DSC-W630 - Câmera digital SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC-W630 SONY em formato PDF.

📄 451 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY DSC-W630 - page 100
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : DSC-W630

Categoria : Câmera digital

Baixe as instruções para o seu Câmera digital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC-W630 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC-W630 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR DSC-W630 SONY

  • Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara. Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de unidades.
  • Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB (1)
  • Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e no Canadá) (1)
  • Bateria recarregável NP-BN (1) (Esta bateria recarregável não pode ser utilizada com câmaras Cyber-shot que são fornecidas com a bateria NP-BN1.)
  • Cabo USB dedicado (1)
  • Correia de pulso (1)
  • Manual de instruções (este manual) (1)

AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.

  • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
  • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.

[ Carregador de baterias Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Identificação das peças I Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/ Botão (Índice) J Comutador de modo: (Imagem fixa)/ (Filme)/ (Varrer panorama) K Gancho para a correia de pulso L Botão / (Manual da Câmara/ Apagar) M Botão MENU N Botão de controlo MENU ligado: v/V/b/B/z MENU desligado: DISP/ / / /Localizar foco O Indicador de acesso P Patilha de ejecção da bateria Q Ranhura de introdução da bateria R Encaixe para o tripé

  • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la.

A Botão ON/OFF (Alimentação)/ indicador de alimentação B Botão do obturador C Flash D Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador E Microfone F Objectiva G Ecrã LCD H Botão (Reprodução) S Altifalante T Tampa da bateria/cartão de memória U Tomada USB / A/V OUT V Ranhura do cartão de memória Carregar a bateria Para clientes nos E.U.A. e no Canadá Para clientes em países/regiões que não os E.U.A. e Canadá Ficha Cabo de alimentação Indicador luminoso CHARGE Aceso: A carregar Apagado: Carregamento terminado (Carga normal) Intermitente: Erro de carregamento

a bateria no carregador. 1 Introduza

  • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. o carregador da bateria à tomada de parede. 2 Ligue
  • Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (Carga completa).
  • Se o indicador luminoso CHARGE ficar intermitente e o carregamento não estiver concluído, retire e volte a inserir a bateria. x Tempo de carregamento Tempo de carga completa: aprox. 245 min. Tempo de carga normal: aprox. 185 min. Notas
  • Os tempos de carregamento acima aplicam-se ao carregamento de uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo, dependendo das circunstâncias ou condições de utilização.
  • Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima.
  • Quando o carregamento estiver concluído, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador.
  • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuínos da Sony.
  • O carregador de bateria BC-TRN2 (vendido separadamente) tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo. O carregador de bateria BC-TRN (vendido separadamente) não tem capacidade para carregar rapidamente a bateria recarregável NP-BN fornecida com este modelo.

x Vida útil da bateria e número de imagens que pode gravar/ver Duração da bateria (min.) Número de imagens Fotografar imagens Aprox. 110 Aprox. 220 Ver fotografias Aprox. 220 Aprox. 4400 Filmar filmes Aprox. 85

  • O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado para a gravação com uma bateria totalmente carregada. O número poderá ser inferior, consoante as circunstâncias.
  • O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à gravação nas seguintes condições: – Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente). – Quando é utilizada uma bateria (fornecida) totalmente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – A [Resolução do Visor] está definida para [Normal].
  • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosid. Painel] está definido para [3]. – Grava-se uma vez de 30 em 30 segundos. – O zoom é alternado entre as posições W e T. – O flash pisca uma em cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes.
  • A duração da bateria para filmes aplica-se à filmagem nas seguintes condições: – Modo de gravação: 720 FINE – Quando a filmagem contínua terminar devido a limites estabelecidos (página 19), carregue novamente no botão do obturador e continue a filmar. As funções de fotografia, como o zoom, não funcionam.

Inserir a bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Patilha de ejecção

Certifique-se de que o canto ranhurado fica voltado para o lado correcto. 1 Abra a tampa. o cartão de memória (vendido 2 Introduza separadamente).

  • Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. a bateria. 3 Introduza
  • Carregando na patilha de ejecção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a patilha de ejecção da bateria fica bloqueada após a inserção. a tampa. 4 Feche
  • Fechar a tampa com a bateria introduzida incorrectamente pode danificar a câmara.

x Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória

Cartão de memória SD

a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC

a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC

  • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo” e os produtos em B são colectivamente referidos como cartão SD. x Para retirar o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Pressione o cartão de memória uma vez. Bateria: Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Nota
  • Nunca retire o cartão de memória/bateria enquanto o indicador de acesso (página 6) estiver aceso. Se o fizer, poderá danificar os dados do cartão de memória/memória interna.

Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo

Seleccionar itens: v/V/b/B Definir: z no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Carregue A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez.

  • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. 2 Seleccione um idioma pretendido. uma localização geográfica pretendida, 3 Seleccione seguindo as instruções apresentadas no ecrã, e, em seguida, carregue em z. [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e 4 Defina [Data e Hora] e, em seguida, carregue em [OK].
  • A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM. operações, seguindo as instruções 5 Efectue apresentadas no ecrã.
  • A carga da bateria pode diminuir mais rapidamente quando a [Resolução do Visor] está definida para [Alta].

Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W/T (Zoom) Comutador de modo : Imagem fixa : Varrer panorama : Filme W: afastar T: aproximar Fotografar imagens no botão do obturador até meio para fazer a 1 Carregue focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se. 2 Carregue no botão do obturador até ao fim. Filmar filmes no botão do obturador até ao fim para iniciar 1 Carregue a gravação.

  • Utilize o botão do zoom para alterar a escala de zoom. novamente no botão do obturador até ao fim 2 Carregue para parar a gravação. Notas
  • O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme.
  • Pode filmar continuamente durante aproximadamente 29 minutos de uma vez quando a temperatura é de 25 °C e a câmara está definida para as predefinições de fábrica. Quando a filmagem parar, pode carregar novamente no botão do obturador para reiniciar a filmagem. Dependendo da temperatura durante a filmagem, a gravação poderá parar automaticamente para proteger a câmara (página 21).
  • O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360 graus. Visualizar imagens W: afastar T: aproximar

(Reprodução) Botão de controlo

(Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z no botão (Reprodução). 1 Carregue

  • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens de um cartão de memória gravado com outras câmaras, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z. x Voltar a filmar imagens Carregue no botão do obturador até meio.

Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. MENU

(Manual da Câmara) 1 Carregue no botão MENU. uma opção cuja descrição pretenda 2 Seleccione visualizar e, em seguida, carregue no botão

(Manual da Câmara). É apresentado o guia de utilização para a função seleccionada.

  • Pode pesquisar uma função por palavra(s)-chave ou ícone, carregando no botão / (Manual da Câmara) quando o MENU não é apresentado.

Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas, utilizando o botão de controlo ou o botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, tente as outras funções. Botão de controlo

MENU Guia de função x Botão de controlo DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe alterar a visualização do ecrã. (Temp. Auto): Permite-lhe utilizar o temporizador automático. (Obturador de sorriso): Permite-lhe utilizar o modo de Obturador de Sorriso. (Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas. z (Localizar foco): Permite-lhe continuar a focar um motivo, mesmo que o motivo se mova. x Opções do menu Filmagem/fotografia Modo GRAV Selecciona o modo de gravação. Efeito de imagem Fotografa imagens fixas com uma textura original de acordo com o efeito pretendido. Selecção de cena Selecciona definições predefinidas para adequar a várias condições de cena. Modo Fácil Fotografa imagens fixas, utilizando funções mínimas. Tam. Imagem Fixa/ Tamanho Imag. Panorama/ Tamanho Filme Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, imagens panorâmicas ou ficheiros de filme.

Tom da cor Define a tonalidade das cores quando [Câmara brinquedo] está seleccionado em Efeito de imagem. Cor Extraída Selecciona a cor a extrair quando [Cor Parcial] está seleccionado em Efeito de imagem. Definições de Fotog. Contínua Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst.

Ajusta a exposição manualmente. ISO Ajusta a sensibilidade luminosa. Equil. br. Ajusta os tons de cor de uma imagem. Foco Selecciona o modo de focagem. Modo do Medidor Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposição. Reconhecimento de cena Define a detecção automática das condições de filmagem/fotografia no modo Auto inteligente. Efeito Pele Suave Define o Efeito pele suave e o nível do efeito. Sensibilidade Sorriso Define a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para a detecção de sorrisos. Detecção de Cara Seleccione para detectar rostos e ajustar automaticamente diferentes definições. DRO Define a função DRO para corrigir a luminosidade e o contraste e melhorar a qualidade da imagem. Anti-piscada Define para fotografar automaticamente duas imagens e seleccionar a imagem em que os olhos não estão fechados. SteadyShot para Filme Define a intensidade do efeito SteadyShot no modo de filme. Manual da Câmara Pesquisa as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. Visualizar

Modo Fácil Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade dos indicadores é melhorada. Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua. Modo de Visualização Selecciona o formato de exibição das imagens. Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos. Apagar Apaga uma imagem. Proteger Protege as imagens. Imprimir (DPOF) Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma imagem fixa. Rodar Roda uma imagem fixa para a esquerda. Manual da Câmara Pesquisa as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.

Opções de definição Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as predefinições no ecrã (Definições). Definições de Fotografia Principais Definições Ferramenta Cartão Memória* Iluminador AF/Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Olho Verm/Alerta Piscar/Escrever Data Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Modo Demo/Inicializar/Guia Função/Saída vídeo/Modo eco/Defin. Ligação USB/Definição LUN/Trans Músic/ Esvaziar Música/Eye-Fi Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo Definição de Área/Defin. Data e Hora Definições de Relógio

  • Se não estiver inserido um cartão de memória, será apresentada a Memória Interna) e apenas é possível seleccionar [Formatar]. (Ferramenta

Instalar a aplicação para PC (Windows) O “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fotografadas com a câmara para um computador para as visualizar. 1 Ligue a câmara a um computador. (no Windows XP, [O meu computador]) 2 [Computador] t [PMHOME] t faça duplo clique em [PMHOME.EXE]. 3 Siga as instruções do ecrã para concluir a instalação. Nota

  • O “PlayMemories Home” não é compatível com Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, utilize as aplicações que se encontram instaladas no seu Mac. Para obter mais informações, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Funções úteis do “PlayMemories Home” O “PlayMemories Home” proporciona as funcionalidades úteis apresentadas abaixo, permitindo também uma variedade de outras funções se estabelecer uma ligação à Internet e instalar o Recurso Expandido:
  • Importe e visualize imagens gravadas com esta câmara.
  • Visualize imagens num computador, organizando-as por data de gravação num calendário.
  • Corrija imagens fixas (Correcção dos Olhos Vermelhos, etc.), imprima, envie imagens por e-mail e altere a data/hora de gravação.
  • Guarde e imprima imagens com a data de gravação inserida.

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória. x Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória Aprox. 27 MB 2 GB 16M

x Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. É possível uma filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho máximo de um ficheiro de filme é de aproximadamente 2 GB. (h (hora), m (minuto), s (segundo)) Capacidade Tamanho Memória interna Aprox. 27 MB Cartão de memória 2 GB 1280×720(Qualidad. )

(45s) 1h 05m (50m) VGA O número entre ( ) é o tempo de gravação mínimo.

  • O tempo de gravação de filmes varia, uma vez que a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem consoante a cena filmada. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação também varia consoante as condições de filmagem, o motivo e as definições de tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva. Notas sobre a gravação/reprodução

  • Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
  • A câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água.
  • Evite expor a câmara a água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a câmara não terá reparação.
  • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara.
  • Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a câmara.
  • Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem. Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais
  • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar uma avaria.
  • Sob a luz solar directa ou junto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria.
  • Num local sujeito a vibrações
  • Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita radiações ou tenha um forte magnetismo. A câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente.
  • Em locais com areia ou pó Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó entrar na câmara. Se isso acontecer, pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser reparável. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara. Objectiva Carl Zeiss

A câmara está equipada com uma objectiva Carl Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A objectiva desta câmara foi produzida segundo um sistema de garantia da qualidade certificado pela Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha. Notas sobre o ecrã e a objectiva O ecrã foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. Sobre a temperatura da câmara A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria. Sobre a protecção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a proteger a câmara. É apresentada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação se desligar ou deixa de poder gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até que a temperatura da bateria e da câmara diminua. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem suficientemente, a alimentação poderá desligar-se novamente ou poderá não conseguir gravar filmes. Sobre o carregamento da bateria Se carregar uma bateria que não tenha sido utilizada durante um longo período de tempo, poderá não conseguir carregá-la até à capacidade adequada. Tal deve-se às características da bateria e não se trata de uma avaria. Carregue a bateria novamente. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por leis de direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água e, em seguida, seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc. Sobre as ilustrações As ilustrações utilizadas neste manual referem-se ao modelo DSC-W630, excepto indicação em contrário.

Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,75 mm (tipo 1/2,3 ) CCD a cores, Filtro de cor primária Número total de pixels da câmara: Aprox. 16,4 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 16,1 Megapixels Objectiva: Objectiva Carl Zeiss VarioTessar zoom 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Na gravação de filmes (16:9): 29 mm – 145 mm* Na gravação de filmes (4:3): 35 mm – 175 mm*

  • Quando [SteadyShot para Filme] está definido para [Normal]. SteadyShot: Óptico Controlo da exposição: Exposição automática, Selecção de Cena (11 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Um toque Intervalo de gravação para o modo Burst: 1,0 segundos Formato do ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes: MPEG-4 AVC/H.264 Suporte de gravação: Memória interna (aprox. 27 MB), “Memory Stick Duo”, cartões SD

Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Auto): Aprox. 0,3 m a 3,7 m (W) Aprox. 1,0 m a 1,5 m (T) [Conectores de entrada e saída] Tomada USB / A/V OUT: Saída de vídeo Saída de áudio Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecrã] Ecrã LCD: DSC-W630: 6,7 cm (tipo 2,7), unidade TFT DSC-W650: 7,5 cm (tipo 3,0), unidade TFT Número total de pontos: 230 400 pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 V Consumo de energia (durante a gravação): 1,1 W Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (compatível com CIPA): DSC-W630: 91,0 mm × 52,2 mm × 19,1 mm (L/A/P) DSC-W650: 94,0 mm × 56,0 mm × 19,1 mm (L/A/P) Peso (compatível com CIPA) (incluindo a bateria NP-BN, “Memory Stick Duo”): DSC-W630: Aprox. 116 g DSC-W650: Aprox. 124 g Microfone: Mono Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível Carregador da bateria BC-CSN/ BC-CSNB Requisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 55 g Bateria recarregável NP-BN Bateria utilizada: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 0,9 A Capacidade: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) Marcas comerciais

  • As marcas que se seguem são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
  • Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
  • Mac é uma marca comercial registada PT da Apple Inc.
  • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.