DCN950 - Grampeador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCN950 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCN950 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCN950 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCN950 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCN950 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 141
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| DCN930 DCN950 | ||
| Tensão V | cc 18 18 | |
| Tipo 1 1 | ||
| Modo de actuação Gatilho sequencial/ contacto | Sequencial | |
| Ângulo do carregador 33° 33° | ||
| Pregos Comprimento mm 50 - 90 50 - 90 | ||
| Diâmetro da haste mm 2,8 - 3,3 | 2,8 - 3,3 | |
| Ângulo | 30 - 34° | 30 - 34° |
| Geometria da cabeça | Recta ou deslocada | Recta ou deslocada |
| Tipo de recolha | 30 - 34°, papel (DNPT)ou fio soldado (DNW) | 30 - 34°, papel (DNPT)ou fio soldado (DNW) |
| Peso(sem a bateria) kg | 3,9 | 3,9 |
Valores de ruído e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a directiva EN60745-2-16:
| L_PA (pressão sonora) dB(A) | 87 87 | |
| L_WA (potência dB(A) sonora) | 98 98 | |
| K_WA (variabilidade do dB(A) nível sonoro indicado) | 3 | 3 |
| Valor de vibração das emissões a_h = m/s^2 | 3 3 | |
| K de variabilidade m/s^2 | 1,5 | 1,5 |
O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN60745 e podem ser utilizados para comparar. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído ado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode
reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões de trabalho.
Declaração de conformidade CE Directiva "Máquinas"

Pregadora de moldura sem fio de 18 V DCN930, DCN950
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010. Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da seguinte morada ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

text_image
M. RergelMarkus Rompel Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha 01.03.2024

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PENGO: indica uma situação iminentemente perigosa que se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves. CUDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** | |||||||||||||
| # de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
*Código de data 201811475B ou posterior
**Código de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.
Intra risco de incêndio.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurança da Área de Trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica.
As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca
modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
9) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas.
A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com
este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.
Instruções de segurança para pregadoras de acabamento sem fio
ATENÇÃO: Todas as pregadoras de acabamento prazem FAÍSCAS durante o funcionamento.
NUNCA utilize uma pregadora de acabamento perto de substâncias, gases ou vapores inflamáveis, incluindo laca, tinta, benzina, diluente, gasolina, adesivos, mástiques, colas ou qualquer outro material cujos vapores, fumos ou subprodutos derivados sejam inflamáveis, combustíveis ou explosivos. A utilização da pregadora de acabamento em qualquer ambiente deste tipo pode provocar uma EXPLOSÃO, resultando em ferimentos pessoais ou morte para os utilizadores e transeuntes.
- Parta sempre do pressuposto que a ferramenta contém agrafos. Um manuseamento descuidado da pregadora de acabamento pode resultar num disparo inesperado dos agrafos e em ferimentos.
- Não aponte a ferramenta para si ou qualquer pessoa próxima. O disparo inesperado irá disparar o agraflo e causar ferimentos.
- Só deve accionar a ferramenta quando esta estiver encostada com firmeza à peça de trabalho. Se a ferramenta não estiver em contacto com a peça de trabalho, o agráfo pode desviar-se do local pretendido.
- Mantenha as mãos e as partes do corpo afastadas da área de descarga da ferramenta. Quando utilizar a ferramenta, NUNCA segure pelo carregador ou pela caixa, um prego disparado acidentalmente pelo bocal pode causar ferimentos.
- Desligue a ferramenta da fonte de alimentação se o agrafo encravar na ferramenta. Quando remove um agrafo
encravado, a pregadora de acabamento pode ser activada acidentalmente se estiver ligada à corrente.
- Não utilize esta pregadora de acabamento para fixar cabos eléctricos. A ferramenta não foi concebida para a instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos, dando origem a um choque eléctrico ou risco de incêndio.
ATENÇÃO: Se deixar cair a ferramenta ou suspeitar que a ferramenta sofreu danos, faça uma verificação, como indicado na secção de selecção de modo do manual. Se a ferramenta não funcionar de acordo com o manual, deixe de a utilizar e envie-a para um centro de assistência autorizado da DEWALT para reparação.
- Utilize sempre óculos de protecção.
- Utilize sempre protecção para os ouvidos.
- Utilize apenas agrafos que correspondam ao tipo especificado no manual.
- Não utilize bases para montar a ferramenta num suporte.
- Não desmonte ou bloqueie quaisquer peças da ferramenta de aparafusar, como, por exemplo, o gatilho de contacto.
- Antes de cada operação, deve verificar se o mecanismo de segurança e o accionamento estão a funcionar correctamente e se todas as porcas e parafusos estão apertados.
- Não utilize o modelo DCN930
- quando mudar de um local para outro que implique a utilização de andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados, etc.;
- quando fechar caixas ou grades;
- quando instalar sistemas de segurança de transporte, por exemplo, em veículos, vagões, etc.
No que respeita a excepções, consulte as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais.
- Verifique sempre as regulações locais da peça de trabalho.
- Não utilize a ferramenta como martelo.
- Nunca dispare a ferramenta de aparafusar para o ar.
- No local de trabalho, transporte a ferramenta apenas com uma mão e nunca o faça com o gatilho accionado.
- Tenha em atenção as condições no local de trabalho. Os agrafos têm capacidade para penetrar peças de trabalho finas ou escorregar em cantos e arestas da peça de trabalho e, por conseguinte, colocar a vida das pessoas em risco.
- Não fixe agrafos perto da extremidade da peça de trabalho.
- Não fixe agrafos sobre outros agrafos.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem utilizados da maneira mais fácil possível.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão da bateria corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Certifique-se também de que a tensão do carregador corresponde à da corrente eléctrica.

O carregador da DEWALT tem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por conseguinte não necessita de um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma empresa de assistência autorizada.
Utilizar uma extensão
Só deve utilizar a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 , tem um comprimento máximo de 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por completo.
Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos). Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, bateria e no equipamento que utiliza a bateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de liqueos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico.
ATNÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis da DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.
CUDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a
bateria foram concebidos especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores não são concebidos para quaisquer utilizações que não sejam carregar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou esforço.
- Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o sobre uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior do compartimento.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos: substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; entregue-o num centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
• NUNCA ligue dois carregadores em conjunto. - O carregador foi concebido para funcionar com corrente eléctrica doméstica de 230V padrão. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
Carregar uma bateria (Fig. B)
- Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria 14 no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
- A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira
contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, pressione a patilha de libertação 15 na bateria.
NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Funcionamento do carregador
Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

text_image
Indicadores de carga A carregar Totalmente carregada Retardação de calor/frio** O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador retoma o processo de carga.
O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não se acende.
NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria a um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.
Retardação de calor/frio
Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.
Uma bateria fria fica carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a velocidade de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.
Sistema de protecção electrónica
As ferramentas com baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer,
coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7–9 mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregador
ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador com tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Baterias
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Quando encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui o número de catálogo e a tensão.
A bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança indicadas abaixo. Em seguida, respeite os procedimentos de carga realçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os vapores.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Não modifique, de modo algum, a bateria para encaixá-la num carregador não compatível porque a bateria pode sofrer uma ruptura e causar ferimentos graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores da DEWALT.
- NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene ou carregue a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa ser inferior a 4 °C (por exemplo, em barracões ao ar livre ou construções de metal no Inverno) ou se atingir ou exceder 40 °C (como barracões ao ar livre ou construções metálicas no Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo que apresente danos graves ou esteja totalmente gasta. A bateria pode explodir
se for colocada no fogo. Quando as baterias de iões de lítio são queimadas formam-se vapores e materiais tóxicos.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave a área de imediato com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos, enxagúe os olhos abertos com água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessário contactar um médico o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonetos orgânicos líquidos e sais de lítio.
- O conteúdo da bateria aberta pode causar irritação nas vias respiratórias. Respire ar fresco. Contacte um médico se os sintomas persistirem.
ATANÇÃO: perigo de queimaduras. O líquido da bála pode ser inflamável se estiver exposto a faíscas ou chamas.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for a activo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUADADO: quando não estiver a utilizá-la, coloque de estramenta de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece ou sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
Transporte
ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das baterias pode dar origem a um incêndio se os terminais da bateria entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as baterias, assegure-se de que os terminais da bateria estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTA: as baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.
As baterias DEWALT de iões de lítio da estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias e células de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das
Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maioria dos casos, o envio de uma bateria da DEWALT será isenta de classificação como material perigoso de Classe 9 totalmente regulamentado. Em geral, apenas as encomendas que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watts-hora (Wh) requerem a expedição de acordo com a Classe 9 inteiramente regulamentada. Todas as baterias de iões de lítio têm a classificação de Wh indicada na embalagem. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda a expedição de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watts por hora. O transporte de ferramentas com baterias (conjuntos combinados) pode ser expedido por ar, conforme previsto, se a classificação de Wh da bateria não for superior a 100 Wh.
Independentemente de um transporte ser considerado isenta ou totalmente regulamentado, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações da embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são rigorosas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLT™
A bateria FLEXVOLT® da DEWALT tem dois modos: Utilização e transporte.
Modo de utilização: Se a bateria FLEXVOLT™ não estiver instalada ou estiver instalada num equipamento de 18 V da DEWALT, funciona como uma bateria de 18 V. Se a bateria FLEXVOLT™ estiver instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V), funciona como uma bateria de 54 V.
Modo de transporte: Se a tampa estiver montada na bateria FLEXVOLT™, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria.
No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3

baterias com uma capacidade nominal de watts-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watts-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watts-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watts-hora de maior capacidade.
Por exemplo, a capacidade nominal de Wh de transporte é de 3 x 36 Wh, o que significa 3 baterias de 36 Wh cada.
Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

A capacidade Wh de utilização pode indicar 108 Wh (1 bateria implícita).
Recomendações de armazenamento
- A bateria deve ser armazenada num local seco e fresco afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio. Para usufruir de
um excelente desempenho e duração da bateria, armazene as baterias à temperatura ambiente quando não utilizá-las.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de utilizá-la.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:


Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Consulte Dados técnicos para saber qual é o período de carga.

Não o perfure com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Não permita o contacto com água.

Substitua os cabos defeituosos de imediato.

Carregue as baterias a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C.

Elimine a bateria com a devida atenção para com o meio ambiente.

Carregue as baterias apenas com os carregadores da DEWALT indicados para o efeito. Carregar baterias que não sejam as baterias da DEWALT designadas com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou levar a outras situações perigosas.

Não queime a bateria.

UTILIZAÇÃO (sem tampa de transporte). Exemplo: A capacidade nominal de Wh indica 108 Wh (1 bateria de 108 Wh).

TRANSPORTE (com tampa de transporte integrada). Exemplo: A capacidade nominal de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterias de 36 Wh).
Tipo de bateria
Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Consulte Dados técnicos para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Pregadora de acabamento
1 Carregador (excepto os modelos N)
1 Ponta sem marca
1 Gancho para cinto com parafuso
1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Bateria de iões de lítio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manualdeinstruções
nOTa: As baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
nOTa: A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas da DEWALT está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo que for necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use protecção auditiva.

Use protecção ocular.

Não é necessária lubrificação adicional.

Comprimento dos pregos.

Espessura dos pregos.

Tensão da ferramenta.

DCN930: Mantenha as mãos afastadas quando utilizar o modo de acção rápida.
Posição do código de data (Fig. H)
O código da data de produção 17 consiste num ano de 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2 dígitos.
Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou aspectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.
1 Gatilho
2 Dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho
3 Gatilho de contacto
4 Botão de ajuste da profundidade
5 Indicador LED de encravamento/paragem
6 Alavanca anti-bloqueio
7 Carregador
8 Patilha do impulsor
9 Interruptor de seleção do modo
10 Gancho rotativo para caibros
11 Gancho para cinto
12 Chave sextavada integrada
13 Ponta sem marca
14 Bateria
15 Patilha de libertação da bateria
16 Pega principal
Utilização prevista
As pregadoras de moldura sem fio DCN930 e DCN950 foram concebidas para fixar pregos em peças de madeira.
A pregadora de moldura sem fio DCN930 é concebida para os modos de disparo por sequência/contacto. As pregadoras de acabamento concebidas para os modos de sequência/acção rápida NÃO DEVEM ser utilizadas em andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados. No que respeita a excepções, consulte as regulamentações de local de trabalho nacionais e locais.
A pregadora de moldura sem fio DCN950 foi concebida apenas para o modo de sequência, quer seja no modo de sequência padrão ou no modo sequencial RapidCycle para uma fixação mais rápida. As pregadoras de acabamento concebidas apenas para o modo de sequência PODEM SER utilizadas em andaimes, escadas, escadotes ou equipamento semelhante a escadotes, por exemplo, telhados de ripados.
NÃO UTILIZE a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Os modelos DCN930 e DCN950 são ferramentas eléctricas profissionais.
Não permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não é concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas inválidas sem supervisão.
- Este equipamento não é concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto deste equipamento.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores o o WALT.
Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. H)
Instalar a bateria no punho da ferramenta
- Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. H).
- Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
- Pressione a patilha de libertação da bateria 15 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
- Insira a bateria no carregador.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga 18.
A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga
na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
Gancho de viga rotativo (Fig. C)
ATENÇÃO: Retire os agrafos do cartucho antes de açuar quaisquer ajustes ou reparar esta ferramenta. Se não o fizer, podem ocorrer ferimentos graves.
CUIDADO: Quando não estiver a utilizá-la, coloque a sompimenta de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece ou sofra uma queda.
CUNDADO: Algumas ferramentas com baterias godes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
ATANÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, a utilizate o gancho de viga da ferramenta para fixar a ferramenta num cinto de trabalho. NÃO utilize o gancho de viga para amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização. NÃO suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho de viga.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos devido à da pregadora de acabamento sobre os operadores ou transeuntes, certifique-se de que esta está suportada com firmeza quando utilizar o gancho de viga rotativo ou pousada num local seguro e estável quando não estiver a ser utilizada. Certifique-se de que mantém a área abaixo desimpedida para reduzir o risco de queda da ferramenta ou do material cortado e de estes atingirem alguém ou algo por baixo.
Os modelos DCN930 e DCN950 têm um gancho de vida prático 10 que lhe permite ser pendurado numa estrutura adequada e estável entre utilizações. O gancho de viga não se destina a amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização quando é elevado.
ATANÇÃO: Para reduzir o risco de lesões pessoais gerais, coloque o botão de avanço/recuo na posição de desbloqueio ou então desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, um e o gancho para cinto da ferramenta APENAS para fixar a ferramenta num cinto de trabalho. NÃO utilize o gancho para cinto para amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização. NÃO suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho para cinto.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, aique-se de que o parafuso que prende o para cinto está fixo.
IMPORTanTE: Quando montar ou substituir o gancho para cinto, utilize apenas o parafuso 13 fornecido. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado.
- O gancho para cinto pode ser fixado em qualquer lado da ferramenta utilizando apenas o parafuso 13 fornecido, adaptado para pessoas que utilizem a mão esquerda ou a direita. Se não for necessário utilizar o gancho, pode removê-lo da ferramenta.
- Para deslocar o gancho para cinto, retire o parafuso que fixa o gancho para cinto no respectivo local e depois volte a montá-lo no lado oposto. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado.
Carregar a ferramenta (Fig. E)
ATENÇÃO: Desengate sempre a ferramenta e retire a basta antes de colocar ou retirar agrafos.
- Seleccione um conjunto adequado de pregos recolhidos. (Consulte Dados técnicos.) A DEWALT recomenda sempre a utilização de pregos de fixação da marca DEWALT.
ATENÇÃO: Uma vez que apenas foram testados com e produto os acessórios fornecidos pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
- Insira o conjunto de pregos recolhidos na ranhura de carga, na parte lateral do carregador. Certifique-se de que os agrafos ficam virados para cima no respectivo canal.
- Empurre a alavanca de desvio na patilha do impulsor com mola 8 e puxe o impulsor sobre o conjunto de pregos recolhidos.
- Feche o carregador, soltando a alavanca de desvio e, em seguida, solte a patilha do impulsor com mola 8. Faça deslizar com cuidado a patilha para a frente e encaixe o conjunto de pregos recolhidos.
Sistema de bloqueio de disparo sem agrafos
A pregadora de acabamento está equipada com um sistema de bloqueio de disparo sem pregos, que impede a activação da ferramenta quando o carregador está quase vazio. Se houver cerca de sete a nove pregos no carregador, é activado o sistema de bloqueio de disparo sem agrafos da ferramenta. Consulte Carregar a ferramenta para recarregar um carregador de agrafos.
nOTa: se for aplicada força excessiva na ferramenta, é possível desengatar o bloqueio. Isto impede que a ferramenta sofra danos se cair.
Ajustar a profundidade de fixação (Fig. F)
A profundidade de fixação pode ser ajustada com um botão de ajuste de profundidade.
-
Para fixar um prego com menos profundidade, rode o botão de ajuste de profundidade 4 para a esquerda, na direcção do ícone de prego superficial.
-
Para fixar um prego com mais profundidade, rode o botão de ajuste de profundidade 4 para a direita, na direcção do ícone de prego com mais profundidade.
- DCN930: Para seleccionar o modo de acção sequencial, faça deslizar o interruptor de seleção de modo 9 para visualizar o ícone de prego único ↗.
- DCN930: Para seleccionar o modo de gatilho por contacto (também conhecido como modo de acção rápida), faça deslizar o interruptor de selecção de modo 9 para visualizar o ícone de três pregos !!!.
NOTA: A potência máxima para inserir pregos grandes é atingida no modo de sequência, por isso deve restringir a utilização do modo de acção rápida quando inserir pregos maiores.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e a regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: Se deixar cair a ferramenta ou suspeitar que a ferramenta sofreu danos, faça uma verificação, como indicado na secção de selecção de modo do manual. Se a ferramenta não funcionar de acordo com o manual, deixe de a utilizar e envie-a para um centro de assistência autorizado da DEWALT para reparação.
Posição correcta das mãos (Fig. A)
ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, como que SEMPRE as mãos na posição correcta, conforme indicado.
ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segere SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal 16, como indicado na Fig. I.
Preparar a ferramenta (Fig. A)
- Retire a bateria 14 da ferramenta e certifique-se de que a ferramenta está desbloqueada.
- Retire todos os pregos do carregador 7.
- Verifique se o gatilho de contacto 3 move-se livremente.
- Volte a colocar os pregos no carregador.
- Insira a bateria.
ATENÇÃO: Não utilize a ferramenta se o gatilho de contacto ou o sistema de tracção de pregos não deslocarse livremente.

AVISO: NUNCA utilize lubrificantes por pulverização ou por qualquer outro meio ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isto pode afectar gravemente a vida útil e o desempenho da ferramenta.
Colocar a ferramenta em funcionamento
Tenha em atenção que esta ferramenta requer um período de teste antes de ser utilizada com potência total, devido às peças que têm de engrenar ou ser utilizadas em conjunto. É provável que a ferramenta não consiga colocar pregos compridos de maneira consistente durante este período.
Accionamento da ferramenta (Fig. G)
A ferramenta pode ser utilizada num de dois modos:
Modo de acção sequencial
O modo de acção sequencial é utilizado para fixação intermitente, quando é necessário fixar pregos de maneira cuidadosa e precisa. Também fornece a potência máxima de fluxo para inserir os pregos mais compridos.
- Utilize o interruptor de seleção de modo 9, seleccione o modo de acção sequencial / ou
- Liberte o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2.
- Empurre o gatilho de contacto 3 contra a superfície de trabalho.
- Carregue no gatilho 1 para activar a ferramenta.
- Liberte o gatilho e levante a pregadora de acabamento da superfície de trabalho.
- Repita os passos 3 a 5 para disparar o próximo prego.
Modo de gatilho de contacto
DCN930 Apenas no modelo
O modo de gatilho de contacto (também conhecido como modo de acção rápida) é utilizado para inserir pregos rapidamente em superfícies planas e fixas e é mais eficaz para inserir pregos mais pequenos.
- Utilize o interruptor de seleção de modo 9 para seleccionar o modo de actuação rápida (modo de acção rápida).
- Liberte o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2.
- Para disparar um único prego, utilize a ferramenta conforme descrito na acção sequencial:
a. Empurre o gatilho de contacto 3 contra a superfície de trabalho.
b. Carregue no gatilho 1 para activar a ferramenta. Cada pressão do gatilho com o gatilho de contacto premido contra a superfície de trabalho faz disparar um prego.
- Para introduzir vários pregos, prima e mantenha premido o gatilho 1 e depois prima o gatilho de contacto 3 várias vezes contra a superfície de trabalho.
ATENÇÃO: Não mantenha o gatilho premido quando aumenta não estiver a ser utilizada. Mantenha o sistema de bloqueio de segurança do gatilho 2 na
posição de bloqueio para evitar uma actuação acidental quando a ferramenta não estiver a ser utilizada.
- Quando alternar entre os modos de sequência e acção rápida, pode ser necessário ajustar a profundidade de fixação. Consulte Ajustar a profundidade de fixação para obter instruções.
Modo RapidCycle
DCN950 Apenas no modelo
O modo RapidCycle é ideal quando o utilizador dispara vários pregos em sequência e necessita de mover-se com maior rapidez. A ferramenta continua a funcionar no modo de sequência total, mas o motor fica pronto de imediato para o prego seguinte imediatamente após o disparo para minimizar o tempo despendido a aguardar que o motor esteja pronto.
- Utilize o interruptor de seleção de modo 9 para seleccionar o modo RapidCycle ◀◀
- Liberte o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2.
- Para disparar um único prego, utilize a ferramenta conforme descrito na acção sequencial:
a. Empurre o gatilho de contacto 3 contra a superfície de trabalho.
b. Carregue no gatilho 1 para activar a ferramenta. (Ouvese o motor a rodar depois do prego ser disparado). - Para disparar vários pregos, repita as instruções no passo 3 indicado acima. Se não disparar um prego dois segundos depois do anterior, o motor desacelera para a posição de repouso.
Utilizar o bloqueio do gatilho (Fig. A)
Cada pregadora de acabamento da DEWALT está equipada com um dispositivo de bloqueio do gatilho 2 que, quando é colocado para a direita, como indicado na Fig. A, impede que a ferramenta dispare um prego, bloqueando o gatilho e transferindo a energia para o motor.
Quando o bloqueio de segurança do gatilho é premido para a esquerda, a ferramenta fica totalmente operacional. O bloqueio do gatilho deve estar sempre bloqueado quando efectuar ajustes ou se a ferramenta não for utilizada de imediato.
Se utilizar esta ferramenta em materiais que não pretende marcar, por exemplo, revestimento de madeira, utilize a ponta sem marca 13 sobre o gatilho de contacto 3.
NOTA: Para uma profundidade máxima, especialmente com pregos compridos, deve ser removida a cobertura sem marca.
Indicador LED (Fig. G)
A pregadora de acabamento está equipada com um indicador ID 5 para avisá-lo se ocorreu algum encravamento/bloqueio. Consulte também o Guia de resolução de problemas para obter mais instruções.
| ENCRAVAMENTO/BLOQUEIORode a alavanca anti-bloqueio para desbloquear. Consulte Desbloquear. |
Desbloquear (Fig. A, G)
Se utilizar a pregadora de acabamento num local difícil, em que toda a energia disponível no motor seja utilizada para fixar um prego, a ferramenta pode ficar bloqueada. A lâmina propulsora não concluiu o ciclo de transmissão e o indicador de encravamento/bloqueio 5 começa a piscar. Rode a alavanca anti-bloqueio 6 na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não voltar automaticamente para a posição inicial, vá para a secção Retirar um prego encravado. Se a unidade continuar bloqueada, verifique o modo seleccionado, o material e os agrafos utilizados para certificar-se de que não se trata de uma aplicação demasiado difícil.
Se ocorrer uma paragem contínua, verifique a seleção de velocidade. Dependendo da aplicação, pode ser necessário definir uma velocidade diferente.
Retirar um prego encravado (Fig. A, G, J)
Se um prego ficar encravado na ponteira, o indicador luminoso de encravamento/bloqueio 5 fica intermitente.
NOTA: O encravamento pode resultar da acumulação de sujidade no canal da ponteira. Inspeccione e limpe de imediato qualquer sujidade, como indicado abaixo, se verificar qualquer alteração no desempenho da ferramenta.
- Retire a bateria da ferramenta e active o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2.
- Carregue na alavanca de desvio de pregos situada na patilha do impulsor 8 para descarregar a tira de pregos do carregador.
- Com a chave sextavada 12 fornecida, afrouxe os dois parafusos sextavados 20 na parte superior do carregador.
- Rode o carregador 7 para a frente.
- Retire o agrafo encravado/dobrado, utilizando um alicate se necessário. Se necessário, retire os resíduos no canal de pregos.
- Se a lâmina propulsora estiver virada para baixo, rode a alavanca anti-bloqueio 6 na parte superior da pregadora de acabamento.
NOTA: Se a lâmina propulsora não for colocada na posição inicial depois de rodar a alavanca anti-bloqueio, poderá ser necessário fazê-lo manualmente com uma chave de parafusos comprida. - Rode o carregador para a posição pretendida debaixo da ponteira da ferramenta e aperte os parafusos sextavados 20.
- Volte a colocar a bateria.
NOTA: A ferramenta será desligada e só será reposta depois de retirar e voltar a colocar a bateria. -
Volte a colocar os pregos no carregador (consulte Carregar a ferramenta).
-
Liberte a patilha do impulsor 8.
-
Desengate o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2 quando estiver pronto para continuar a fixar pregos.
-
Se os pregos ficarem encravados na ponteira com frequência, leve a ferramenta para reparação num centro de assistência autorizado da DEWALT.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos quaisos, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.
Lubrificação
A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação adicional.

AVISO: NUNCA utilize lubrificantes por pulverização ou por qualquer outro meio ou solventes de limpeza no interior da ferramenta. Isto pode afectar gravemente a vida útil e o desempenho da ferramenta.
Limpeza
ATONÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue o equipamento eléctrico da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza.
ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e amente, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilação limpos.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de líquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro de líquidos.
As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeiras aprovada.
Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com e produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da Devem ser utilizados acessórios da DEWALT neste produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.
Os acessórios listados abaixo podem não estar incluídos no DCN930 ou DCN950, mas estão disponíveis para compra a um custo adicional.
DCn930, DCn950
Carregador alargado, peça n.º DZN930
Remover e substituir o carregador (Fig. A, J, K)
Os modelos DCN930 e DCN950 foram concebidos de forma a que seja fácil substituir o carregador de pregos.
ATENÇÃO: Para sua segurança, leia o manual de i ações da ferramenta antes de utilizar qualquer acessório. Se não cumprir estes avisos, podem ocorrer ferimentos e danos graves na ferramenta e no acessório.
- Retire a bateria 14 da ferramenta e active o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2.
- Com a chave sextavada 12 fornecida, afrouxe os dois parafusos sextavados 20 na parte superior do carregador 7 e o parafuso sextavado 21 na base da ferramenta.
-
Levante o carregador 7 para fora da pregadora.
-
Volte a colocar o carregador na respectiva posição debaixo a ponteira da ferramenta e aperte os dois parafusos sextavados 20 na parte superior do carregador 7 e o parafuso sextavado 21 na base da ferramenta.
-
Volte a colocar a bateria 14. nOTa: A ferramenta será desligada e só será reposta depois de retirar e voltar a colocar a bateria.
-
Volte a colocar os pregos no carregador (consulte Carregar a ferramenta).
-
Empurre a alavanca de desvio na patilha do impulsor com mola 8 e puxe o impulsor sobre o conjunto de pregos recolhidos.
-
Feche o carregador, soltando a alavanca de desvio e, em seguida, solte a patilha do impulsor com mola 8. Faça deslizar com cuidado a patilha para a frente e encaixe o conjunto de pregos recolhidos
-
Desengate o dispositivo de bloqueio de segurança do gatilho 2 quando estiver pronto para continuar a fixação dos pregos.
-
Se os pregos ficarem encravados na ponteira com frequência, leve a ferramenta para reparação num centro de assistência autorizado da DEWALT.
Kit de substituição da mola de retorno (Fig. L-Q)
Com o tempo, as molas de retorno da lâmina propulsora desgastam-se e tem de ser substituída. Se a lâmina não voltar para a posição inicial depois de colocar um agrafo, é necessário substituir as molas accionadoras. Para verificar, abra o cartucho, como indicado na secção Retirar pregos encravados se as molas estiverem gastos, pode mover o accionador para trás e para a frente no canal dos pregos com uma resistência mínima.
A ferramenta foi concebida de modo a substituir facilmente as molas de retorno em menos de cinco minutos no local utilizando o acessório específico da DEWALT.
ATANÇÃO: Para sua segurança, leia o manual de iniciações da ferramenta antes de utilizar qualquer acessório. Se não cumprir estes avisos, podem ocorrer ferimentos e danos graves na ferramenta e no acessório. Quando reparar esta ferramenta, utilize apenas peças sobresselentes idênticas.
AVISO: Todas as peças mecânicas do kit de substituição da mola são apresentadas para sua comodidade e verificação dos artigos incluídos. O kit inclui também uma embalagem de adesivo Loctite®* para utilização no passo 11. Consulte a Fig. P.
Substituir molas de retorno partidas
nOTa: As molas devem ser substituídas em pares, utilizando apenas o kit de substituição de molas sobresselentes DEWALT correcto.
- Utilizando uma broca T20 (não fornecida), desaperte e retire os quatro parafusos T20 22 à volta da tampa da extremidade 23. Retire a tampa da extremidade 23 da unidade.
- Utilizando uma broca T25 (não fornecida), desaperte e retire os dois parafusos T25 24 da placa traseira 25.
- Deslize o conjunto 32 do condutor e do retentor 26 para fora da unidade.
- Deslize o grampo da calha da mola 27 lateralmente para fora da calha da mola 28, torça e retire o pára-choques da mola 29 e retire a anilha 30 e, em seguida, a mola de retorno 31. Consulte a Fig. O.
- Se substituir o accionador 32, retire o accionador 32 da calha de mola 28.
- Substitua o accionador 32, se necessário. Preste atenção à orientação correcta.
- Monte as novas molas de retorno 31 e a anilha 30. Enquanto mantém a mola 31 e a anilha 30 afastadas da extremidade da calha da mola 28, torça o novo pára-choques 29 até passar a ranhura do grampo da calha da mola 27. Monte o novo grampo da calha de mola 27 com firmeza na calha e faça deslizar o pára-choques 29 pela calha até ficar em contacto com o grampo da calha de mola 27. Repita estes passos para a outra mola.
- Volte a introduzir o conjunto do accionador 32 e o conjunto do retentor 26 na unidade.
- É importante verificar o alinhamento do accionador 32 e do motor. Isto pode ser efectuado ligando uma bateria e, em seguida, puxando e libertando a ponteira da unidade contra um banco ou uma superfície rígida. Isto irá iniciar a rotação do motor.
- Quando o condutor e o volante do motor estiverem alinhados correctamente, ouvirá o motor atingir a velocidade máxima e, em seguida, voltar a descer sem qualquer ruído invulgar. Se o accionador e o volante do motor não estiverem alinhados correctamente, o motor pode não arrancar, pode abrandar muito mais depressa do que o normal e pode fazer um ruído de trituração elevado. Em caso de desalinhamento, retire e substitua o conjunto e voltar a testar.
- Quando o accionador e o volante do motor estiverem alinhados, monte a placa traseira 25 na unidade e verifique a orientação com o conjunto do accionador 32. Certifique-
se de que a parte da frente do retentor 26 está totalmente assente na estrutura. Se não for o caso, tente empurrar a ponta da chave 32 para baixo. Em seguida, aplique Loctite® nos dois parafusos T25 24 e enrosque-os na placa traseira 25 utilizando uma broca T25 e aperte-os com firmeza. Consulte a Fig. Q.
ATENÇÃO: Teste sempre a unidade, disparando preços pequenos em madeira macia, para assegurar o funcionamento correcto da ferramenta. Se a ferramenta não funcionar devidamente, contacte de imediato um centro de assistência oficial da DEWALT.
ATENÇÃO: AS SUBSTÂNCIAS DA EMBALAGEM LOCTITE POM IRRITAR OS OLHOS, A PELE E O SISTEMA RESPIRATÓRIO. DEPOIS DE ABRIR A EMBALAGEM, DEVE UTILIZAR TODO O CONTEÚDO. Não inale os vapores. Não deixe que o produto entre em contacto com os olhos ou o vestuário. Utilize o produto apenas em áreas devidamente ventiladas. Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
TRATAMENTO DE PRIMEIROS SOCORROS: Contém dimetacrilato de poliglicol, glicol de propileno de oleato de poliglicol, dióxido de titânio e hidroperóxido de cumeno. Em caso de ingestão, contacte um centro de informação antivenenos ou um médico de imediato. Não induzir o vómito. Se for inspirado, leve a pessoa para um local arejado. Se entrar em contacto com os olhos, lave com água durante 15 minutos. Peça aconselhamento médico. Se entrar em contacto com a pele, lave bem com água. Se entrar em contacto com o vestuário, retire a roupa.
*Loctite® é uma marca registada da Henkel Corp.
- Volte a colocar a tampa da extremidade 23 e instale os quatro parafusos T20 22 utilizando uma broca T20.
- Teste o funcionamento da unidade, cravando alguns pregos num pedaço de madeira.
Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
É POssÍVEL REsOLVER MUITOs PROBLEMas COMUns sE COnsULTaR O GRÁFICO InDICaDO aBalXO.
No que respeita a problemas mais graves ou persistentes, contacte o seu técnico de reparação autorizado da DEWALT mais próximo ou contacte um escritório da DEWALT através da morada indicada neste manual.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, bloqueie SEMPRE a ferramenta e retire a bateria da ferramenta antes de ordinar quaisquer reparações.
| sInTOMa CaUsa sOLUÇÃO | ||
| O motor não funciona se não premir o gatilho | O bloqueio do gatilho está activado Desactive o bloqueio do gatilho. | |
| A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motor | Rode a alavanca anti-bloqueio na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não for reposta, retire a bateria e empurre manualmente a lâmina propulsora para a posição inicial. | |
| A ferramenta está no modo de actuação sequencial | Prima o gatilho de contacto antes de disparar ou mudar para o modo de acção rápida (apenas o modelo DCN930). | |
| Os componentes electrónicos internos da ferramenta têm de ser repostos | Retire a bateria, aguarde três segundos e volte a inseri-la. | |
| O motor pára de funcionar após seis segundos | Funcionamento normal, liberte o gatilho e volte a premi-lo. | |
| Os terminais estão sujos ou danificados Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| Os componentes electrónicos internos estão danificados | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Gatilho danificado Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| Bateria quente Deixe a bateria arrefecer ou substitua-a por uma fresca. | ||
| Ferramenta quente Deixe a ferramenta arrefecer antes de continuar a utilizá-la. | ||
| O motor não funciona quando o gatilho de contacto está premido | O bloqueio do gatilho está activado Desactive o bloqueio do gatilho. | |
| O sistema de bloqueio de disparo sem agrafos está activado, que impede o curso completo do gatilho de contacto | Coloque mais pregos no carregador. | |
| A ferramenta está bloqueada, impedindo assim a rotação do motor | Rode a alavanca anti-bloqueio na ferramenta para libertar o mecanismo. Se a lâmina propulsora não for reposta, retire a bateria e empurre manualmente a lâmina propulsora para a posição inicial. | |
| Gatilho de contacto dobrado | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| O motor pára de funcionar após 5 segundos | Funcionamento normal, liberte o gatilho de contacto e volte a premi-lo. | |
| Os terminais estão sujos ou danificados | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Os componentes electrónicos internos estão danificados | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Gatilho danificado | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Bateria quente Deixe a bateria arrefecer ou substitua-a por uma fresca. | ||
| Ferramenta quente Deixe a ferramenta arrefecer antes de continuar a utilizá-la. | ||
| A ferramenta não funciona (o motor funciona, mas não dispara) | O sistema de bloqueio de disparo sem agrafos está activado, que impede o curso completo do gatilho de contacto | Coloque pregos no carregador. |
| A carga da bateria está fraca ou a bateria está danificada | Verifique o nível de carga caso a bateria indique o estado da carga. Carregue ou substitua a bateria, se necessário. | |
| Prego encravado/lâmina de accionamento não colocada na posição inicial | Retire a bateria, retire o prego encravado, active a alavanca anti-bloqueio (empurre a lâmina propulsora para cima, se necessário) e volte a colocar a bateria. | |
| Conjunto de retorno/accionador danificado | Substitua o conjunto de retorno/accionador danificado. Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Mecanismo interno encravado | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Os componentes electrónicos internos estão danificados | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| O motor arranca, mas faz muito ruído | Há um prego encravado e a lâmina propulsora está presa na posição descendente | Utilize a alavanca anti-bloqueio, retire quaisquer pregos encravados e coloque manualmente a lâmina propulsora na posição inicial, se necessário. |
| Conjunto de retorno/accionador danificado | Substitua o conjunto de retorno/accionador danificado. Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| A lâmina propulsora continua presa na posição descendente | Há um prego encravado e a lâmina propulsora está presa na posição descendente | Utilize a alavanca anti-bloqueio, retire os pregos encravados e coloque manualmente a lâmina propulsora na posição inicial, se necessário. |
| Molas de retorno ou accionador danificado. | Substitua utilizando o acessório da DEWALT adequado para o accionador ou molas. Consulte um técnico de reparação autorizado da DEWALT para obter mais informações. | |
| Comprimento do material e dos agrafos Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e agrafos que não implique um esforço excessivo. | ||
| Resíduos na ponteira Limpe a área da ponteira e verifique com atenção se existem pequenos pedaços de pregos partidos no trajecto. | ||
| A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento | As novas ferramentas têm capacidade para aceitar entre 500 e 1000 pregos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar pregos sem problemas, utilize pregos mais pequenos. | |
| A ferramenta funciona, mas não fixa totalmente os agrafos | O ajuste de profundidade é demasiado superficial | Rode o ajuste de profundidade para uma definição mais profunda. |
| A ferramenta não foi encostada com firmeza à peça | Aplique uma força adequada à ferramenta, para fixá-la com firmeza na peça. Consulte o manual de instruções. | |
| O modo de acção rápida seleccionado para pregos compridos (apenas no modelo DCN692) | Seleccione o modo de sequência. | |
| Comprimento do material e dos agrafos Se a unidade permanecer bloqueada (o que requer a rotação da alavanca anti-bloqueio), escolha um comprimento adequado para o material e pregos que não implique um esforço excessivo. | ||
| Ponta da lâmina propulsora danificada ou gasta | Substitua o conjunto de retorno/accionador danificado. Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| Ferramenta utilizada com ponta sem marca | Retire a ponta sem marca. | |
| Mecanismo de funcionamento danificado | Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | |
| A ferramenta ainda não foi sujeita a um teste de funcionamento | As novas ferramentas têm capacidade para aceitar entre 500 e 1000 pregos para que as peças possam engrenar e ser utilizadas em conjunto. Se tiver dificuldade em colocar pregos sem problemas, utilize pregos mais pequenos. | |
| A ferramenta funciona, mas não é fixado qualquer agrafo | O carregador não tem pregos Coloque pregos no carregador. | |
| Pregos com tamanho ou ângulo incorrectos | Utilize apenas os pregos recomendados. Consulte Dados técnicos. | |
| Resíduos na ponteira Limpe a área da ponteira e verifique com atenção se existem pequenos pedaços de pregos partidos no trajecto. | ||
| Resíduos no carregador Limpe o carregador. | ||
| Carregador gasto Substitua o carregador. Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| Lâmina propulsora danificada ou gasta Substitua a lâmina propulsora. Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT. | ||
| A mola do impulsor está danificada Substitua a mola. Contacte um técnico de reparação autorizado da DEWALT.Prego encravado Pregos com tamanho ou ângulo incorrectosUtilize apenas os pregos recomendados. ConsulteDados técnicos. | ||