Oris Artelier Calibre 111 - Relógio

Artelier Calibre 111 - Relógio Oris - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Artelier Calibre 111 Oris em formato PDF.

📄 378 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Oris Artelier Calibre 111 - page 136
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características técnicas Detalhes
Movimento Calibre 111, mecânico de corda manual
Reserva de marcha 10 dias
Caixa Aço inoxidável, 40 mm de diâmetro
Mostrador Mostrador prateado com índices aplicados
Vidro Vidro de safira antirreflexo
Impermeabilidade 30 metros
Pulseira Couro de bezerro, fivela ardilhão
Uso Relógio de luxo para ocasiões formais e casuais
Manutenção Revisão recomendada a cada 5 anos
Segurança Manusear com cuidado, evitar choques fortes
Informações gerais Garantia de 2 anos, serviço pós-venda disponível

Perguntas frequentes - Artelier Calibre 111 Oris

Como dar corda no meu relógio Oris Artelier Calibre 111?
Para dar corda no seu relógio, puxe a coroa para a posição 1 e gire-a no sentido horário até sentir uma leve resistência.
Qual é a impermeabilidade do relógio Oris Artelier Calibre 111?
O relógio Oris Artelier Calibre 111 tem impermeabilidade de 50 metros, o que o torna resistente a respingos e chuva, mas não é recomendado para mergulho.
Como ajustar a data no meu relógio Oris Artelier Calibre 111?
Para ajustar a data, puxe a coroa para a posição 2 e gire-a no sentido horário até que a data desejada apareça.
O que fazer se meu relógio Oris Artelier Calibre 111 parar?
Se o seu relógio parar, tente dar corda manualmente girando a coroa. Se não reiniciar, pode ser necessário contatar um relojoeiro para manutenção.
Como limpar meu relógio Oris Artelier Calibre 111?
Para limpar seu relógio, use um pano macio e seco. Evite produtos químicos agressivos. Não mergulhe o relógio na água se a coroa não estiver bem fechada.
Onde posso consertar meu relógio Oris Artelier Calibre 111?
Recomenda-se contatar um revendedor autorizado Oris ou um relojoeiro profissional para qualquer reparo, garantindo a autenticidade das peças e a qualidade do serviço.
Qual é a garantia do meu relógio Oris Artelier Calibre 111?
O relógio Oris Artelier Calibre 111 geralmente tem garantia de dois anos a partir da data de compra, mas é melhor verificar as condições específicas com seu revendedor.
Como saber se meu relógio é autêntico?
Verifique os detalhes do acabamento, o número de série e a qualidade do movimento. Para autenticação completa, contate um revendedor autorizado Oris.

Perguntas dos utilizadores sobre Artelier Calibre 111 Oris

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Artelier Calibre 111 - Oris e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Artelier Calibre 111 da marca Oris.

MANUAL DE UTILIZADOR Artelier Calibre 111 Oris

2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
JanvierO 12O 2/316O 10O 13O 2O 6O 11
● 28● 17O 21● 24O 28O 17● 21O 25
FévrierO 11● 154O 9● 11● 1O 5● 9
● 26O 19● 23O 27O 16● 20O 24
MarsO 12O 2/316O 9● 13● 2O 7● 10
● 28● 17O 21● 24O 28O 18● 21O 25
AvrilO 11● 165O 8● 12● 1/30O 6● 8
● 26O 30O 19● 23O 27O 16● 20O 23
MalO 10● 154O 7● 11O 16O 5● 8
● 25O 29O 18● 22O 26● 30● 19O 23
JuinO 9● 133O 5● 10O 14O 4● 6
● 24O 28O 17● 21O 24● 29● 18O 22
JulietO 9● 132O 5● 10O 13O 3● 5
● 23O 27O 16● 20O 24● 28● 17O 21
AoutO 7● 11● 1/30O 3● 8O 12O 1/31● 4
● 21O 26O 15● 19O 22● 27● 16O 19
SeptembreO 6● 9O 14O 2● 7O 10● 15● 3
● 20O 25● 28● 17O 20● 25O 29O 18
OctobreO 5● 9O 13O 1/31● 6O 9● 14● 2
● 19O 24● 28● 16O 20● 25O 28O 17
NovembreO 4● 7O 12● 15● 4O 8● 13● 1
● 18O 23● 26O 30O 19● 23O 27O 15
DécembreO 3● 7O 12● 14● 4O 8● 12● 1/30
● 18O 22● 26O 30O 19● 23O 27O 15

9=Pulsador para T1 10+ Pulsador para T1

Oris Artelier Calibre 111 - 1

EneroO 12O 2/316O 10O 132O 6● 11
● 28● 17O 21● 24O 28O 17● 21O 25
FebreroO 11● 154O 9● 11● 1O 5● 9
● 26O 19● 23O 27O 16● 20O 24
MarzoO 12O 2/316O 9● 13● 2O 7● 10
● 28● 17O 21● 24O 28O 18● 21O 25
AbrilO 11● 165O 8● 12O 1/30O 6● 8
● 26O 30O 19● 23O 27O 16● 20O 23
MayoO 10● 154O 7● 11O 16O 5● 8
● 25O 29O 18● 22O 26O 30● 19O 23
JunioO 9● 138O 5● 10O 14O 4● 6
● 24O 28O 17● 21O 24O 29● 18O 22
JulioO 9● 132O 5● 10O 13O 3● 5
● 23O 27O 16● 20O 24● 28● 17O 21
AgostoO 7● 11● 1/30O 3● 8O 12O 1/31● 4
● 21O 26O 15● 19O 22● 27● 16O 19
SeptiembreO 6● 9O 14O 2● 7O 10● 15● 3
● 20O 25● 28● 17O 20● 25O 29O 18
OctubreO 5● 9O 13O 1/31● 6O 9● 14● 2
● 19O 24● 28● 16O 20● 25O 28O 17
NoviembreO 4● 7O 12● 15● 4O 8● 13● 1
● 18O 23● 26O 30O 19● 23O 27O 15
DicembreO 3● 7O 12● 14● 4O 8● 12● 1/30
● 18O 22● 26O 30O 19● 23O 27O 15

Lunaureka

Luna Ilena

Husos horarlos.

2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
GennaroO 12O 2/316O 10132611
● 28● 17O 21● 24O 28O 17● 21O 25
FebrraioO 11● 154O 9● 11● 1O 59
● 26O 19● 23O 27O 16● 20O 24
MarzoO 12O 2/316O 9● 13● 2O 710
● 28● 17O 21● 24O 28O 18● 21O 25
AprileO 11● 165O 8● 12● 1/30O 68
● 26O 30O 19● 23O 27O 16● 20O 23
MaggioO 10● 154O 7● 11O 16O 58
● 25O 29O 18● 22O 26● 30● 19O 23
GiugnoO 9● 133O 5● 10O 14O 46
● 24O 28O 17● 21O 24● 29● 18O 22
LuglioO 8● 132O 5● 10O 13O 35
● 23O 27O 16● 20O 24● 28● 17O 21
AgostoO 7● 11● 1/30O 3● 8O 12O 1/314
● 21O 26O 15● 19O 22● 27● 16O 19
SettambrieO 6● 9O 14O 2● 7O 10● 153
● 20O 25● 28● 17O 20● 25O 29O 18
OltobreO 5● 9O 13O 1/31● 6O 9● 142
● 19O 24● 28● 16O 20● 25O 28O 17
NovembreO 4● 7O 12● 15● 4O 8● 131
● 18O 23● 26O 30O 19● 23O 27O 15
DicembreO 3● 7O 12● 14● 4O 8● 121/30
● 18O 22● 26O 30O 19● 23O 27O 15

Novilunio

Plenilunio

Fusi orari

Colocacao em funcaoamento dos relogios Oris . 70

Posicao da coroa 70
Coroa de rosca 70
Cora equipada com o Sistema
Oris Quick Lock (QLC) 70
Pretor 78
Relojos de cornea automática 71
Relogios de corda manual 71

Acerto eutilização dos relógos Orls 72

Data, dia da semana e hora 72
Worldtimer 72
Worldtimer com 3' fuso horario e bussola . . . . . . . . . . . . . . . . .
2² fuso horario no escala exterior 74
gratfio intercom coro vertical 74
2fuso horario com ponteiro de 24
supplementar 74
2-1050 1070000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Gronografo 75
Complicação 76
Regulador 77
Despertado com corda automatica 77
Escalata taquimetrica-Medico de velocidades..78
Escalala telemetrica -Medicao de distancias 78
comgraduacao de 60 minuto78
Valvula de helio 79
Relogio bussola 79

AjustedosrelogiosOrlaopulso 80

Religios com bracelete em couro . 80
Rafaelas com bracelete em horizonte . 80
Relogios com bracelete metalico 81
Regulação precisada sivas de rosca 81

Observacoes 82

Precisao 82
Cucuricua 86
Resistência à terra 84
Utilização e manutençao 84

Informacoes Tecnicas e quadros sinopticos . . . . . 86

Pictogramas 86
metalsutilizadospara calxas ebracelates 87
Revestimento de PVD 87
Vidro de safira 87
Plexigtlass 88
Ponteiros e mostradores luminescentes 88
Braceletes metálicas, em couro e em boracha . . 88
Eaeaeae 99
Movimentos 90

Garantia internacional para os relógios Oris . . . 92
Certificado de propriedade 93

Oris Artelier Calibre 111 - Acerto eutilização dos relógos Orls 72 - 1

Felicitaro lo aqueisao do scu novo relogio Oris e sera bem vindo entre os amantes dos relogios mecanicos. Porque a mecaica, e nada mais do que isto, e o mundo da Oris.

O seu rotigão Oris, que se destinguise dos produits de fabricno em série e de forma, personifica,leo seu interior mitromecanica fascinante eleo seu exterior elegante sem exageros, os Verdadeiros价值观s aarte rotigoeira sulfo. Os rotigais Oris são não apenas o reflexo de uma longa tradicao que remonta a 1904,mas vezes encaçoem um dispositivo High-Mech de grande precisao,maçadoPEGOs conhecellos artesanals dos outros rolleiros e desenvolvimento em colábracao com professionis bem��ados do mundo da Fornida 1, de mergerluho e da iação.

E um fatto molto importante nos tempos que correm: é quem o usa, grazas ao seu movimentos ou acontecido a cordamanual do relogio, que formece a energia ecologica necessaria ao seu relogio Oris que funciona sem píhna.

Consuite oioso site em www.oris.ch para Obtir mais informacoes, bem como uma extensoativa da sua garantia depos de se inscrev no Club MyOris.

Desejamos le que passae excelenos momentos con Orls.

Oris Artelier Calibre 111 - Acerto eutilização dos relógos Orls 72 - 2

Ulrich W. Herzog

Executive Chairman

= Modo de utilização
=Informacoes Uteis

PosiOs da coro.

As posicaoes descriçao a seguir aplicam-se a maior das casos. As eventuals diferencias são referidas para o tipo de movimento em questao.

Oris Artelier Calibre 111 - PosiOs da coro. - 1

Pos,0 Coroa bloqueada para as coras de rosc a coras equipadas o sistoma Oris Quick Lock

Oris Artelier Calibre 111 - PosiOs da coro. - 2

Pos.1 Posicao de dar cora

Oris Artelier Calibre 111 - PosiOs da coro. - 3

Pos.2 Acerto da data e do dia da semana

Oris Artelier Calibre 111 - PosiOs da coro. - 4

Pos.3 Acerto da hora

Nenhuma das operações a seguir apresenceadas deve ser executada dentro de agua.

Corona normal

As coros normals da Oris são pegas de alta precisiona. Possuem juntas que impedem a entrada de agua. Metade das relogios Oris estáicoqueposados comestas coros normals.

Aorta esta na posicao 1 pode ser manipulada impedamente, como indicaço nos capitulos seguiços.

Coroa de rosca.

Coroa equipada com o

sistema Oris Quick Lock (QLC).

A cora Quick Lock (OCA), concebida格力Oris, é uma cora mais fácil de soltar do que uma cora de roca, uma vez que não possurolroca,mas antes um fecho tipobaionetra.
Premir ligeireamente a coro contra a caixa e roda la rapidamente no sentido contrario ao dos poteiros do religio at que a coro fique solta.
A coro está Agora na posicao 1 e pode ser Manipulada, como indentado nos capitulos seguides.
Depois de ejectada a regulacion,
& necessarioVARATAR a bloquiar a coroa. Para faleo-, premir a corua contra a caixa rodando-a breve-mente no sentido dos ponteiros de relgo que atique flouquea.
O religio so é impermeavel afo profundidade indicada sa coroastiver bloqueada.

Botao aparahusado.

Oris Artelier Calibre 111 - Botao aparahusado. - 1

Alguns relogos da Oris, particuliarmente os relogos de mergerulho, está equadoos com uma coro de rosca. Antes de poder Manipular esta coro, é necessario desapefusala prelatamente.
Rodar a cora no sentido contra Rio ao dos poteiros do relogio ate que fique sola da rosa.
A cora esta ahora na posicao 1 e pode ser Manipulada, como indicao nos capitulos seguients.
Depos de efectuada a regulacion,
e necessario voltar a aparafusar a coroa. Para fazerlo, premir a coroa contra a caixa rodinga-no sentido dos ponteiros do religio.
Verificar de vez quando se a coroa está bem de roscá. O relóg o é Impermevel ato à profundidade indica que a coroa estiver de roscá.

teiros do reigio ate que sinta uma resistencia.

  • O botão pode agora ser Manipulado, como descripto nos capitulos seguinés.
    Depos de efectuada a regula tion, premir ligearmente a coro contra a calxa c roda la no sentido dos ponteiro do relogo ate que se sinta una resistencia.

0 relógio sé é impermeavel até a profundamente indicada se o botão estiver aparafusado.
Os botões não podem ser manipulados dentro de água.

Oris Artelier Calibre 111 - Botao aparahusado. - 2

Movimento de corda

automatica.

Um religio Oris colocado en configuracion e uso carea de 12 horas por dia nao querar corda manual. Os movimento do braco fazem radar o rotor vermelho quearma这对于a forma a molade tamber.Mesmo que nao use oseu religio durante a noite,este continua a configurar. Se nao ouar durante carea de 40 horas, ele para.

Quando um relógio de corda automática para, é necessário colocáio melhoramente em funçãoamento da mesma forma:
Sollar a cora de rosea ou a coroa QLC (se o religo estiver equipado com thisistema), de acordo com as Instruções indicadas no capitulo 1.

  • Colocar a coroa na posicao 1 e rodá-la 12 voltas no sentido dos poneiros do reigão (semimé é possivel rodá-la darente para [rás].

Procederaséguidações como descrito a partir.
- Blocuar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relogio estiver equipado com thisema), de acordo com as Instruções indicadas no capitol 1.

Oundo fundo comvio de certains relativos da Ordo de corda automatica permitemberar o rotação do rotor vermelho, a marca Ordo e enrolamento de corda do movimento que está a sereffectudo.

Movimento de corda

manua

No caso dos relogos mecánicos. da Orís comca corda natural, a molta de quando é enrolada a maior. A reserva de marcha é, aprominamente, 42 horas em caso de cordacomplete.
- Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se a rcligo estiver equipado como esta?). de acordo com as instruções indica das no capitula 1.
- Rodar a coroa na posicao 1 de forma regular e no sentido dos pointeros da rcligo. Tambem o possivel rodal darente para das.
Parar assim que se sinta uma resistência. A molé de tambor

Data, dia da semana e hora.

As presentes instruções dizem, respêito à maior dos movimento dos relogios Oris com exício do calendação e do dia da sexta numa janela ou exício da data e do dia da sexta para pontóra. As exceções relativas, poiexample, ao reígio Oris Complication ou Oris Chronograph (movimento 676) - serão descritas nas seccções destinadas ao típos de movimento correspondentes.

Oris Artelier Calibre 111 - Data, dia da semana e hora. - 1

Pom , a Cora bloquatacua, para ascoras de roscaa e ascoras equipadaicas osystema Oris Quick Lock

Pos.1 Posicao de car corda
Pos.2 Acerto da canta e do dia de
pos.3 Alegre de car corda

Pos. Acerto da hora

Soltar a coro de roscu ou a cora QLC (se o religio estiver equipado com thisema), de acordo com as instruções indicadas no capituf 1.
Puxar a coros para a posio 3.
Rudia para avanç o os portolros ate que a data mude e o novo dia induque 05 h 00.
A correcao rapiida da data e do dia nao造血veo estrutada

entre as 21 h 00 e as 03 h 00, porque o meccismo estaacionado para proeciar a mudanca e existe o risco de floranificado.

Volver a empurar a coro para a posicion 2.
- Consoante o tipo de movimento, rodar a coroa no sentido dos ponteiros do religio ou no sentido contrario ao dias ponteiros do religio e, em seguida, acerar para a data actual.
Se o relgo estlver equipado comuna exubicao dos dias da semana, rodar a coroa no sentido contrario ao das panteiros do relgo e acertar o dia.
Puxar a coroa para a posicao 3. · Acertar a hora, efectuar uma volta de mostrador suplementar para o meio-dia.

Volveras posiciones, a relodo para
e podser recolccado en
a cuestion de la或多plido, para o sinal horario, premio,
a corra para o posicion 1.
Empurar a corona para o posicion 1. Bloquear a corona de roscá ou a corona QLC (se o relógio estiver equipado com thisema), de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.

Acerto da data

So mês for de 31 dias, a data deve ser avancada manualmente para o primary dia do mês seguido com auxilio da correção<rapido (corona na posicao 2).

  • Soltar a coro de rosca ou a coro QLC (se o religo esthest equipaldo com thisistema),de accordo com as instruções indicadas no capulito 1.
    Puxar o cora para a posicao 2. Consoarte o tipo de movimento, rodar a coro no sentido dos porteres do reigio e/ou no sentido contrario ao dos porteres do reigio e, em seguida, acertar para a data pretendencia.
  • Empourar a coro a para a posicao 1.
  • Bloquear a cora de rosca ou a cora QLC, de accordo com as insrudicos indicados no capitulo 1.

Worldtimer

O religio Oris Worldttem possui das exquis ambiques de fusos horarios independentes; hora loca T e hora T2. As os excisions dispocem nos proprios ponteiro das horas e dos minutos, Os ponteiros dos minutos de T1 e T2 funcaoam de forma sccronizada, O ponteiro das horas de T1 pode ser avancado ou recuado, acertado hora a hora ou muito rapidamente gratca a douis botacoes. Em caso de acerto rapiolo, a data pode ser avancada e tambem recuada entre as 23 h O0 e as 03 h O0 (patente registada da Ons), O2 possess umthem indicador dire/nolte.
Pam.0 Coroa bloqueada por coroa de rosta ou coroa com sistemas Oris Quick Lock (QLC)

Pos.1 Posicao de dar corda

Pos.2 Acerto da data
3 Acerto da hora
4T1(hora local)
sT2(hora de casa)
Pequeno ponteiro dos segundos
EX10 Date
Data
Bolao pan

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer - 1

Sincerionacion da hora, acerto da hora e acerto da data:

Soitar a cora de rosca ou a cora QLC (se o relgo estvelo equipado com este systeme),de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
Puxar a corca para a posicao 3, roda na no sentido contrario ao dos porteiros do relogio e acerar o T2 para o OsH0. A exicacion dia/noite aparece escurcica.
Com o bolao +, acerlar también o 11 para as 05 h 00, ouça, a data céve mudar entre as 01 h 00 e as 03 h 00.
- Empurrar a cora para a posicao 2, rodal a no sentido contrario ao dos poneiros do relogo e acerar a data.

  • Voltar a puxar a corra para
  • posicao 3 e acertar a horaactual. Effectuar uma volta ao measurador suplementar para me diaja.

Nesta posicao, o religio para e pode ser recolocacao em funcao nascimento, por example, para o sinal horario, premindo a coroa para a posicao 1.

  • Empurar a coroa para a posicion 1.
  • Bloquear a coroa de roscsa ou a coroa QLC (sc o relogio estiver equipado como thisema), de acordo com as instruções indicadas no capitula 1.

São precisos circa de 10 minutos para que T1 e T2 funciona como forma sinoncrtizada. A tolerança ode se, no maximo, de um minuto.

Acerto de T1 (hora local):

Premir umazo botao+ou botao -por cada hora de differedan em relação a T2.
A data pode ser corrigida para arente ou para das (patente registada c o Ons) se o acerto da hora com o botao +ou -passar a meia noite.

Worldtimer com 3^ fuso

horario e bussola

Paraaremdasfunghesdescrittas nocapituloanterior'OrsWorldtimer',este religiopossoi,com o seu escalaintonior con acerto independiente,un fuso horario suplementar,bem comouma graduaciondu bussa.Este religio e praticoto sobretduroparaas pessoas que precisem de uma exibicao permanente de 3 fusos horarios,comoos pilotos,os vajantes féquentres,os empressiros que travaibaham em diversos palises,etc.

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer com 3^ fuso - 1

1 Horo do local de particla
2 Horo de casa ou GMT
3 Horo do local de chegada
4 Gratelao da bussola
5 Pequeno ponteiro dos segundos
6 Indicador dia/notte
7 Data
Botoa -1
Botoa +T1
3Cora vertical de acerot die T3e da bsulla

Nafiguraacima.

T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53
T2 indica 02 h 53
T3inda09h53ou21h53

Sincronização de T1 e T2, acerto

da hora e acerto da data:
- Proceedo como descripto n tulo "Worldtimer".

Acerto de T3:

Determinar o T3, ou.SEJa, a hora do local de chegada e/u a differenca de tempo em relationo ao local de partida.
Puxar a cora vertical (10) para cima.
Rodar a cora vertical (10) no sentido do poteiros do relogio ou no sentido contrario ao dos poteiros do relogio e acertar a differencia de tempo - ou - correspondente, a differencia entre as 12 h 00 de T3 (hora do local de chegada) e as 12 h 00 de T1 (hora do local de partida)SCR assim dividindo.
- Empourra a coroa vertical para haxho para a posicao neutra.

Regulação da bussola:

Retirar a relogio do pulso.
Puxar a coro vertical para cima e, no escalda bussola, regular o sul para a biscestriz (meio) entre o ponteiro das horas e as 12 h 00. Entre as 18 h 00 e as 06 h 00,considerar o angulo maior entre o ponteiro das horas e as 12 h 00.
- Empurmar a cora vertical para aixo para a posicao neutra.

  • Aconcantar o ponteiro para o sol e determinar os portos cardinals com o anel da bussola.
    Ver a figura no caputio "Reiogio bussola".

2\*fuso horario no escala

Puxar a coro vertical (1) para cima.
Radar a cora no sentido dos ponteiros do religio ou no sentido contrario ao dos ponteiros do religio e acertar o 2o fusho horario (T2) pretendico.
- Empurmat a corona verticala oaraba para a posicao neutra.

1 Coro vertical
T1(hora local)
12 no escalalntenor

(porexemplo, hora de casa)

Oris Artelier Calibre 111 - 2\*fuso horario no escala - 1

Nafiguraacima

  • Soltar a coro de rosca ou a coro QLC (se o relgo estivar equipado com este sistemas), de accordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
    Puxar a coro para a posico 2, rodla no sentido contrario ao dos ponteiros do relgo e acertao o T2 pretendido (por example, hora de casa).
    Empurar a coroa para a posicion 1. Bloquear a coroa de roscau ou a coroa QLC (se o relogio estiver equipado como thisema),de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.

T2 (por

exemplo,

hora d.

[Case]

三、备查文件

3

No exemplo acima. səg 11 h 53 no 2° fuso horario.

2^2 fuso horario com

ponteiro de 24 h suplementar

e Indicações das pessoas no escaça,

Softer a cora de rosca ou a cora QLC (see o religio estiver equipado com thisistema),ce accordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
Puxar a cora para a posicao 2, rodal-a no sentido dos portiros de religio e acertar o 12 pretenido (ex-qua-ela, horo do ceno).
Indo (for expecially, 'hora de casa').
- Emprarre a corona para a partir o 1.
C.1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Rodar a anel exterior com a indica-acion das cidades ate que a hora da cidad pretendida (cidade de residencia) corresponda a do T2 (portero de 24 h).
Agora, e possivel ler a hora das citades que esixo indications no escalca. A hora de Verao não é levada em consideracao para este acerto.
Para voltar alear hora das cidadesdo escalca,na medicao once T2 exibe a hora de casa, é necessario acertar constanentemente a "cidade de residencia" do anel girafiro no ponteiro de T2 (actuallada).

Exemplo:

a hora local en Lontres (GMT) sào 13 h 20. O ponteiro de 24 h exibe 21 h 00, hora en Hong Kong. O escalà lai acertá para que o ponteiro de 24 h indique a citadre de residência de Hong Kong. Agora, é possei lhar a hora das citadres que está indicadas no escalà. Nova lorque 08 h 20, Cairo 15 h 20, Moscová 16 h 20, etc. A hora de Verão não é levada em consideração heute caso.

Ponteiro de
24 h(T2)


são reinicualidades para a respe
tica posicao inicial.

Cronografo

O reloço Oris Chronograph dispoe, para重点领域 exicbico da hora e da data, de uma fonacion cronografo. Para acredo que o tempo do dia a dia.
Manipulación das coroas e dos bolões, ver o capítulo: “Colocação em funciona do religio”.
Acerto da hora e da data, ver o capitão: "Manipulacao dos reigulos. Oris" (excepcao: acerto da data do movimento 676, ver abaixi).

Leitura do tempo medido:

0 pontoelos segundodocranofo (7) permite fer, na escaldo mostrador, o temo cronoetrado de 1/4 de segundo al60 segundos,no maximo.
0 pontoelos dosinutlos do crono-graf (8) permite fer osmnotos cronoetrados atc30minutos, no maximo.
o ponteiro das horas do cronico grafo (9) permille ler as meias horas e as horas cronometradas até as 12 horas, no maximo.

Oris Artelier Calibre 111 - Leitura do tempo medido: - 1

Pos. 0 Coroia bloqueada no caso de coroa de roscia ou coroa QLC (se o religio estiver equipado com thissystema)

Pus.1 Posicao de dar corda

Pos.2 Acerto da data

Pos. 3 Acerto da hora

4 Botad arranque-paragem

Botao de reposicao a zero

Botad vertical para acerto da

data do movments 878

Premir o botao com uma fe

ramenta adequada ou com

deira e acertar a data.

Ponteira dos segundos do

cronografo

Ponteiro dos minutos do

cronografo

Ponteiro das horas do

cronografo

Ponteiro dos segundos da

exibicao normal da hora en

funcionamento permanente

Alguns modelos nao pos

suem ponteiro das segun

dos. Neste caso, o ponteiro

dos segundos do cronografo

(7) está constanmente en

movimento e serve de indi

cador clos segundos para a

exibicao normal da hora.

Complicaçao.

Soitar a cora de rosca ou a coro QLC (se o religio estiverquipado com thisisystema),de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.

Puxar a coro para a posicao 2. Fazer avancar o ponteiro, O indicator das fases da sua des loca a sua posicao, entre as 22 h 00 e as 23 h 00, 1/2s de mês para a direta.

Cerro a deslocacao da sua e quase insignificante em 24 h, a regulacao pode exigir no maximo radar 30 vezes o ponteiro das 24 h.

Um dia antes de a sua atingra a sua posicao actual, e preciseo ter em conta a alteracao da data e acertar em seguida a hora as 05 h 00.

Premir o botto c as a ferramenta especial forneada ou comuna peuca haste de macrige ate ser exibida a data pretenidica.

Premir o botto 4 e acetar o dia da semana.

Acertar a horaactualcomorro,efectuaruma voita suplementardoesoradora paraelelo-dia.

念 reolgo para quando a coroa estesa nthesta posicao e poce ser recolocao em funcaoamento, por example, para o sinal horrio, premindo a coroa para a posicao 1.

  • Emmprar a coroa para a posicao 1.
  • Bloquear a coroa de roca ou a corna QLC (se a religio estiver equipaquo com thisistema).

de accordo com as instruções Indicações no capitulo 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Complicaçao. - 1

Pos. 0 Corona bloquedae para cora de rosa ou cora QLC

Posao de dar corda

Pos.2 Acerto da hora e regulacao

das fases da lua

Botao de acerto da data

4 Botao de acerto do dia da

semana

s Bolao de acerto do indicator

do 2^2 fuso horario

Indicador do calendario

7 Indicador co dia da semana

certo do 2' fuso horario

Esté acerto poder seeffectuado a qualier阿尔塔.

Premir o botato 5 (29 fuso horario) com a ferramenta especial fornecida ou como una pesquera hora de madeira e acertar a hora pretendencia.

Regulador

Originalmente, o regulador era um pendulo extremamente preciso que permitia controlar e ajustar (regular) os��enções pendutos. Para que os pontões não foram encavaliados, eram separados. Num regulador, aparez o pontores dos minutos rota no centro,

enquanto que os segundos e as horas são excitados em muitos mostradores auxiliares separados.

Manipulação da coroa, acerto da hora e da data, de acerto com as instruções fornecidas no caputo 1

Oris Artelier Calibre 111 - Regulador - 1

Pos. a Coroa bloqueada, para as coroas de rosca e as coroas equipadas com o Sistema Oris Quick Lock

Pos.1 Posicao de dar ccra
Pos.2 Acerto da data e do dia da
semana

Pos.3 Acerto da hora

4 Ponteiro dos segundos

Ponteiro dos minutos

Pontelro das horas

7 Indicador do calendario

Calendar de ponteiro

O langamento do primo movimento Oris com calendario de ponteiro em 1938 constituiu um marco importante na-history da Empresa. O calendario de ponteiro Oris, designado muito por Oris Politzer,Oferece a vantage de exibir não sa a hora,mas quando a deta e o dia da semana,representados de forma especial e análogica na escaça correspondente do mostorador. Dea introducaoEste movimento ca raclerisico da marca Oris, foram fabricadosDifferentesmodelos com this too de indicator. Obviamente, o movimento foi alsovdo diversas evoluçõesde socrsei angamento para responder as exigências técnicas mais recentes.

Manipulacao da coroa, acerto da hora e da data, de accordo com as instruções fornecidos no capitó 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Calendar de ponteiro - 1

Despertador com corda

automática

0primeiro religio despotador Oris de corda manufol lari langado no mercado en 1986.O religio despotador lancoed em 2008 este equipado com um movimento de corda automatica.Distingue-se nelto particque doarto

despertador produzido por uma mola sonora. Este produto perpetua assim uma longa tradicao que atingui o seu apogee em 1949 com o despertador Oris e o seu movimento de 8 dias.

Cora A: enroolvimento da corda do movimento, acerto da hora e da data, de accordo com asInstruções fornecidas no caputio 1.

  • Rodar a cora B para a posicção 1 no sentido dos pintores do religio e, se necessário, (oor example infunamento) dar corda ao movimento do descento dorando a cora 12 voltas. No caso de uma utilização

normal de um descentador com corda automática, es molas do movimento e do descentador e a forma de a movimento.

Saoiioiae sepaalntire. Puxar a cora B para a posigo 2, roda la no sentido contrario ao dos pontos do relogio e acerart a hora a quel delve tocar o despertador.

Quando a coroa estiver nessa posicao, a funcao de descentar e activacao e o descentadortica

79Acerto

Cer.APos.0:Posicao de enrolamento da mola do movimento Cer.APos.2:Acerto da data

Cer. A, Pos. 2: Acerto da hora
Cer. B, Pos. 1: Posicao de enrolamento da mola do despertador, despertador não Activado
Cer. B, Pos. 2: Acerto da hora do loque, despertador activado

Escalaa tagulmetria Medacion de velocidades.

A Escalaa tajumetricno rebondo ou no mostracdo dronesgrosos Oris permite medir a velocidade, porexample, de um velhoque que circula numa distancia de 1 km ou de 1 mila.

Se o rebrodo taquimetrico for gira tória, posicionar o 60 da tqaquimetro nas 12 horas.

  • Acionar a funcao de cronograto com o botao 4 quando o veloculo passar sobre a liha de partica.

Votar a premir o botao 4 quando o veloculo passar pela linha de che-gada.

Em seguida, o ponteiro do cro-nografo indica, no lacuimetro, a velocidade media em quilometros (ou em milhes) por hora. No exempto abalo, o veloclo demorou 40 segundos a percorre a distancia, o que corresponde a uma velocidade media de Oo luco ou 60 minu.

90 km/h (400 minima/h).
As velocidades medias inferiores a 60 km/h não podem ser medidas.

A现代社会 telemétrica no reribdo ou no mostrados dor crónografos Oris peute medir a distancia de um fenomeno imeditamente visível e posteriormente audivel (relâmpago e trovaco, explosao e sem do fogo de arificialc, etc.) Agraduacao da现代社会 telemétrica basea se numra velicologia ao sem de 343 m/s noar a 20^
Se a anel telemetrico forirario, oposicior o zero mas 12 n 90.
Acionar a funcao de cronograto com o botao 4 quando surgir o endemno visivel.
- Voltar a premir o botao 4 quantico for escutado o som.
- No exemplo segunte, a troxaada encontra-se ainda a 3km .

Oris Artelier Calibre 111 - Escalaa tagulmetria Medacion de velocidades. - 1

Escalos dos relogos de margulha com uma gradua de 60 minutos.

O escala dos religios de mergerlho Oris e regulado apenso no sentido contrario ao dos porteiros do religio. Desta forma, evila-se comoquer prolongamento do tempo

mediou o regulado se o anel for rodo inadvidamente, por example, em caso de coliso, este facto garantao ao mergerhador um tempo de descompressao suficiente.

O'scala de un religio de marguillo como iglemente ser utilisé como contador de horas ou paraaculara吲uidaciondo tempo exacto em horas ou em instantos, por exemple, o tempo de estacionamento, de cozeudra, do jogo,

EscalaparaunaIndicadoo tempo exactoeinyocos;

Os horas decorrimos ou os minutos que tenham passado de vez a prioro final regularo podem ser lividos no anel.

Oris Artelier Calibre 111 - EscalaparaunaIndicadoo tempo exactoeinyocos; - 1

Noexampleacina,passaram 33minutesdesedoo incidda medicao.

EscalaparaunaIndicacao do tempo exacto emhoras: Alinhar a marca do escalco com a posicao actualdo ponteiro das horas ou com a posicao final pretendencia do ponteiro das horas. As horas decorridas ou as horas decorridas apsoa praze final regulado podem ser lidas no anel.

Valvula de hali0

Os religios de com uma valvula de helo destinar-se ao merghadores que permacem durante um periodo mais ou menos longo numra campanha de merguho ou não espoço o quando é rica em helo.

O hello, um gás raro, constituido por umas das moléculas mais preocupas, torn a propreciade de penetrar na caixas de relogos, apesar da presence de juntas. Deposis de进军 na caixa, o gás não comoce serair tao rapidamente sem uma valvula especial, a valvula de helo. A abortura da valvula impede quando pressao excessiva exerciça a partir do initero pelo helo sobre o vido tao religio ao subsida a superficie. A valvula de helo dos relogos de morgulho Oris possu um ponto colorido sobre a coro.

Antes de merculiar, radir a corra da vibula de helio no sentido dos

ponteiros del reglco ate ao batente e fechar a valvula.

Antes de sair da estacion de merluho, rodar a coroa da valvula de helo no sentido contra lo dos poneiros do reiglo (abertura) ante ao batente.

Mesmo que a valvula ficasse aberta, o religio fazer-se ia impermeavel para uma'utilisation normal. Mas para todos os times de vergulho, é necessario fechar a valvula, como descrito acima.

Relogio bussola.

Os relogos que possuem exibicao anolagica das horas e dos minutos podsem servir de bussola gracas ao sol, quando o local do sol sebe um vivelie e que o relogio inicque a hora certa.

Se o religio disusser de um anel gradualo, é possivel determinar a bisectriz (meio).

  • Retrar o religio do pulso e posicional do forma que o ponteiro das horas fazer apostrogao para o sol.

  • Descinerar a biscestrid (melo) entre o ponteiro das horas e as 12 h 00. Entre as 18 h 00 e as 05 h 00, considerar o angulo maior entre o ponteiro das horas e as 12 h 00. Esse ponto corresponde ao sul.

Estando sul definido, e posivel aghora encontrar os outros pontos cardinals.

Regulação dos relógios Oris no pulso.

Oris Artelier Calibre 111 - Relogio bussola. - 1

Um religio que possu um anel giratorio com aULA graduaion de bussola permite determinar mais fácilmente os pontos cardiais para alem do sul. Come this to do de religio, conveno proceedings da segunte forma:
Retrar o reiglo do pulso e com o anel de bissola, calcula a bissectriz (meio) entre o portelo das horas e as 12 h 00 para determinar o sul.
Aporntar o ponteiro das horas para o sol e determinar os pontos cardinals com o anel da bussola.

As indicações relativas ao tio de couro, borracha e metals realizados, etc. são formadas no capitulo "Informações tecnicas e quadras sinópticas".

Relógos com bracelet em

Passar a bracelteo com fuzinho a volta do pulso. Efectuar a operacao sobre uma mesa, para fazer aqueva do religio em caso de movimentos em falso.
Os braceletes com fecha de fivela de baula sao facis de manipular ephonecuma maior protecao contra o rouco.Allemisdo, rolegio nao coro risco de cair em caso de movimento em falso, paraque esta seguro pocho. Retirar o relogio do pulso.

Regular a bracelet ao tamanho do pulso,utilizing os orificios pre-formados.
Depos de regulada a bracelet, premir hem a fivela na perfuracao correca para evilar que a bracelet se solte.

Aigumas fivelas de subcua antigias sao difices de regular. Contacte o representante oficial mais exorimo se liver dvidas.
o Braceletes com fecho de fívela de rosca e regulación continua: tratase de un novo fecho com fívela de báscula desenvolvimento e palenteado por Orís, baseado no princípio dos cintos de segu

ranca dos avioes. O comprimento da braciclite é regulável de forma continua, como se potve ver em seguida:

Oris Artelier Calibre 111 - Relógos com bracelet em - 1

Fig. 1

Retrirar o religio do pulso e pousa lo com a fivela aberta num suporte macio.

Segurar abracelete prola extremidade com a fivela e puxar o lado dabracelete com a relogo para cima (fig.1).
Para encasar a bracete, puxar pelca extremidad da bracete; paraacularpuxardo lado croligio.
Premir o fecho com mola ale se ouvir um clique,

0 feito de bastaça não pode ser fechado se o feito cam mola não estiver corretoamente encaixado.

Relogios com bracelet em

  • Dos os Braceletes em boracha da Ons possuem uma fivela de bescula.

É nécessárioURTAR asbraceletes para encutá-Is:

de roscá e penhuração dobraceelante apen um dos lateros:

  • Refirar o religio do pulso.
  • Regular a bracelet o fazer umdo pulso com os orificios préformados.
  • Depois de regulado o bracelet, premir bem a fíva na perfunça correção para vilvar que a bracelet se solte.

Nao e possivel procejar a uma regulacao finalasbraceeleres em borracha com extensao pordeo bramento para a combinacion de merulho.

Reloglos com bracelete metallica.

A regulação dasbraceelles metalicas no pulso quer a intervenção de um distribuidor oficial que, para isso, toradetrotrarouadicondinar elos.
Se elayo de do brancoe dispuser de una regulacion precisea, o pro

o'retarié podepreceder a regulaçãodo comorrimento,mas de forma limitada (ver“Regulacao precisea de fivelasde basiac”).

Regulacao preclsa das

Se o��a bracelete metaica ou em bor racha disposer de una regulacao precisea, e possivel proceder a uma regulacao limitada, da segunte forma:
Não é possivel��iaruma regulacao final dasbracelettes em borracha com extension por bajobramento para a combinacion de margulho.
- Utilizar osculos de proteção para evaciar ferimentos com a ferramenta.
Abrir o tefo de fivela de bascula e pousar o religio com a bracelete (corra voltada para cima) sobre cartao.

  • Com una你应该aste de madeira, inserin aASTE metallica da regulacion precise no fecho do bracetele (fig.1).

Desparender e retrar a bracete com custido.
- Colocar a parte inferior da haste na nova posicao e premir o exterior da bracelete obliquamente contra a nova posicao superior da haste (Fig. 2).
- Empurrar a hxte como cuidado para bixo como una lima de unhas ou uma chape de fendias (fig. 3) e fazer desiarz a hxte por

baixo da abertura docke até ficar encaixa.

Vericlar se a bracete volta a segurar correctamente.

Oris Artelier Calibre 111 - Regulacao preclsa das - 1

Fig. 1

Oris Artelier Calibre 111 - Fig. 1 - 1

Fig. 2

Oris Artelier Calibre 111 - Fig. 2 - 1

Fig. 3

Observacoes.

Preciosa.

  • Os relogos mecanicos mecem o tempo de forma flâvel a precisão. Mas se houver a necessidade permanente da mais alta precisão, o relogic mecanico não é adequado. Para o uso de um relogio mecanico, o tempo é importante mais não exigue a precisão à segundo.
    A.), A.), A. (A) A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A). A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A). A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A) A. (A)
    Os relogios Ors sao controlados e regulados em oficina para que a varicacao diaria de funcaoamento se situe um intervo de tolerancia entre-5e+20segundos por dia. Os cronometros sao regulos e controlados de accordocom intervalos de tolerancia mais recuizos (ver o capitulo "Crondometros Oris").
    Em caso de variações mais significativas, o relógo pode ser regulado por um distribuidor oficial ou por um centro de assistência Oris do País em quistão. A regulação é gratuita durante o periodo de garantía.

Cronometro.

Um religio sulgo ao poder se classificado como cronometro o seu movimento de relojaria suica tiver ficado aprovada num controlo em confirmaidade com as normas NHIS 95-11/ISO 3159 do Controlo Oficial Sulco dos Cronometros (Controle Officié) Suisse des Chronometres COSC), observatorio sulco independente.
O controlo de um cronometro peso COSC de mora 15 vezes. Os 控los sãoeffectados comumhumidae atomefisica de 24% .A cada 24h ,sao mediasasimilares,ede doda cordosavemovimentoes e estesao navejmenteacertados.Ao 10^ dia del controlo,sao actvadas as eventuaiscomplicações,tais comoocronografo,para determinar aquinciso defuncaoamento domovimento.Ofunicamenteod movimentoedeterminado emcinico positionsdifferentes e ares temperaturales differentes,ad seguira forma.
Se movimento ficar agravo no controlo, receive um certificado que confirma a sua precisão deestrutura e que he atruiou a denominacao de cronometro. Cada movimento é identificato por um numero gravado e por numero de certificacao do COSC.

Oris Artelier Calibre 111 - Cronometro. - 1

Dia 0 1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 1314 15
Pos.H 3 H 9 H F H C H6 H
T °C23 23 23 23 23 2323 23 23 2323 8 23 3823 23
M (s/d)M1 M2 M3 M4 M5M6 M7 M8 M9 M10*M11 M12 M13M14 M15
*Eventual complicação realizada
Criterios de controto Todo os values em seguidos (s) por dia (d)Abr.θ(movimento) >20 mmθ(movimento) <20 mm
Funçãoamento diuno médio (ou 5 posções)Mméd-4 a +5-5 a +8
Variação médio de funçãoamento (díferência média de functuramento diuno em 5 posções)Vmédmáx. 2máx. 3,4
Maior variação (entre dois funconimentos na mesma posão)Vmaxmáx. 5máx. 7
Diferência horizontal-vertical (entre as posções horizontal e vertical)D-6/+8-8/+10
Maior differência (entre o functimento diuno e um functimento efetuado numa das 5 posções)Pmáx. 10máx. 15
Diferência térmica (variação por °C de Variatione temperatura)C±0,6±0,7
Recolocação em funçãoamento (díferência entre a variação média ao 15° dja e a variação média dos来进行os dias dos testes)R±5±6

Observacoes.

Resistência à agua.

A Oris见证了 o os relogios correspondem ao valor indicado de resistencia a agua. Todos os relogios Oris sao restantes a agua ate, pouco menos, 3 bar ou 30m . Consoante os modelos, o valor correspondente está indicado no uso da caixa e/ou no公共场所.
Os relogos Oris designados como tendo uma resistencia a agua inferiora a 10 bar ou 100 m (328 pés) não devem ser usados quando de agua (veo a quero aboixo).
Os religios Oris que aparecem a inscrição 10 bar (100 m) ou superior pode ser usados bajo de agua.

O uso diario e, em particular, o envhecimento das juntas alteram o longo do tempo a resistência à agua de qualquer relógio. Por istso, a Oris recommenda que a resistência à agua dos seu relgos sera verificada uma vez por ano por um distribuidor oficial Oris.
As coros normals demirsemesperemepurmedraparaaposicao1para satisfazerosvaloresde resistenciaaaguaindicados. Ascorosadoseca,ascoroiasquipadascomolstcemaOrisQuickLock(ILQ)cetobodesdorosa demersepmelblequiqueadoaspairafaserosvalorede resistenciaaaguaindicados.
- As coroas c os botocos nao devem ser manipulados dentro de agua.

Utilização e manutenção.

Os religios, bracaires metalicos ebraceimentos em boracha devem ser limpos regularamente, de uma forma geral e, em particular, quando tenham estado em contacto com agua salgada. Para fazer lo,utilizar uma escava de dentes e agua com sago na hora, em seguida, secar com um pano macho.
- Evitar cuandoearquercontactodireto de religo e da bracelete com solventes,produtos del limpeza, cosmetlicos, perfumes,etc. Estés producitospondanificaracaja, a braceloteeasjuntas.

Proteger as Bracelets en couro e em tecido contra a gordura, agua e humidade e não expoIas a luz do sol de forma excessiva.
No colocar o religio sobre aparehos que emitam Campos magnéticos Intensos (por exemple, ríadios despertadores, frigificós, alitalantes, etc.)
- S敌 possivel, não expor o relogio a temperatas extremas superfiores à 60^ e inferiores à -5^ . Enquanto o uso让大家 do algo que quer a variedade de temperatura extrema.
Evitrar ququcr variaao brutal de temperatura, por exemple,entar numsa sauna.
O como quialer aparecido equipoido con peças mecnicas, os religios Oris necessitarém de manutençao de vez em quando. No entanto, a necessidade da manutençao depende grandamente do uso pessoal que éfeito do religião, do clima e docioudo quando éutilizando Para uma utilização normal e custadao, o Oris recomenda um manutençao geral a cada 4 a 5 a.n.s.

Pictogramas.

Corda automática
Movimento automatico desenvolvimento pela Oris
(1) Carta movel
4.1 Solid State
Worldtimer
Cronometro

Despertador
Exibicao de um 2' fusO
horario
Cora de segurancia de roscia
Botao de segurana
de rosca
Coppa"QuickLock

valu de helo
Vidro de safira
Vidro mineral
(2)
Plexiglass
Trotamento ant-reflexora superficie interior

Mostrador luminescente
Indices e pointeros Lurn centes SuperLumino
Pontelhos luminescentes
Super LumiNova
Mostrador crawado de diamantes
Aae Ieepd

Aco inoxidavel e ouro de 18 quilates
6
Ouro de 18 quinates
Plaqueamento a ouro de
5 microns
Diamantes
Revestimento DLC (Diamond like carbon / Carbono sob a forma de diamante)
Revestamento de PVD (Physical Vapour Deposition)
Titanio
Escalagem Ceramica
Fundo da calxa aparafuso em aço inoxidavel com vidro mineral
Fixação|movel

Distancia interior entre presilhas
Distancia exteriorente
presilhas
Couro boving
Borracha

() text1
Pele de crocodillo verdadeira
(2) Resistente à agua ale XX bar

Metalsutilizadosparaascalxas

e asbraceles

O ao inoxidave 316 L.utilizando
pela Oris e robusto, resiste ao tempo e responde as exigencias
dermatologicas mais rigorosas
para evitar quando Algeria ao niquel.Alegologia relativa ao niquel,

em vigor em diversos palises, estiplua que os objetivos em contacto directo com a pele s0 podem liberar 0,5 μg de niquel por cm' de pele/semana. O teor de niquel de uma liga nao es essential. Em contrapatida, ou que é bem mais importante e o indicé de libertação do nivel sobre a pele, O aco inoxidavel 316 L contentem certamente niquei, mas não o liberta.

O titán de grau 2 utilisé poela Orís é um titán puro, Utilizzato también nas préteses e apareça uma excellente resistência à dilatação. O titán é 45% mais leveça que a ea, resiste a corrosão, é hipopelétrico e proporciona uma sensação de calor.

Revestimento de PVD

A deposicao fisica por vapor, ou PVD (Physical Vapor Deposition), permute produzir, a partir de uma camada de metal solido com elevado grau de pureza, um vapor de metal ionizacao que forma um composicao de revestamento com

gases ramos, Gracias a condensa, é depositada uma camada, fina na superficie das pecas. O processo PVD é realizado em camaras de revestamento em vicudo. O procedimento faz parte das technologias de revestamento mais modernas e mais sustentarveis do ponto de vista ecologico.

Os revestimientos PVD représentam
uma aderencia forte, são solidos
e resistem a abrasão. São extremamente llos e particulamente inadequados ao revestamento de peças de relogos. Os revestimentos podem ser deposidos numa uma camada, em diversas casadas ou em camadas estratificadas. A espessura da camada varia de 1 a 5 microns, mas em determinados casos é possevel que sejaapanas de 0,5 micron ou de 15 ou mais microns. Em função do material inicial e dos gases ramos usicos, é possevel aplicar diversos revestimientos PVD. Distinguuem geralmente quatre catégories principales: nitretols, carbonotens, oxidos e carbonos (Diamond Like Carbon/carbonos sa forma de diamante).

Revestimento Diamond Like Carbon (DLC).

Como referido acima, o revestimento DLC é um revestimento PVD de carbonos sob a forma de diamante. De fatto, o revestamento de por antracile, resistente ao uso que reduz o atrito, é constituitedo

por clamantes de iguns nanomes
ros que s recobertos de
griffe.Esta estrutura levo a
designacao actual "carbono sob
a forma de diamante" (Diamond-
Like Carbon = DLC). Gracas a
estrutura en camaradas sob a
forma de diamante, as carnadas
DLC caracterizem se pela superficie
utraudra. São claramente mais
duras, resistem muito melhor ao
desgaste que os acos降至
temperados, aparem uma
extrema resistencia à corroso e
so,重点领域, hipoalergénicas.

Vidro de safra.

A major parte dos religios Oris possui um video de safa do lado do主義。 Essa indentacion e dada no的资金 da caixa.
Com una dureza de Mohs de 9, o vidro de safira é o mais duro de todos os vidros. Constituído por safira sintética, é extramedramente resistente aos riscos. Apenas o diamante com uma dureza de Mohs de 10 é mais duro. Além disso, um vidro de safira é menos sensivel aochoques do que o vidro mineral.
Para melhorar a legibilitydo do mostrador, a maloria dos vidros de safira da Oris beneficia de um tratamento anti-reflexo na face interior.

MAs poro alteruna perfeita legidulidade o measurado, e vido de safra de aiquesluns modelos da Oris recebe um tratamento antirreflexo nos dos liaos. A suautilização pode provocar a formacao de ticos na camaxa exterior. Isso econsiderado como desgaste normal e esta excluindo da garantia.

Vidro mineral.

Oris Artelier Calibre 111 - Vidro mineral. - 1

Um vido mineral permite uma boa tegbiliadae, clara e sem deforma cdes, mas fisca-se maiis facimlente. Apenas o fundo dos rolgoos Oris possess estevido.

Plexiglass.

Oris Artelier Calibre 111 - Plexiglass. - 1

O plexiglas, ou plastico acrilo, é um material com provas dadas. Perme ter obter uma boa legibidade, reside bem aochos que proporcionala sua sensacao de calor. Comparativamente ao vidro de safira, é sobretudo muito sensivel dos ricos.
Uma peca en plexiagiss riscada.
pode vollar a ser poida numa
macauna de polimento.
A Oris utilizes o plexiglass sobrudo nos modelos tradiconais Big Crown, para conservar o seu aspecto original.

Ponteiros e mostradores

luminescentes

Os ponteiros e indices das horas nos protrados da maior parte dos relogos Oris são revestidos com uma cor luminescente Super LumiNova. Essa cor luminescente recarregao-se com a luz do sol ou com a luz artificial e não contente absolutamente nenhum aditivo radioactivo. Os pigmentos fossorescentes conservam as suas propriedades e poder assimimar recarregao-se com a frequencia necessaria.
E no inico da fase de obscuridite que a intensidad fosforesciente e mais elevada, diminuindo de seguida de forma relativamente significativa durante os primeiros 60utos. En seguida, a perda de intensidad luminosa é muito mais reduzida epossible ler as horas durante ainda mais 5 a 6 horas.
Para obter a intensidae fosfere-mente mais elevada posivel, não se deveixar o religio protegido da luz do dia ou da luz artificial de forma permanente (por exemple, caberlo pela manga).

Todas asbraceecles originals Ors posseum a inscricao Ors na fivela e no versus dabraceecle.
As braceletes metálicos São fabricados em aço inoxidavel 316L ou em titanio de grau 2 (ver "Metals realizados para caixas e as braceletes").

Na Oris, os peles verdadeiras de crocodila, lagarto, avestruz, raia e laganto são povlementes de espécies de animés não proteigdes. Isto e improvisado oel certificado da Convenção soroe o commercio Internacional das espécies de fauna e flora em risco de extinção, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
As braqueles em borracha da Orso é roustas, duróveis e resistentes à agua. A mistura de borracha utilizes não é tóxico e não contentqualqueralergénio potencial.

Calendar lunar.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024

Janeiro012●2802/31●176●21010●241302820176●2111025
Fevereiro011●2615●194●239●2311●271●165●209●24
Marco012●282/31●176●219●2413●282●187●2110●25
Abril011●2616●305●198●2312●271/30●166●208●23
Maio010●2515●294●187●2211●2616●305●198●23
Junho09●2413●283●175●2110●2414●294●186●22
Julho09●2313●272●165●2010●2413●283●175●21
Agosto07●2111●261/30●153●198●2212●271/31●164●19
Selembra06●209●2514●282●177●2010●2515●293●18
Outubro05●199●2413●281/31●166●209●2514●282●17
Novembro04●187●2312●2615●304●198●2313●271●15
Dezembro03●187●2212●2614●304●198●2312●271/30●15

Fusos horarios

A hora dos differentes fusios horios é definira a partir do tempo universal coordenaço UTC (Universal Coordinated Time). O UTC substituiu o Tempo mérico de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). O UTC e o GMT baseiamente no grau de longlidade zero que passa por Greenwich, perto de Londres. As horas dos outros fusiços horários são calculadas adiablonando ou subtralinho, na maior das vezes, horas completeness em fungua da sua distança reliativamente o meridiana de origem. Em alguns palises, como o irao, o Aleganista e a India, e em algoas regidas da Australia existem quando diferencas de tempo de 3h / 25 4h / 5 5h / 60 ou 9h / 150 em relacao ao UTC.

Movimentos

As especificações detalladas estao disponveis no site www.oris.ch.

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 1

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 2

-11

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 3

-10

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 4

-9

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 5

-8

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 6

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 1

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 2

-5

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 3

2

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 4

-3

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 5

2

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 6

1

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 7

G

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 8

1

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 9

+2

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 10

+3

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 11

+4

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 12

+5

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 13

+6

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 14

+1

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 15

+8

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 16

+9

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 17

+10

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 18

+11

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 19

+12

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 20

11

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 21

Garantia internacional para os relógios Oris.

Garantia.

A Orts SA concede, para a religio Oris que figura na "carta de garanta" em anexo e numeroada,uma garanta de vinte e quatro (24) meses a partir da data de compra, em conformidade com as dispositions de garanta seguições:

A garantia cobre os defetos de material e de fabrico, os "defeitos" existentes à data de entrega do presente religio Oris. A garantia sé apiclávê se a carte de garança liver sido devida e totalmente preencheca e cardimbação por um distribuidor oficial Oris e o número de série indicado na carta de garantia correspondao ao número do religio.

Durante o periodo de garantia e contra a aparecção da carta de garantia网络安全, o proprietário do relógio tem o direito de solicitar a reparacao gratuta de todos os definiços. Se a Oris considerar a reparacao impossível, a Empresa assegura a substituição por um relógio Oris identico ou semelhente durante o periodo de garantia ao日在em.

O desgaste nominal resultante da utilização e o envolvimento do produits, por exemplo, vidro riscado, alteração da cor e/ou do material no caso do correu, do tecido, da boracha, etc.

Os danoresultantesdo incumprimento do modo de emprego publicao pia Ors.

As detoriaciones, tais como sinais de pancata, deformacoes, vidropartido, etc.,resultantes de manipulacao nao conforme, anomalou ou imprudente, de negligencia, de accidente, de chique, etc.

Os canos resultantes de intervenções não conformos realizadas por centros de assistência não agróvois pela Oris.

Os reiglos que tenham sido moleddificados sem o controlo da Oris.
Quaisquer garantias suplementares conpeidas por um vendeterdato, por exemple um revendedor, etc.

Os damos indirectos ou consequentes, por exemplo,deer a uma paragem ou uma imprecisao,etc.

A presente garantia nao afecta os direitos logais obrigatórios.

As prestações de garantia descri- das e os tratabiros de manutenção recomendados são executados por um distribuitoricial Oris ou plosrepresentantes Oris no País. En anexo, épresentada uma lista correspondrente à data de publicação. A versãoactualiza da lista é publicada no site www.oris.ch.

Certificado de propriedade.

Certificado de propriedade.

A presente lista é fornecada a filque umerimentos informativo e não faz parte das disposções de garantia.

1proprietario

Data

Nome e morada

Observações

2²proprietarlo

Data

Nome e morada

Observaciones

3²proprietarlo

Data

Nome e morada

Observações

  • Não utilize a acerto rápido data e do dia entre as 15 h es 1 h, uma vez que as rodas de便可ata estáactivas durante este periodo e pode fazer danificadas.
    Se o religio estiver equipado com este Sistema, abide a coroa aparafusada ou a coroa QLC, de accordo com as Instruções Indicas do Capitulo 1.
    Puxar o corra para a posico 2. Rodar para fazer avancar o ponteiro, é passar as 12 horas e a data mudar. Continuar a roda para fazer avancar o ponteiro até atingir as tres e um quato.
    Premir o botao 3 com a ferramenta especial formecida ou com uma pequeça fazer de madeira, ate ser exibido o dia da semana pre tendido.
    Premir o botao 4e acertar o més. Premir o botao 5e acertar a data. Premir o botao 6e acertar o indicator das fases da sua.
    Umazhaque la iua se deisca uma distancia relativamente curta num periodo de 24 h, recomenda-se que a fase da iua sera acerada quando de la nova ou de la iua chela. Utilizar a coroa para acertar a hora actual -se fordo periodo da tarde,rodar mais 12 horas.
    O rolegio mantem-se parado quando a coroa está esta posicao, podido, por exemple, ser colocado em funcaoamento

em simultaneo com um sinal horario ou a corona empurrada para a posicao 1.

  • Empurar a coroa para a posicao 1. Se o relgo é estiver equipado com esteSYSTEMA,fechar a coroar aparafusada ou a coroARQL, de accordawas instruções indicadas do Capitulo 1.

Oris Artelier Calibre 111 - 3²proprietarlo - 1
10

Pos.0A cora esta fechada se te tratar de una cora aparafasada ou de una cora QLC Posicao de dar corda
Pos.2 Acerto da hora e regulacao das fases da sua

a Botão de acerto do dia da semana
Boto de acerta do més
S Boto de acerta da data
E Boto do Indicador das fases da lúa
7 Indicador do dia da semana
8 Indicador do mês
9 Indicador do calendário
10 Indicador das fases da Lua

Cada Medidor de Profundidade Oris Aquis fo testado e considerado confirmame as normas de teste da Oris. E posivel que, devo a dantes materials, manuseamento inadqueo ou influencias incontrolaves, o medidor de profundidade possa nao funconar correntamente. Estas direcrizes vao ajuda lo a fazer do Medidor de Profundidade Oris Aquis o melhor companheiro de mergerluho possivel.

Precisão do Medidor de Perforação

Os seguições parârmios intercem com a funcionalidade física do Medidor de Profundidade Oris Aquí e podem influenceris ligeamento a precisão da indicação de profundidade:

alteración da pressão do ar ambiente devoa a diferencias de temperatura, as condiçõesmostaticasouuma altura superior ao dometo do mar
- diferencias de temperatura entre o ar emissao e aigua, en especial a differencia entre a temperatura do relogo e daigua
salhidade da agua

Praecocoes de seguranta ena de moihi

Verifie que não existem residuos de agua (manchas cinzano escuras) no canal de medicacao. Caso existam residuos de agua, limre o canal conforme se indica en „como utilizez o kit de limpeza".
Confirme que o Medidor de Pra

funduldade Oris Aquise s enconné àtempatura ambiente, ou soit, que nà estéveire directement exposito a luz solar fortou ou aoutras fontes de calor ou de frio antes de mergerhular

  • Utilize a Medidor de Profundidade Orúis Alqués apenas como medidor de profundidade mecánico complementar, em conunto com os instrumentos de merguinho haitiuals

A Oris declina quando responsabligade se as presentes instruções não foram respeletadas. Aplica-se a garantía Internacional, conforme indicado no Manual do Produtos da Oris, fornecido com todos os relogicos Oris e disponível para consulta em www.oris.ch

Componento do kit de limpeo O kit de limpeo do Medidor de Profundidade Oris Aquis Inclui as seguinhas peças?

1x seringa de 5 ml ①
5x sanaia 2
5x tubo flexivel 3xmontado

1Introduza o tubo flexil transversalmente em direcção ao canal, para a abertura dovido de fazer, e empure aite alingir a extremi
dade final do canal: (Fig. A) 2 Encha a seringa con agua

Nota: Não utilize Produtos de limpeza agressivas ou diluentes, uma vez que estas poder danificar a junta do diaço de safra.

a.Ligue a seringa a candinula e injecte a agua para limpar o canal. (Fig.B) 1Se necessario, redira os passos.
2e3
sRemova lentamente o tubo com a seringa montada o canal e, em simultaneo, puxe e embolo da seringa de modo a retrar a agua do canal
6 Para eliminating residuos de agua do canal, execute apenas os passos 1 e 5

Cada Oris Big Crown ProPilot Altimeter foi testado e considerado como as normas de testosterone da Oris. E possevel que, devido a danos fisicos, utilizesacion inadequada ou influencia nao controlovel, as indicações de attuque e de pressao do ar nao funcaolem correamente. Estas Instruções nãoaabla o fazer o Oris Big Crown ProPilot Altimeter o melhor companheiro possivel.

Preçisão do altometro

Os seguiñtes parameiros interagem com arysler de funciramento e a funcionalidade de barometricádo Oris Big Crown ProPilot Altimeter,pondo influenclar ligeamente a preciso da��ación de atitudé:

  • Mudança da pressão atmosférica, devoa a differentes temperativas.
    Mudança da pressão atmífica devo à differentes Gradientes de temperature em differentes locais de leitura daaltitude
    Condições atmosféricas varieis, como sistemas de altas pressões/sistemas de baixas pressões
    Dinamica meteorologica em geral

Precauções de segurarça

antes de utiliser

Confirmar que o Oris Big Crown ProPilot. Altimeter se encontra a temperature ambiente, ou修为, que não estéve direcamente ex postato a luz solar forte ou以及其他 fontes de calor ou de frio, antes de utilizesr.

Assegurar que a coroa as 4 horas está desaparafusada e se encontra na posicao 1, conforme descriço na sequcao "como usar o Oris Big Crow Propi Pilot Altimeter". O anel vermelho no eixo da coroa tem de estar perfectamente visivel. O altimetro não funciona se a coroa estiver aparafusada a calxa.
Impedir que o reioglo entre en
contacto con agua depres de a coroa as 4 horas ser desaparafusada. A caixa nao es anquejo e encontra-se aberta quando a coroa as 4 horas nao está firmenente aparafusada no posicao O.A membrana PTFE especiala assegura apenas protecao contra a penetracao de vapor de agua e humididade no reiglo. A membrana nao assegura atenanqueida.
- Evitar que o relogio entre em contacto com suidade. A suidade pode bloquear a membrana PTFE e as aberturas da caixa e, consequently, impedir a ire circularação de ar entre o interior e o exterior da caixa. Destra forma, a indicação de altitude sera aparecada com atraso ou ficar inoperativa.
Tocar sempre com as pontos das dedos no relógico, antes de ler a altitude correctra. O tque leve permite que a célua anerédo e o mecanismo do allmetro barométrico funçõessem suavamente.
Regular semore o atimetro antes da utilizzazione, de accordo com as instrucentes constante da sezione "Como utilizar o Oris Big Crown

ProPlot Altimeter/regulacao do altimetro";

Vericar e voltar a calibrar o altimetro com frequencia, sempre que existir um ponto de referencia que indique a sua altitude ou umaCESSA DE REFINAÇIA. O mode a compensar condicoes ambientais e meteorologicas variais.
Por razoes de seguracion:Utilizar o Oris Bigen Proop Ralittemer operaciones aearas ou em expelledapanas como instrumento secundario, complementar a qualque other dispositivo que indique attitude, por example, os Instrumentos de bordo de um avialo.

Note: As cabins de avio pressurizadas simulam o ambiente de una altitude inferior a italtunde a que o avio esta a voar. Todos os altimetros barometricos, sejam electrónicos ou mecanicos, como o Oris Big Crown ProPIot Altimeter, indicam a pressão actual na cabina, ao voar em transporteirederevos. Os Instrumentos de altimetro lessem avios dispensen de uma liqacao para o exterior do avio, que Ihes permit medir a pressao e a altitude.

A Oris declina qualquer responsabildade se as presentes Insuções não forem respeitadas. Aplica-se a garantía Internacional, conforme indicado no Manual do Producto da Oris, fornidoce com todos os religíos Oris e disponible para consulira em www.oris.ch.

comoutilizar o Oris Big Crown ProPilot Altimeter

O meustrador está dividido em tres zones - no centro, encontrar-se um mostorador de religio Tradicional que indica as horas; em volta dessa zona, encontrar-se um medidor que indica a pressao de ar atmosferica, lida atravesao do indicator vermelho; e um anel exterior éaca attitude ate 15000 pés ou 4500 metros, atravesao do indicator amarelo.

1. MODO NEUTRO

(Corona na posicao O;Com ambasasas coros asparafudas firmamente, o Big Crown ProPilot Altimeterfuncaiona um relgoautomatico normal. Os portelereo o显示屏 central indicahora e a data (acertadas pela corosa a 2 horas) o relgo eestanque ate 100 metros/10 bar

  1. ACTIVACION DO ALTIMETRO (Coraa na posicao 1): Desapa- rafusar a coro as 4 horas, colocando a na posicao 1, para actuar o altimetro. Aparence um anel vermelho,indicando que o altimetro esta emutilacao.

Oris Artelier Calibre 111 - MODO NEUTRO - 1

  1. REGULAÇÃO DO ALTIMETRO (Cora na posicção 2): Puxar a coroa para a posicção 2 e regular o atimétro rodando a coroa. Existem differentes modos de regular, como rodar a coroa à que a pressão de ar de referência ONH/QEL/ONE (por exemplo, a fornecida pela torre de controlo de um aeroporto) feça alhada com o triangulo vermelho às 6 horas no mostrador central ou rodar a coroa para regular o indicator amarelo para a altitude联系电话.Agora, o religio indica a altitude presente, indicat o amarelo, e a pressão atmotsficial real, indicat vermelho.

Oris Artelier Calibre 111 - MODO NEUTRO - 2

  1. MEDICAO DA ALTITUDE (Cora o posicao 1): Depoio de regular o atimetro, empa a cora para a posicao 1. A mudancas de altitude são a sentadas po inducido a contra o anel mostredo exuma esca 0-1500 p e 0-4500 metros.

Oris Artelier Calibre 111 - MODO NEUTRO - 3

  1. REGRESSO AO NEUTRO (Cora na posicao 0): Para desactivar o altimetro e repo-lo no neutro, voltar a aparafurar a coroa, colocando-a na posicao O. Isto mesmo volta a selar o religio, voltando o mesmo a ser estanque ate 100 metros/10 bar.

Oris Artelier Calibre 111 - MODO NEUTRO - 4

Oris Artelier Calibre 111 - MODO NEUTRO - 5

Bruksanvisning.

ORIS

Swiss Made Watches

Since 1904

Oversikt.

37

Introduktion 39

201720182019202021202220232024
Янм柏林O 12O 2/316O 10O 13O 2O 6O 11
● 28● 17O 21● 24O 28O 17● 21O 25
ФералыO 11● 15● 4O 9● 11● 1O 5● 9
● 26O 19● 23O 27O 16● 20O 24
МартO 12O 2/316O 9● 13● 2O 7● 10
● 28● 17O 21● 24O 28O 18● 21O 25
АрельO 11● 16● 5O 8● 12● 1/30O 6● 8
● 26O 30O 19● 23O 27O 16● 20O 23
МайO 10● 15● 4O 7● 11O 16O 5● 8
● 25O 29O 18● 22O 26● 30● 19O 23
ИюньO 9● 13● 3O 5● 10O 14O 4● 6
● 24O 28O 17● 21O 24● 29● 18O 22
ИюньO 9● 13● 2O 5● 10O 13O 3● 5
● 23O 27O 16● 20O 24● 28● 17O 21
АгунутO 7● 11● 1/30O 3● 8O 12O 1/31● 4
● 21O 26O 15● 19O 22● 27● 16O 19
СentralбрьO 6● 9O 14O 2● 7O 10● 15● 3
● 20O 25● 28● 17O 20● 25O 29O 18
Од��брьO 5● 9O 13O 1/31● 6O 9● 14● 2
● 19O 24● 28● 16O 20● 25O 28O 17
НовбрьO 4● 7O 12● 15● 4O 8● 13● 1
● 18O 23● 26O 30O 19● 23O 27O 15
ДекабрьO 3● 7O 12● 14● 4O 8● 12● 1/30
● 18O 22● 26O 30O 19● 23O 27O 15

Yacobbe noea

B0BMA BpAHHHbX HcBbBbNXR
CAX OHBOH X h CTAECTUE MTC
(Universal Coordinated Time - BCEMHOO KoOPMHIOBBHOE
BPEM), CHTeME UTC CEHAC HC
NOHNHEP PPI, KOTPOYK HEOKr
HCNOHO POBMe O pRTHBNY - GreHNWc MEan Time (GMT). UTC
HGMT COPTACTAYOT BOECMH NHBEOBMOEPIMBAH, KOTPOY
NOOQDTn Tn RHNHUY, YTO HeaJNEKO TOIHOHA. B GONBIHNCTBE
CityBEBPEM aDpyTNX VOBACB
NORCAH BNCNTAETPAHNE
HAMNHN BNFHTAHNE CUCTO
CHYNACAO. 3 BACNMCCOT
PACCTOBHNA CABOBOR NOBcT oHYBEBoMPERiHa. B HEKOTOPBX
CPAAHX HANPMOP. BHOHC, AP
TARINCTAE. INHNI H EKOTOBX
PAHHOX ABCTPAHn BPEM OTN
BETCROT UTC HA 324252425
94246

M6xAHH3Mb

NpOpaHbHe CnEINOHAIHAHN HpycCHOM 93BHE MOKHO HAHTH Hw.0r7s.ch.

Oris Artelier Calibre 111 - M6xAHH3Mb - 1

TapaHTN

KOMTHANA Oris SA OeceNc-BACT
rapaHIO Tc HteHeNepnBx d3AA
LHTC HtEoDx [24] McOEBs NocE
DBTb PNOAKX, OTMeHINH HA
PNOAIEAOEIEPOHOYMEPBOAH
HOPAPAHIOHN KAPTRE BCCAT
BETOBTHN DnKHELOFOOQUMTN TEP
MNAMH NUCOBHMA

37aRaagatbOxBtAaBaTae De
ΦeKTHMATEHADOTNPOPMBO
CTB,TAKAEHEJOPCTATNI,KOTIO
PbCByCUCTOBAAHbAMOMET
KoA3TbAaCusOIs BbHNOCSTAB
DnHbAeBdEhUy,37aRaagatbTHN
DeCTBYET.,ecnI·APaBHTHNHA
KepTa·AaTOfHeHbNOHOCTbHb
PpABuBbHO,HaNE HMeIEHT
LTAMTNYTOHOMOCHHOFO MAta
ZHINrOs,HaCNHcpeHHIO
Opm,OMeChHHbI·FapTaHrHIO
KepTe-CoPAeADTe CpeHHIM
HoomPcVACos,BgPaBPBOAH
Hom HA KOpHYe

B TeheineepaRanTHINORHOPNEDA pIe npOdoTaeTNNHn DEpCTAH- hIcHnIcHnI HAPATNIHnKAPHTB BAnEnTe, YacOb 6oAadane rpaBOM oPrrMeHApOBat hX bE3 nBnB PemOHNTN-BAO

Lunární kalendár
20172018201920202021202220232024
LedenO 12O 2/31● 6O 10● 13● 2O 6● 11
● 28● 17O 21● 24O 28O 17● 21O 25
UnorO 11● 15● 4O 9● 11● 1O 5● 9
● 26O 19● 23O 27O 16● 20O 24
BirezenO 12O 2/31● 6O 9● 13● 2O 7● 10
● 28● 17O 21● 24O 28O 18● 21O 25
DubenO 11● 16● 5O 8● 12● 1/30O 6● 8
● 26O 30O 19● 23O 27O 16● 20O 23
KvětenO 10● 15● 4O 7● 11O 16O 5● 8
● 25O 29O 18● 22O 26● 30● 19O 23
ÇervenO 9● 13● 3O 5● 10O 14O 4● 6
● 24O 28O 17● 21O 24● 29● 18O 22
ÇervenecO 9● 13● 2O 5● 10O 13O 3● 5
● 23O 27O 16● 20O 24● 28● 17O 21
SrpenO 7● 11● 1/30O 3● 8O 12O 1/31● 4
● 21O 26O 15● 19O 22● 27● 16O 19
ZářiO 6● 9O 14O 2● 7O 10● 15● 3
● 20O 25● 28● 17O 20● 25O 29O 18
RijenO 5● 9O 13O 1/31● 6O 9● 14● 2
● 19O 24● 28● 16O 20● 25O 28O 17
ListopadO 4● 7O 12● 15● 4O 8● 13● 1
● 18O 23● 26O 30O 19● 23O 27O 15
ProsinecO 3● 7O 12● 14● 4O 8● 12● 1/30
● 18O 22● 26O 30O 19● 23O 27O 15

Nov

Casové zony.

Casy v ruzny casovych pashmej jzou zaloyan y UTC (Universal Coordinated Time), UTC prezvaltunkl crlve ykrvoanaru Greenwich Mean Time (GMT). UTC a GMT Jsau zaloyen y na nute zemoplane delce. ktera prochaz mestekn Greenwich u Londyna. V veitshe prapaju de cas y jvch casovych pashmech poitah prichavanim nebo odebrainien celyh hodont, y zavilosti na jelich vzdaienost do nutheo peodniku.V nekolkia zenacm.nar. Iran, Afghanistan, Indae a urtie regony Australia jsou casovc rozdy od UTC 3% 4% 5% nebo 9% hodynamic.

Stroky.

Detai nis specikac strojk u naie znete na www.oris.ch.

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 1

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 2

Mivay

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 3

Hae

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 4

Luneau

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 5

05

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 6

Denver

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 7

Mexico

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 8

New

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 9

Caraes

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 10

B

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 11

South

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 12

A

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 13

L

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 14

Parit

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 15

Hekin

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 16

Mockus

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 17

Dubai

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 18

Karici

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 19

Dhaka.

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 20

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 1

H

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 2

Tokyo

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 3

Suey

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 4

H

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 5

Auckian

Oris Artelier Calibre 111 - Stroky. - 6

Mirkway

Mezinalo rni zaru n a hodinky Oris.

Zaruka.

Oris SA posktyje zaruku na 24 msku od data prodeje, uvede neno v o csiovaneM "Guarantee Card" (zaruclinist) v soulaud s na snaedujicjmi podminjak.

Tato zuruka se vztahujne na materi ol yrobnizovady,cale pak na vady zvnkile pili coruceni hodnek Oris zaekznikovi. Tato zuruka je plata pouze voriapede,ze je zurukicl list vplnen kumpintne a spravyne,ze je opatien razitikem officialnho prodeje Ons a se serlove cisko na zurunim Istse se shoduge s dilem uvedenym no hodinkech.

Béham záruón dàby, uávedènä
piatné záruón karte, ma majitèr
prévo na bezoplātn oopravu hòd
nek. Jestlìze Ors zháy ārpovuadratic
financé neefetkni, mohou být
tyto hydón y záruón dobe nahra
zeny lotozymn nebo podobnym
madelem.

Tato zaruka se nevztahule na:

Opatfebrei vznke bemyn nousin a stunutim hodinek, coz je napr. poskrainie so kyolednuta bare nevo opatfebrei kuz, textilii, kaucuk apod.
PoKszozeni vpyjvajci znedodrzeni
zasad uvedenych v instruktch pro
pužovni hognek Oris.
Poškozeni jako naraz, promacknuti, rotstek sako i jna mechnika poškozeni vypvljicj znevchodného, nadměneho nebo neopatrného zacházení's hodinkami.
Poškozeni vypiljovici z neodobromé provedené prace u neautorzova-neho servisv.
Hodinky upravovane bez kontroly Oris.
DodateneVydanefomyzaruynino listu od primeho prodeje,napi. malogchodou.
Nejroime poskozeni noi nalesned poskozien jakehokoli druhu, napr, naiesiedek zablokovari nebo nepesnosti.

Tato zuroka neposthujue Vase zekonna prava

Zde pospansy zurauci servis a dopocerucu urdzba by meiy byt poskyotovny pouze pres dopocerene procadeje nebo autorzovahe ngorebnilo dovoce znacki Ors. Seznam s prasnym datumernVyandin je pilozen. Jejakutnaijnei zeire seznam na je www.oros.ch.

Doklad vlaustnictvi.

155

Doklad vlastnictvi.

Tento liste doadavon pouze oro informaci a netovfcast zaruacnich podminne.

Pvrni majitel

Datum

Jmno a adresa

Komentár

Druhy majitel

Datum

Jmeno a adresa

Komentär

Tieti majitel

Datum

Jmeno a adresa

Komentár

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Oris

Modelo : Artelier Calibre 111

Categoria : Relógio