D51180 - Grapadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D51180 DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D51180 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D51180 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO D51180 DEWALT
s mín. (presión mín. de funcionamiento) bar 4,8
s máx. (presión máx. de funcionamiento) bar 8,5 Consumo de aire por disparo l 0,2 (a 6,9 bares) Modo de accionamiento accionamiento por contacto Elementos de fi jación tipo a granel largo mm 19 - 89 diámetro máx. de cabeza mm 10 Peso kg 1,2
(presión acústica) dB(A) 92
(incertidumbre de la presión acústica) dB(A) 1,5
(potencia acústica) dB(A) 101
(incertidumbre de la potencia acústica) dB(A) 2,5 Valores totales de vibración (suma de vectores teniendo en cuenta los tres ejes) determinados de acuerdo con la norma EN 60745: Valor de la emisión de vibración a
Este valor es propio de la herramienta y no responde a la infl uencia del sistema mano-brazo durante el uso de la misma. La infl uencia del sistema mano-brazo durante el uso de la herramienta dependerá, por ejemplo, de la fuerza de sujeción, la fuerza de la presión de contacto, la dirección de trabajo, la regulación del suministro de energía, la pieza de trabajo y el soporte de la misma. Defi niciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Declaración de conformidad CE
DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA
D51180 DEWALT declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 792-13, EN 12549, ISO 8662-11. Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de D EWALT.24 ESPAÑOL Horst Grossmann Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas, cumpla siempre las normativas de seguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de lesión personal. Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de intentar operar este producto. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro.
1. Mantenga limpia la zona de trabajo.
Las zonas y los tramos recargados pueden causar accidentes.
2. Considere el entorno de la zona de trabajo.
No exponga las herramientas a la humedad. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas en presencia de líquidos o gases inflamables.
3. Aleje a los niños.
No deje que los niños ni los visitantes entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión para los menores de 16 años.
4. Guarde las herramientas inactivas.
Debe almacenar las herramientas que no utilice en un lugar seco y cerrado con seguridad, lejos de los niños.
5. Vista correctamente.
No lleve ropa ni joyas holgadas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Es preferible que lleve guantes de látex y calzado de seguridad antideslizante. Lleve cubrepelo de seguridad para evitar que interfiera el cabello largo.
6. No se extralimite.
Pise firmemente y mantenga el equilibrio en todo momento.
7. Permanezca alerta.
Mire lo que esté haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado.
8. Use una herramienta apropiada.
El uso concebido se describe en este manual de instrucciones. No fuerce pequeñas herramientas o acoples al trabajo de una herramienta pesada. La herramienta hará mejor el trabajo y de forma más segura a la velocidad para la que se diseñó. ¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier accesorio o acople o rendimiento de cualquier operación con esta herramienta, distinto del recomendado en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesión personal.
9. Mantenga las herramientas con cuidado.
Mantenga las herramientas en buen estado y limpias para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de mantenimiento y para cambiar los accesorios. Mantenga todos los controles limpios, secos y libres de aceite y grasa.
10. Compruebe si existen piezas dañadas.
Antes de utilizar esta herramienta, compruebe atentamente si existen daños para asegurarse de que funcione correctamente y desempeñe su función original. Compruebe si están desalineadas y atrapadas las piezas móviles, si hay piezas rotas y otros estados que puedan afectar a su funcionamiento. Repare o sustituya las protecciones dañadas u otras piezas defectuosas como se indica.
11. Encargue la reparación de la herramienta
a un agente de reparación autorizado de DEWALT. Esta herramienta cumple las normativas de seguridad relevantes. Para evitar peligros, sólo los técnicos cualificados pueden reparar las herramientas. Instrucciones de seguridad adicionales para herramientas neumáticas ● Use empalmes de ajuste rápido para la conexión al sistema de aire comprimido. La boquilla no obturable debe acoplarse a la herramienta de forma que no quede aire comprimido en la herramienta tras la desconexión. ● Utilice siempre aire comprimido seco, limpio. No utilice oxígeno o gases combustibles como fuente de energía para esta herramienta. ● Conecte esta herramienta únicamente a un suministro de aire que no exceda la presión máxima admisible de la herramienta en más de un 10%. En el caso de presiones superiores, se deberá instalar una válvula reductora de25 ESPAÑOL presión en el suministro de aire comprimido, que incluya una válvula de seguridad en la salida. ● Utilice únicamente mangueras cuya presión nominal exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta. ● Antes de transportar la herramienta, desconéctela del sistema de aire comprimido, especialmente cuando se usen escaleras o se adopten posturas inusuales para moverse. ● Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice. Instrucciones de seguridad adicionales para herramientas clavadoras ● Antes del uso, compruebe que el imán de la guía de clavos funcione correctamente. No utilice la herramienta si el imán está defectuoso. ● Utilice siempre gafas de protección. ● Utilice siempre elementos de protección auditiva. ● Utilice únicamente elementos de fi jación del tipo especifi cado en el manual. ● No utilice elementos de fi jación hechos de acero endurecido (p. ej. clavos para mampostería) o que no sean magnéticos. ● No utilice ningún soporte para montar la herramienta. ● No utilice el equipo para martillar. ● No apunte nunca una herramienta clavadora en funcionamiento hacia sí mismo u otras personas. No utilice la herramienta en aplicaciones que requieran un funcionamiento cercano al cuerpo. ● Mientras esté trabajando, sujete la herramienta de forma que no pueda ocasionarle daños en la cabeza o el cuerpo en caso de un posible retroceso, como consecuencia de un corte en el suministro de energía o de la dureza de la pieza de trabajo. ● Nunca dispare al aire la herramienta clavadora. ● No intente clavar elementos de fi jación en hormigón, piedra, maderas duras, nudos o cualquier otro material demasiado duro para que penetren los elementos de fi jación. ● Tenga en cuenta las condiciones de la zona de trabajo. Los elementos de fi jación pueden penetrar piezas de trabajo delgadas o hacer saltar esquinas o bordes de la pieza y, en consecuencia, poner en riesgo a otras personas. ● No clave elementos de fi jación cerca del borde de la pieza de trabajo. ● No clave elementos de fi jación encima de otros. ● Antes de dejar la herramienta, compruebe siempre que no haya elementos de fi jación presentes en la guía de clavos. ¡ADVERTENCIA! el uso de esta herramienta puede generar y/o soltar polvo, que puede producir lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones. Lleve equipos adecuados de protección personal. Riesgos residuales
- Los siguientes riesgos son inherentes al uso de estas máquinas: – Lesiones causadas por el manejo incorrecto de la herramienta. – Pérdida de control por no agarrar la herramienta con firmeza. – Dolor muscular de brazos y manos, especialmente al trabajar por encima de la cabeza. Tómese siempre descansos regulares cuando trabaje durante largos periodos de tiempo. – No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera puede provocar lesiones personales graves.
- A pesar de la aplicación de las normativas de seguridad relevantes y de la aplicación de dispositivos de seguridad, no pueden evitarse ciertos riesgos residuales, que son: – Déficit auditivo. En ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. – Pérdida de control debido a un retroceso. – Riesgo de lesión causada por puntos críticos de separación, bordes afilados y manejo incorrecto de la pieza de trabajo. – Riesgo de lesión causado por bordes afilados al cambiar clavos e insertar puntas de clavos. – Incomodidad en manos y brazos. La vibración que provoca el funcionamiento de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para amortiguar más, realice descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.26 ESPAÑOL En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Herramienta neumática con brida de seguridad. No utilice la herramienta sobre una escalera. Póngase protección para el oído. Póngase protección para los ojos. Antes de usar, leer el manual de instrucciones. Ps Min
Presión mínima de funcionamiento aconsejada. Ps Max
Presión de funcionamiento recomendada. 10 mm Diámetro de elemento de fijación. 19-89mm Longitud de elemento de fijación. Peso de la herramienta. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A) El Código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora. Ejemplo: 2010 XX XX Año de fabricación Verifi cación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Martillo clavador 1 Gafas de seguridad 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado ● Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. ● Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fi g. A) El martillo clavador D51180 se ha diseñado para clavar elementos de fi jación en piezas de trabajo de madera. 1 Mecanismo de contacto 2 Guía de clavos 3 Accesorio del aire
Accesorio del aire (fi g. A) Estas herramientas incorporan una rosca de tubo estándar de 1/4" para el accesorio del aire (3).
1. Envuelva el extremo macho del accesorio con
cinta de tefl ón para evitar fugas de aire.
2. Atornille el accesorio en la cofi a y apriete
fi rmemente. Colocación del acolchamiento (fi g. B) El acolchamiento (4) garantiza un agarre seguro y cómodo de la herramienta en funcionamiento.
1. Coloque el anillo (5) sobre la guía de clavos (2)
2. Coloque el acolchamiento sobre la parte
superior de la carcasa.
3. Pase las tiras (6) por el anillo y encaje los
botones de presión en su posición.
4. Enrolle las tiras restantes alrededor de la
herramienta y encaje los botones de presión en su posición. ADVERTENCIA: Compruebe que el acolchamiento quede correctamente colocado sobre la herramienta. El anillo debe fi jarse correctamente mediante las presillas. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: ● Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.27 ESPAÑOL ● Evite una tensión muscular estática prolongada de las manos y los brazos, p. ej. durante trabajos en el techo. ● Evite los procesos de trabajo prolongados y la carga desequilibrada del cuerpo sin pausas adecuadas. Posición adecuada de las manos (fi g. C) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición adecuada de las manos exige la sujeción de la clavadora con la palma de su mano, la colocación de su índice y del anular tras el ciclo (7) en la parte posterior y del pulgar y del meñique en los ciclos (8) de los lados. Preparación de la herramienta (fi g. A)
1. Drene toda la condensación de los depósitos
compresores de aire y las mangueras.
3. Compruebe que no haya objetos dentro de la
4. Compruebe si el mecanismo de contacto (1) se
mueve libremente. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el mecanismo de contacto no se mueve libremente.
5. Compruebe que la presión del suministro
de aire esté dentro del intervalo de presión nominal según se indica en los datos técnicos. Asegúrese de que la presión de funcionamiento máxima recomendada no se supere en más del 10%. ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta por debajo ni por encima de la presión nominal de funcionamiento.
6. Conecte la manguera de aire al accesorio de la
7. Compruebe si existen fugas audibles alrededor
de las válvulas y juntas.
8. Regule la presión del aire a la presión
mínima de funcionamiento necesaria para su aplicación. ADVERTENCIA: No utilice nunca una herramienta que tenga fugas o piezas estropeadas. Funcionamiento en clima frío Cuando utilice las herramientas a temperaturas bajo cero:
1. Conserve la herramienta lo más caldeada
posible antes de usarla.
2. Desconecte el tubo de aire de la herramienta.
3. Ponga de 10 a 15 gotas de aceite para
herramientas neumáticas DEWALT (o aceite para herramientas neumáticas de calidad para invierno que contenga etilenglicol) en la entrada del aire.
4. Regule la presión del aire a un máximo de
5. Conecte la manguera de aire al accesorio de la
6. Accione la herramienta 5 ó 6 veces sobre
madera de desecho para lubricar las juntas tóricas.
7. Incremente la presión del aire al nivel normal
8. Use la herramienta de modo normal.
Funcionamiento en clima cálido La herramienta debe funcionar normalmente. Procure evitar el calor directo del sol para que no se dañen los amortiguadores, las juntas tóricas y otras piezas de goma. Accionamiento de la herramienta (fi g. A & C)
1. Sostenga la herramienta con la palma de
su mano, tal y como se indica en la sección Posición adecuada de las manos.
2. Introduzca la cabeza del clavo en la guía de
3. Coloque el clavo sobre la superfi cie de trabajo,
manteniendo la herramienta en la línea de la dirección de clavado.28 ESPAÑOL
4. Para accionar la herramienta, presione la
herramienta contra el clavo. La herramienta introducirá el clavo en la superfi cie de trabajo hasta que el mecanismo de contacto (1) esté totalmente pisado. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. MANTENIMIENTO Su herramienta DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Deberán aplicarse las siguientes operaciones de mantenimiento a diario. Limpieza ● Limpie la boca con aire comprimido. ● Limpie el extremo delantero del mecanismo de contacto con aceite para herramientas neumáticas. ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, desconecte la herramienta del suministro de aire. Lleve gafas de seguridad y guantes durante la limpieza. Drenaje ● Drene toda la condensación de los depósitos compresores de aire y las mangueras. Lubricación ● Introduzca de 5 a 7 gotas de aceite para herramientas neumáticas en el accesorio del aire de la cofi a de la herramienta. Comprobación ● Compruebe que todos los tornillos de la herramienta estén apretados y en buen estado ● Apriete los tornillos sueltos utilizando la herramienta apropiada. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de D EWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com.29 ESPAÑOL GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
- GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE
30 DÍAS SIN RIESGO •
Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta D EWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra.
Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía.
- GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando:
- El producto no se haya utilizado mal;
- El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal;
- No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;
- Se presente prueba de compra;
- El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de D EWALT en el catálogo de
ManualFacil