DSC-W630 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSC-W630 SONY au format PDF.

📄 451 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DSC-W630 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DSC-W630

Catégorie : Appareil photo numérique

Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CCD de 16,1 mégapixels
Objectif Zoom optique 5x, équivalent à 25-125 mm en format 35 mm
Écran Écran LCD de 2,7 pouces avec une résolution de 230 400 points
Modes de prise de vue Auto, Programme, Scène, Vidéo
Vidéo Enregistrement vidéo HD 720p à 30 images par seconde
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-BN1
Dimensions approximatives 95,5 x 54,0 x 22,0 mm
Poids Approx. 117 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 3,6 V
Fonctions principales Détection de visage, mode panoramique, stabilisation d'image
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel
Informations générales Idéal pour les débutants et les utilisateurs recherchant un appareil photo compact et facile à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - DSC-W630 SONY

Pourquoi mon Sony DSC-W630 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est faible, chargez-la pendant au moins une heure avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment puis-je transférer des photos de mon Sony DSC-W630 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Laissez l'appareil allumé et sélectionnez 'Mode de connexion' sur l'écran si nécessaire. Ensuite, ouvrez le dossier de l'appareil photo sur votre ordinateur pour copier les photos.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que la lentille est propre et qu'il n'y a pas de mouvement pendant la prise de vue. Essayez d'augmenter la vitesse d'obturation en utilisant un mode de prise de vue approprié.
Comment réinitialiser mon Sony DSC-W630 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon appareil ne reconnaît pas la carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de formater la carte dans l'appareil, mais sauvegardez d'abord les données importantes.
Comment ajuster la luminosité de mes photos ?
Utilisez le mode 'Exposition' dans le menu de prise de vue pour ajuster la luminosité. Vous pouvez également modifier les paramètres d'exposition compensée pour obtenir un meilleur éclairage.
Que faire si l'écran de mon Sony DSC-W630 est noir ?
Essayez d'éteindre puis de rallumer l'appareil. Si l'écran reste noir, il se peut qu'il y ait un problème matériel. Contactez le support technique de Sony pour obtenir de l'aide.
Mon appareil photo ne prend pas de vidéos, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes en mode vidéo et que vous avez suffisamment d'espace de stockage sur la carte mémoire. Vérifiez également que la batterie est suffisamment chargée.
Comment activer le mode flash sur mon Sony DSC-W630 ?
Appuyez sur le bouton de flash sur le boîtier de l'appareil ou accédez au menu des réglages de prise de vue pour sélectionner le mode flash souhaité.
Pourquoi mon Sony DSC-W630 affiche-t-il un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème avec la carte mémoire ou un dysfonctionnement de l'appareil. Éteignez l'appareil, retirez la carte mémoire, puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSC-W630 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSC-W630 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DSC-W630 SONY

Appareil photo numérique / Mode d’emploi

: Still image : Sweep Panorama : Movie Français En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ») Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région. 3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de votre appareil photo.

  • Vérifiez le nom de modèle figurant sur le dessous de votre appareil photo. Vérification des éléments fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments.
  • Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
  • Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
  • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable n’est pas compatible avec les Cyber-shot fournis avec la batterie NP-BN1.)
  • Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W630/W650 No de série ____________________________

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W630 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W650 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

[ Note: L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la

Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Identification des pièces I Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) J Commutateur de mode : (Image fixe)/ (Film)/ (Panorama par balayage) K Crochet pour dragonne L Touche / (Guide intégré à l’appareil/Supprimer) M Touche MENU N Touche de commande MENU activé : v/V/b/B/z MENU désactivé : DISP/ / / /Mise au point continue O Témoin d’accès P Levier d’éjection de la batterie Q Emplacement d’insertion de la batterie R Douille de trépied A Touche ON/OFF (Marche/ Arrêt)/témoin d’alimentation B Déclencheur C Flash D Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur E Micro F Objectif G Ecran LCD H Touche (Lecture)

  • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouces) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager. S Haut-parleur T Couvercle du logement de la batterie/carte mémoire U Prise USB / A/V OUT V Emplacement pour carte mémoire

Charge de la batterie Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada Fiche Cordon d’alimentation Témoin CHARGE Allumé : en cours de charge Eteint : chargement terminé (Charge normale) Flash : erreur de chargement la batterie dans le chargeur de batterie. 1 Insérez

  • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. le chargeur de batterie à la prise murale. 2 Raccordez
  • Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure de plus après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (Charge complète).
  • Si le témoin CHARGE clignote alors que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie, puis réinsérez-la. x Durée de charge Temps de charge complète : environ 245 min. Temps de charge normale : environ 185 min. Remarques
  • Les durées de charge ci-dessus s’appliquent à une batterie complètement déchargée que vous chargez à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation.
  • Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
  • Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie.
  • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie Sony authentique.
  • Le chargeur de batterie BC-TRN2 (vendu séparément) peut recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle. Le chargeur de batterie BC-TRN (vendu séparément) ne peut pas recharger rapidement la batterie rechargeable NP-BN fournie avec ce modèle. x Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer Autonomie de la batterie (min.) Nombre d’images Prise de vue d’images fixes Environ 110 Environ 220 Visualisation d’images fixes Environ 220 Environ 4400 Enregistrement de films Environ 85
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est approximatif et s’applique à une prise de vue avec une batterie complètement chargée. Selon les circonstances, ce nombre peut être inférieur.
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation d’une batterie (fournie) complètement chargée à une température de 25 °C (77 °F). – [Résolut. affichage] est réglé sur [Standard].
  • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosité écran] est réglé sur [3]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
  • L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : 720 FINE – Lorsque la prise de vue en continu s’arrête en raison des limites définies (page 22), enfoncez de nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom sont inopérantes.

Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Levier d’éjection Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté. 1 Ouvrez le couvercle. la carte mémoire (vendue séparément). 2 Insérez

  • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. la batterie. 3 Insérez
  • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez celle-ci de la manière illustrée. Assurez-vous que le levier d’éjection verrouille bien la batterie, une fois celle-ci insérée. le couvercle. 4 Fermez
  • Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil.

x Cartes mémoire compatibles Carte mémoire

Pour les images fixes Pour les films Carte mémoire SD

a (Classe 4 ou supérieure) a (Classe 4 ou supérieure) Carte mémoire SDXC

a (Classe 4 ou supérieure)

  • Dans le présent manuel, les produits répertoriés sous A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo » tandis que les produits répertoriés sous B sont désignés collectivement sous le nom de carte SD. x Pour retirer la carte mémoire/batterie Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire. Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas laisser tomber la batterie. Remarque
  • Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.

Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commande Sélectionner des éléments : v/V/b/B Régler : z sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). 1 Appuyez Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).

  • Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. 2 Sélectionnez la langue de votre choix. la zone géographique souhaitée en vous 3 Sélectionnez conformant aux instructions affichées, puis appuyez sur [Format date&heure], [Heure été] et 4 Sélectionnez [Date&heure], puis appuyez sur [OK].
  • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. les instructions affichées à l’écran. 5 Suivez
  • L’autonomie de la batterie peut diminuer plus rapidement lorsque [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée].

Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur

W/T (Zoom) Commutateur de mode : image fixe : Panorama par balayage : film W : zoom arrière T : zoom avant Prise de vue d’images fixes le déclencheur à mi-course pour mettre au 1 Enfoncez point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume. 2 Appuyez à fond sur le déclencheur. Enregistrement de films à fond sur le déclencheur pour démarrer 1 Appuyez l’enregistrement.

  • Utilisez la touche de zoom pour modifier l’échelle de zoom. à nouveau entièrement le déclencheur pour 2 Enfoncez arrêter l’enregistrement. Remarques
  • Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom quand vous filmez.
  • La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant que la température soit d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque la prise de vue s’interrompt, vous pouvez enfoncer à nouveau le déclencheur afin de recommencer la prise de vue. Selon la température lors de la prise de vue, il est possible que l’enregistrement s’arrête automatiquement pour protéger l’appareil photo (page 24).
  • Il est possible de réduire la plage de prise de vue panoramique en fonction du sujet ou de la manière dont la photo est prise. Ainsi, même si la prise de vue panoramique est réglée sur [360°], l’image enregistrée peut être inférieure à 360 °. Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) Touche de commande

(Supprimer) Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Régler : z sur la touche (Lecture). 1 Appuyez

  • Si vous visionnez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. x Retour à la prise de vue

Enfoncez le déclencheur à mi-course. Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.

MENU / (Guide intégré à l’appareil) 1 Appuyez sur la touche MENU. un élément dont vous souhaitez afficher la 2 Sélectionnez description, puis appuyez sur la touche / (Guide intégré à l’appareil). Le mode d’emploi de la fonction sélectionnée s’affiche.

  • Vous pouvez rechercher une fonction au moyen de mots-clés ou de son icône, en appuyant sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque MENU n’est pas affiché.

Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Profitez de l’affichage du guide pour essayer les autres fonctions. Touche de commande MENU Guide fonction x Touche de commande DISP (Réglage affichage) : permet de modifier l’affichage à l’écran. (Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur. (Détection de sourire) : permet d’utiliser le mode Détection de sourire. (Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes. z (Mise au point continue) : permet de poursuivre la mise au point sur un sujet, même s’il se déplace. x Eléments de menu Prise de vue

Mode ENR Pour sélectionner le mode d’enregistrement. Effet de photo Pour enregistrer des images fixes avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité. Sélection scène Pour sélectionner les paramètres prédéfinis en fonction des différentes conditions de scène. Mode Facile Pour enregistrer des images fixes en n’utilisant que les fonctions minimales. Taille image fixe/ Taille d’image panoramique/Taille film Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers vidéo. Teinte de la couleur Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet] est sélectionné dans Effet de photo. Couleur Extraite Pour sélectionner la couleur à extraire lorsque [Couleur partielle] est sélectionné dans Effet de photo. Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image ou le mode rafale.

Pour ajuster l’exposition manuellement. ISO Pour ajuster la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur d’une image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Reconnaissance de scène Pour que l’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue en mode Auto Intelligent. Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et son niveau. Sensibilité sourire Pour définir la sensibilité de la fonction Détection de sourire. Détection de visage Pour sélectionner la détection des visages et régler automatiquement différents paramètres. DRO Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la qualité d’image. Attén. yeux fermés Pour prendre automatiquement deux photos et sélectionner celle sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour définir la puissance de l’effet SteadyShot en mode Film. Guide intégré à l’appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.

Pour augmenter la taille du texte et rendre tous les indicateurs plus visibles. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage des images. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets. Supprimer Pour supprimer une image. Protéger Pour protéger les images. Impression (DPOF) Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe. Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche. Guide intégré à l’appareil Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.

Paramètres Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’écran (Réglages). Réglages prise de vue Réglages principaux Illuminat. AF/Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire date Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur d’affichage/Mode Démo/Initialiser/Guide fonct/Sortie Vidéo/Mode éco/Régl. connexion USB/Réglage LUN/ Téléch musi/Musique vide/Eye-Fi Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier Réglage zone/Régl. date&heure Réglages horloge

  • Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et seule l’option [Formater] peut être sélectionnée.

Installer l’application pour PC (Windows) « PlayMemories Home » permet d’importer vers un ordinateur des photos prises avec l’appareil afin de les afficher. 1 Connectez l’appareil photo à un ordinateur. (dans Windows XP, [Poste de travail]) t 2 [Ordinateur] [PMHOME] t double-cliquez sur [PMHOME.EXE].

comme indiqué à l’écran pour terminer 3 Procédez l’installation. Remarque

  • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Fonctions utiles dans « PlayMemories Home » « PlayMemories Home » propose les fonctionnalités pratiques ci-dessous tout en vous offrant de nombreuses autres fonctions accessibles en vous connectant à Internet et en installant Fonction développée :
  • Importer et afficher des images enregistrées avec cet appareil photo.
  • Afficher des images enregistrées sur un ordinateur en les organisant par date de prise de vue dans un calendrier.
  • Corriger des images fixes (Correction des yeux rouges, par exemple), les imprimer, les envoyer par courrier électronique et modifier leur date/heure de prise de vue.
  • Enregistrer et imprimer des images avec la date de prise de vue insérée.

Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes (Unité : Images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Taille Environ 27 Mo 2 Go 16M

16:9(12M) x Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu est possible pendant 29 minutes environ. La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. (h (heure), m (minute), s (seconde)) Capacité Taille

Environ 27 Mo Carte mémoire 2 Go 1280×720(Fine)

20m (15m) 1280×720(Standard)

(45s) 1h 05m (50m) VGA

Mémoire interne Le nombre entre ( ) correspond à la durée d’enregistrement minimale.

  • La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement est plus courte, car davantage de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée d’enregistrement varie également en fonction des conditions de prise de vue, du sujet et des paramètres de taille d’image. Remarques sur l’utilisation de l’appareil A propos de l’utilisation et de l’entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement et la lecture
  • Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
  • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à l’eau.
  • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, une défaillance risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
  • En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela peut provoquer une défaillance et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées. N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
  • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant une défaillance.
  • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant une défaillance.
  • Endroit soumis à des vibrations oscillantes
  • Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à proximité d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou de ne pas afficher afficher correctement des images.
  • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. A propos du transport Ne vous asseyez pas sur une chaise, par exemple, avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe. Cela pourrait provoquer une défaillance ou endommager l’appareil.

Objectif Carl Zeiss L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de reproduire des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil photo a été produit conformément à un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss selon les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne. Remarques sur l’écran et l’objectif L’écran a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran. Ces points sont une conséquence normale du procédé de fabrication et n’affectent nullement l’enregistrement. A propos de la température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. A propos de la protection contre les surchauffes La température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer des films ou entraîner la coupure automatique de l’alimentation à des fins de protection. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez-le hors tension et attendez que l’appareil et la batterie refroidissent. Si vous ne laissez pas l’appareil et la batterie refroidir suffisamment et si vous rallumez l’appareil, il peut s’éteindre de nouveau ou vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer de films. A propos de la charge de la batterie Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, elle risque de ne pas pouvoir atteindre sa capacité correcte. Cela s’explique par les caractéristiques de la batterie et il ne s’agit pas d’une défaillance. Chargez de nouveau la batterie. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluant, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuge, écran solaire ou insecticide. Illustrations

Sauf indication contraire, les illustrations utilisées dans le présent manuel proviennent du DSC-W630.

Spécifications Appareil [Système]

Dispositif d’image : CCD couleur 7,75 mm (type 1/2,3), filtre de couleur primaire Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,4 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 16,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (équivalent film 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 29 mm – 145 mm* Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 35 mm – 175 mm*

  • Lorsque [SteadyShot film] est réglé sur [Standard]. SteadyShot : Optique Commande d’exposition : Exposition automatique, Sélection scène (11 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Press. Uniq Intervalle d’enregistrement pour le mode Rafale : Environ 1,0 seconde Format de fichier : Images fixes : compatible JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible DPOF Films : MPEG-4 AVC/H.264 Support d’enregistrement : mémoire interne (Environ 27 Mo), « Memory Stick Duo », cartes SD Flash : portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,3 m à 3,7 m (W) (11 7/8 pouces à 12 pieds 1 3/4 pouces) Environ 1,0 m à 1,5 m (T) (3 pieds 3 3/8 pouces à 4 pieds 11 1/8 pouces) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Prise USB / A/V OUT : Sortie vidéo Sortie audio Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecran] Ecran LCD : DSC-W630 : lecteur TFT 6,7 cm (type 2,7) DSC-W650 : lecteur TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 230 400 points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (compatibles CIPA) : DSC-W630 : 91,0 mm × 52,2 mm × 19,1 mm (3 5/8 pouces × 2 pouces × 3/4 pouces) (L/H/P) DSC-W650 : 94,0 mm × 56,0 mm × 19,1 mm (3 3/4 pouces × 2 1/4 pouces × 3/4 pouces) (L/H/P) Poids (compatible CIPA) (batterie NPBN, « Memory Stick Duo » compris) : DSC-W630 : Environ 116 g (4,1 oz) DSC-W650 : Environ 124 g (4,4 oz) Micro : Mono Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Chargeur de batterie BC-CSN/ BC-CSNB Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 mm × 24 mm × 83 mm (2 1/4 pouces × 31/32 pouces × 3 3/8 pouces) (L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 oz) Batterie rechargeable NP-BN Batterie utilisée : Batterie aux ions de lithium Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : typique : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh) La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Marques
  • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »
  • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
  • Mac est une marque déposée d’Apple Inc.
  • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
  • En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Ajustes de Toma Ajustes Principales : Standbild : Schwenk-Panorama : Film : Snímek : Plynulé panoráma : Videoklip : Stillbild : Panorering : Film : Stillbilde : Panoramafotografering : Film : Stillbillede : Panorering : Film