DSC-W630 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC-W630 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Câmara fotográfica digital compacta |
| Marca | Sony |
| Modelo | DSC-W630 |
| Dimensões (C × A × P) | 91,0 × 52,2 × 19,1 mm |
| Peso (com bateria e cartão) | Aproximadamente 116 g |
| Sensor | CCD cor 1/2,3", 16,4 megapíxeis (total), 16,1 efetivos |
| Objetiva | Carl Zeiss Vario-Tessar, zoom ótico 5× (25-125 mm equiv. 35 mm) |
| Abertura | F2,6 (W) - F6,3 (T) |
| Ecrã | LCD TFT 6,7 cm (tipo 2,7"), 230 400 pontos |
| Flash incorporado | Alcance: 0,3 m - 3,7 m (W), 1,0 m - 1,5 m (T) |
| Estabilização | Ótica (SteadyShot) |
| Formatos de ficheiro | Imagens: JPEG (DCF/Exif/MPF); Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 |
| Suporte de gravação | Memória interna 27 MB, Memory Stick Duo, SD/SDHC/SDXC (Classe 4+) |
| Alimentação | Bateria recarregável NP-BN (3,6 V); carregador BC-CSN/BC-CSNB |
| Autonomia (imagens fixas) | Aproximadamente 220 fotos (norma CIPA) |
| Autonomia (filme) | Aproximadamente 85 min |
| Temperatura de funcionamento | 0 °C a 40 °C |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio ligeiramente húmido, depois seco; evitar produtos químicos |
| Segurança | Não expor à água, a choques, nem a temperaturas >60 °C; utilizar bateria e carregador Sony autênticos |
| Peças sobressalentes | Bateria NP-BN, carregador BC-CSN/BC-CSNB, cabo USB, pulseira; serviço pós-venda Sony |
Perguntas frequentes - DSC-W630 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre DSC-W630 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC-W630 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC-W630 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DSC-W630 SONY
(h (hora), min (minuto), s (segundo))
| Tamaño\Capacidad | Memoria interna | Tarjeta de memoria |
| Aprox. 27 MB | 2 GB | |
| 1280×720(Fina) | — | 20min(15min) |
| 1280×720(Estándar) | — | 35min(25min) |
| VGA | 1min(45s) | 1h 05min(50min) |
Aprender mais sobre a câmara (“Manual do utilizador da Cyber-shot”)

O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara.
① Aceda à página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Seleccione o seu país ou região.
③ Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de suporte.
- Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara.
Verificar os itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de unidades.
- Câmara (1)
- Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e no Canadá) (1)
- Bateria recarregável NP-BN (1)
(Esta bateria recarregável não pode ser utilizada com câmaras Cyber-shot que são fornecidas com a bateria NP-BN1.)
• Cabo USB dedicado (1) - Correia de pulso (1)
- Manual de instruções (este manual) (1)
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
- Não desmonte.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
- Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.
Aviso para os clientes na Europa
I Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
I Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Identificação das peças

text_image
1 2 3 4 5 6
text_image
7 8 9 10 11 12 13 14
text_image
16 17 18 19 15 22 21 201 Botão ON/OFF (Alimentação)/ indicador de alimentação
2 Botão do obturador
3 Flash
4 Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Illuminador AF
5 Microfone
6 Objectiva
7 Ecrã LCD
8 Botão ▶ (Reprodução)
9 Para fotografar: Botão W/T (Zoom)
Para visualizar: Botão
Q (Zoom de reprodução)/Botão ☐ (Índice)
10 Comutador de modo:
(Imagem fixa)/ (Filme)/ (Varrer panorama)
11 Gancho para a correia de pulso
12 Botão ?/血 (Manual da Câmara/Apagar)
13 Botão MENU
14 Botão de controlo
MENU ligado: ▲/▼/◄/►/●
MENU desligado: DISP/♡/😊 /
⚡/Localizar foco
15 Indicador de acesso
16 Patilha de ejecção da bateria
17 Ranhura de introdução da bateria
18 Encaixe para o tripé
- Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la.
19 Altifalante
20 Tampa da bateria/cartão de memória
21 Tomada USB / A/V OUT
22 Ranhura do cartão de memória
Carregar a bateria
Para clientes nos E.U.A. e no Canadá

text_image
Ficha Indicador luminoso CHARGE Aceso: A carregar Apagado: Carregamento terminado (Carga normal) Intermitente: Erro de carregamento Cabo de alimentaçãoPara clientes em países/regiões que não os E.U.A. e Canadá
1 Introduza a bateria no carregador.
- Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial.
2 Ligue o carregador da bateria à tomada de parede.
- Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (Carga completa).
- Se o indicador luminoso CHARGE ficar intermitente e o carregamento não estiver concluído, retire e volte a inserir a bateria.
■ Tempo de carregamento
- Os tempos de carregamento acima aplicam-se ao carregamento de uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo, dependendo das circunstâncias ou condições de utilização.
- Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima.
- Quando o carregamento estiver concluído, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador.
- Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuínos da Sony.
- O carregador de bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo. O carregador de bateria BC-TRN (vendido separadamente) não tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo.
Vida útil da bateria e número de imagens que pode gravar/ver
| Duração da bateria (min.) | Número de imagens | |
| Fotografar imagens | Aprox. 110 | Aprox. 220 |
| Ver fotografias | Aprox. 220 | Aprox. 4400 |
| Filmar filmes | Aprox. 85 | — |
Notas
- O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado para a gravação com uma bateria totalmente carregada. O número poderá ser inferior, consoante as circunstâncias.
-
O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à gravação nas seguintes condições:
-
Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente).
- Quando é utilizada uma bateria (fornecida) totalmente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– A [Resolução do Visor] está definida para [Normal].
- O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas seguintes condições.
– [Luminosid. Painel] está definido para [3].
– Grava-se uma vez de 30 em 30 segundos.
– O zoom é alternado entre as posições W e T.
– O flash pisca uma em cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes.
- A duração da bateria para filmes aplica-se à filmagem nas seguintes condições:
- Modo de gravação: 720 FINE
- Quando a filmagem contínua terminar devido a limites estabelecidos (página 19), carregue novamente no botão do obturador e continue a filmar. As funções de fotografia, como o zoom, não funcionam.
Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente)

text_image
Patilha de ejeçãoCertifique-se de que o canto ranhurado fica voltado para o lado correcto.
PT
1 Abra a tampa.
2 Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).
- Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique.
3 Introduza a bateria.
- Carregando na patilha de ejeccão da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a patilha de ejeccão da bateria fica bloqueada após a inserção.
4 Feche a tampa. - Fechar a tampa com a bateria introduzida incorrectamente pode danificar a câmara.
Cartões de memória que pode utilizar
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ (apenas Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Cartão de memória SD | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ○ | ○ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo” e os produtos em B são colectivamente referidos como cartão SD.
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Pressione o cartão de memória uma vez.
Bateria: Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria.
Nota
- Nunca retire o cartão de memória/bateria enquanto o indicador de acesso (página 6) estiver aceso. Se o fizer, poderá danificar os dados do cartão de memória/memória interna.
Acertar o relógio
ON/OFF (Alimentação)

text_image
Botão de controlo DISPSeleccionar itens: ▲/▼/◄/►
Definir: ●
PT
1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez.
- Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional.
2 Seleccione um idioma pretendido.
3 Seleccione uma localização geográfica pretendida, seguindo as instruções apresentadas no ecrã, e, em seguida, carregue em ●.
4 Defina [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e Hora] e, em seguida, carregue em [OK].
- A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
5 Efectue operações, seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
- A carga da bateria pode diminuir mais rapidamente quando a [Resolução do Visor] está definida para [Alta].
Gravação de imagens fixas/filmes

text_image
Botão do obturador Comutador de modo : Imagem fixa : Varrer panorama : Filme W T W/T (Zoom) W: afastar T: aproximarFotografar imagens
1 Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem.
Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador
● acende-se.
2 Carregue no botão do obturador até ao fim.
Filmar filmes
1 Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação.
- Utilize o botão do zoom para alterar a escala de zoom.
2 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação.
Notas
- O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme.
- Pode filmar continuamente durante aproximadamente 29 minutos de uma vez quando a temperatura é de 25 °C e a câmara está definida para as predefinições de fábrica. Quando a filmagem parar, pode carregar novamente no botão do obturador para reiniciar a filmagem. Dependendo da temperatura durante a filmagem, a gravação poderá parar automaticamente para proteger a câmara (página 21).
- O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360 graus.
Visualizar imagens

text_image
W: afastar T: aproximar (Reprodução) ? / (Apagar) Botão de controlo DISP Seleccionar imagens: ▶ (seguinte)/◀ (anterior) Definir: ●PT
1 Carregue no botão ▶ (Reprodução).
- Quando são reproduzidas nesta câmara imagens de um cartão de memória gravado com outras câmaras, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados.
■ Seleccionar a imagem seguinte/anterior
Seleccione uma imagem com ▶ (seguinte)/◀ (anterior) no botão de controlo. Carregue em ● no centro do botão de controlo para ver filmes.
Apagar uma imagem
① Carregue no botão ?/血 (Apagar).
② Seleccione [Esta Imag] com ▲ no botão de controlo e carregue em ●.
Voltar a filmar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
Manual da Câmara
Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.

text_image
MENU? / ☒ (Manual da Câmara)
1 Carregue no botão MENU.
2 Seleccione uma opção cuja descrição pretenda visualizar e, em seguida, carregue no botão ?/血 (Manual da Câmara).
É apresentado o guia de utilização para a função seleccionada.
- Pode pesquisar uma função por palavra(s)-chave ou ícone, carregando no botão ?/☐ (Manual da Câmara) quando o MENU não é apresentado.
Apresentação de outras funções
Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções.

text_image
Botão de controlo MENU
text_image
i P SCN EASY 4:3 TOM 0EVGuia de função
Botão de controlo
DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe alterar a visualização do ecrã.
(S) (Temp. Auto): Permite-lhe utilizar o temporizador automático.
☺ (Obturador de sorriso): Permite-lhe utilizar o modo de Obturador de Sorriso.
(Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas.
● (Localizar foco): Permite-lhe continuar a focar um motivo, mesmo que o motivo se mova.
Opções do menu
Filmagem/fotografia
| Modo GRAV | Selecciona o modo de gravação. |
| Efeito de imagem | Fotografia imagens fixas com uma textura original de acordo com o efeito pretendido. |
| Selecção de cena | Selecciona definições predefinidas para adequar a várias condições de cena. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixas, utilizando funções mínimas. |
| Tam. Imagem Fixa/Tamanho Imag.Panorama/Tamanho Filme | Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, imagens panorâmicas ou ficheiros de filme. |
| Tom da cor | Define a tonalidade das cores quando [Câmara brinquedo] está seleccionado em Efeito de imagem. |
| Cor Extraída | Seleciona a cor a extrair quando [Cor Parcial] está seleccionado em Efeito de imagem. |
| Definições de Fotog. Contínua | Seleciona o modo de imagem única ou o modo burst. |
| EV | Ajusta a exposição manualmente. |
| ISO | Ajusta a sensibilidade luminosa. |
| Equil. br. | Ajusta os tons de cor de uma imagem. |
| Foco | Seleciona o modo de focagem. |
| Modo do Medidor | Seleciona o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposição. |
| Reconhecimento de cena | Define a detecção automática das condições de filmagem/fotografia no modo Auto inteligente. |
| Efeito Pele Suave | Define o Efeito pele suave e o nível do efeito. |
| Sensibilidade Sorriso | Define a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para a detecção de sorrisos. |
| Detecção de Cara | Seleccione para detectar rostos e ajustar automaticamente diferentes definições. |
| DRO | Define a função DRO para corrigir a luminosidade e o contraste e melhorar a qualidade da imagem. |
| Anti-piscada | Define para fotografar automaticamente duas imagens e seleccionar a imagem em que os olhos não estão fechados. |
| SteadyShot para Filme | Define a intensidade do efeito SteadyShot no modo de filme. |
| Manual da Câmara | Pesquisa as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. |
Visualizar
| Modo Fácil | Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade dos indicadores é melhorada. |
| Ap. slide | Selecciona um método de reprodução contínua. |
| Modo de Visualização | Selecciona o formato de exibição das imagens. |
| Retoque | Retoca a imagem, utilizando vários efeitos. |
| Apagar | Apaga uma imagem. |
| Proteger | Protege as imagens. |
| Imprimir (DPOF) | Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma imagem fixa. |
| Rodar | Roda uma imagem fixa para a esquerda. |
| Manual da Câmara | Pesquisa as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. |


Opções de definição
Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução,

(Definições) é fornecido como uma seleção final. Pode alterar as definições no ecrã (Definições).
| Definições de Fotografia | Iluminador AF/Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Olho Verm/Alerta Piscar/Escrever Data |
| Principais Definições | Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/Modo Demo/Inicializar/Guia Função/Saída vídeo/Modo eco/Defin. Ligação USB/Definição LUN/Trans Músic/Esvaziar Música/Eye-Fi |
| Ferramenta Cartão Memória* | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo |
| Definições de Relógio | Definição de Área/Defin. Data e Hora |
* Se não estiver inserido um cartão de memória, será apresentada a (Ferramenta Memória Interna) e apenas é possível seleccionar [Formatar].
Instalar a aplicação para PC (Windows)
O “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fotografadas com a câmara para um computador para as visualizar.
1 Ligue a câmara a um computador.
2 [Computador] (no Windows XP, [O meu computador]) → [PMHOME] → faça duplo clique em [PMHOME.EXE].
3 Siga as instruções do ecrã para concluir a instalação.
Nota
- O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Funções úteis do “PlayMemories Home”
O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer uma ligação à Internet e instalar o Recurso Expandido:
- Importe e visualize imagens gravadas com esta câmara.
- Visualize imagens num computador, organizando-as por data de gravação num calendário.
- Corrija imagens fixas (Correcção dos Olhos Vermelhos, etc.), imprima, envie imagens por e-mail e altere a data/hora de gravação.
- Guarde e imprima imagens com a data de gravação inserida.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Tamanho\Capacidade | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 27 MB | 2 GB | |
| 16M | 4 | 265 |
| VGA | 165 | 11000 |
| 16:9(12M) | 4 | 330 |
PT
Filmes
A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. É possível uma filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho máximo de um ficheiro de filme é de aproximadamente 2 GB.
(h (hora), m (minuto), s (segundo))
| Tamanho\Capacidade | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 27 MB | 2 GB | |
| 1280×720(Qualidad.) | — | 20m(15m) |
| 1280×720(Normal) | — | 35m(25m) |
| VGA | 1m(45s) | 1h 05m(50m) |
O número entre () é o tempo de gravação mínimo.
- O tempo de gravação de filmes varia, uma vez que a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem consoante a cena filmada. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação.
O tempo de gravação também varia consoante as condições de filmagem, o motivo e as definições de tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da câmara
Utilização e cuidados
Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
- Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
- A câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água.
- Evite expor a câmara a água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a câmara não terá reparação.
- Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara.
- Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a câmara.
- Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem.
Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais
- Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar uma avaria. - Sob a luz solar directa ou junto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. - Num local sujeito a vibrações
- Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita radiações ou tenha um forte magnetismo. A câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente.
- Em locais com areia ou pó
Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó entrar na câmara. Se isso acontecer, pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara.
Objectiva Carl Zeiss
A câmara está equipada com uma objectiva Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A objectiva desta câmara foi produzida segundo um sistema de garantia da qualidade certificado pela Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.
Notas sobre o ecrã e a objectiva
O ecrã foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Sobre a temperatura da câmara
A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria.
Sobre a protecção contra sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a proteger a câmara.
É apresentada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação se desligar ou deixa de poder gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até que a temperatura da bateria e da câmara diminua. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem suficientemente, a alimentação poderá desligar-se novamente ou poderá não conseguir gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido utilizada durante um longo período de tempo, poderá não conseguir carregá-la até à capacidade adequada.
Tal deve-se às características da bateria e não se trata de uma avaria. Carregue a bateria novamente.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por leis de direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação
A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água e, em seguida, seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa:
- Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.
Sobre as ilustrações
As ilustrações utilizadas neste manual referem-se ao modelo DSC-W630, excepto indicação em contrário.
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 7,75 mm (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de cor primária
Número total de pixels da câmara: Aprox. 16,4 Megapixels
Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 16,1 Megapixels
Objectiva: Objectiva Carl Zeiss Vario-Tessar zoom 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T)
Na gravação de filmes (16:9): 29 mm – 145 mm* Na gravação de filmes (4:3): 35 mm – 175 mm*
* Quando [SteadyShot para Filme] está definido para [Normal].
SteadyShot: Óptico
Controlo da exposição: Exposição automática, Seleção de Cena (11 modos)
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um toque
Intervalo de gravação para o modo Burst: 1,0 segundos
Formato do ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes: MPEG-4 AVC/H.264
Suporte de gravação: Memória interna (aprox. 27 MB), “Memory Stick Duo”, cartões SD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Auto): Aprox. 0,3 m a 3,7 m (W) Aprox. 1,0 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Tomada USB / A/V OUT:
Saída de vídeo
Saída de áudio
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecrã]
Ecrã LCD:
DSC-W630:
[Alimentação, geral]
Alimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 V
Consumo de energia (durante a gravação): 1,1 W
Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento: -20 °C a +60 °C
Peso (compatível com CIPA) (incluindo a bateria NP-BN, "Memory Stick Duo"): DSC-W630: Aprox. 116 g DSC-W650: Aprox. 124 g
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III: Compatível
Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB
Requisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento: -20 °C a +60 °C
Dimensões: Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 55 g
Bateria recarregável NP-BN
Bateria utilizada: Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
- Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc.
- O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ^TM ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).