEWALT-Zubehör für Einschläge oder Federn reparieren. Autorisierte DEWALT-Reparaturwerkstatt für weitere Informationen aufsuchen. | |
| Material und Nagellänge Wenn das Werkzeug weiter blockiert wird (der Blockierungslösehebel gedreht werden muss), wählen Sie das geeignete Material und Befestigungsmittel in geeigneter Länge, die für eine Anwendung nicht zu schwer sind. | ||
| Verschmutzungen im Mundstück Reinigen Sie den Mundbereich, und suchen Sie genau nach kleinen Teilen zerbrochener Nägel, die in der Führung stecken geblieben sind. | ||
| Werkzeug ist noch nicht eingelaufen Neue Werkzeuge brauchen 500–1000 Nägel, damit sich die Teile verzahnen oder ineinandergreifen. Treiben Sie während dieser Zeit kürzere Nägel ein, wenn es schwierig ist, sie bündig einzutreiben. | ||
| sYMPTOM URsaCHE BEs | ETIGUnG | |
| Werkzeug funktioniert, aber schlägt die Nägel nicht vollständig ein | Tiefe ist zu gering eingestellt worden. Drehen Sie die Tiefeneinstellung auf tiefer ein. | |
| Werkzeug nicht fest auf Werkstück aufgelegt. | Drücken Sie ausreichend stark auf das Werkzeug, indem Sie es fest am Werkstück sichern. Siehe Anweisungshandbuch. | |
| Einzelstoßmodus wurde mit langen Nägeln gewählt(nur DCN692) | Sequenzmodus wählen. | |
| Material und Nagellänge Wenn das Werkzeug weiter blockiert wird (der Blockierungslösehebel gedreht werden muss), wählen Sie das geeignete Material und die geeignete Länge des Befestigungsmittels, die für eine Anwendung nicht zu schwer sind. | ||
| Beschädigte oder verschlissene Einschlagklingenspitze | Wechseln Sie die Einschlag-/Rückkehrbaugruppe Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Werkzeug mit Nichtmarkierungsspitze verwendet | Nichtmarkierungsspitze entfernen. | |
| Beschädigter Betätigungsmechanismus | Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Werkzeug ist noch nicht eingelaufen Neue | Werkzeuge brauchen 500–1000 Nägel, damit sich die Teile verzahnen oder ineinandergreifen. Treiben Sie während dieser Zeit kürzere Nägel ein, wenn es schwierig ist, sie bündig einzutreiben. | |
| Werkzeug funktioniert, aber es wird kein Nagel eingeschlagen | Keine Nägel im Magazin Laden Sie Nägel ins Magazin. | |
| Falsche Größe oder Winkelnägel Benutzen Sie nur die empfohlenen Nägel. Siehe Technische Daten. | ||
| Verschmutzungen im Mundstück Reinigen Sie den Mundbereich, und suchen Sie genau nach kleinen Teilen zerbrochener Nägel, die in der Führung stecken geblieben sind. | ||
| Verschmutzungen im Magazin Reinigen Sie das Magazin. | ||
| Verschlissenes Magazin Wechseln Sie das Magazin. Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | ||
| Beschädigte oder verschlissene Einschlagklinge | Wechseln Sie die Einschlagklinge. Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Beschädigte Drückerfeder Feder austauschen; autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | ||
| Klemmender Nagel Falsche | Größe oder Winkelnägel Benutzen Sie nur die empfohlenen Nägel. Siehe Technische Daten. | |
| Die Schrauben im Magazin sind nach der vorangegangenen Staubeseitigung/Inspektion nicht gesichert | Überzeugen Sie sich davon, dass die Sechskantschrauben im Magazin mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festgezogen sind. | |
| Beschädigte oder verschlissene Einschlagklinge | Wechseln Sie die Einschlagklinge. Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | |
| Material und Nagellänge Wenn das Werkzeug weiter blockiert wird (der Blockierungslösehebel gedreht werden muss), wählen Sie das geeignete Material und Befestigungsmittel in geeigneter Länge, die für eine Anwendung nicht zu schwer sind. | ||
| Verschmutzungen im Mundstück Reinigen Sie den Mundbereich, und suchen Sie genau nach kleinen Teilen zerbrochener Nägel, die in der Führung stecken geblieben sind. | ||
| Verschlissenes Magazin Wechseln Sie das Magazin. Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | ||
| Beschädigte Drückerfeder Wechseln Sie die Feder. Autorisierte DEWALT Reparaturwerkstatt aufsuchen. | ||
| Trockeneinschlagsperre wurde aufgrund von nur noch 7-9 Nägeln im Magazin aktiviert und der Benutzer wendet übermäßige Kraft auf die Kontaktspitze an, wodurch die Sperre überwunden wird | Mehr Nägel in das Magazin laden, um die Trockeneinschlagsperre zu deaktivieren. | |
| Werkzeug ist noch nicht eingelaufen Neue | Werkzeuge brauchen 500–1000 Nägel, damit sich die Teile verzahnen oder ineinandergreifen. Treiben Sie während dieser Zeit kürzere Nägel ein, wenn es schwierig ist, sie bündig einzutreiben. | |
18V CORDLESS FRAMING NAILER DCN930, DCN950
Congratulations!
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania01.03.2024

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
Elektronisch Beveiligingssysteem
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.03.2024

Ladeindikator batteripakker (Fig. B)
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.03.2024
