Divers Movember - Relógio Oris - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Divers Movember Oris em formato PDF.
| Características técnicas | Caixa em aço inoxidável, diâmetro de 43 mm, vidro de safira, resistência à água até 300 metros. |
|---|---|
| Movimento | Movimento automático Oris Calibre 733. |
| Funções | Horas, minutos, segundos, data. |
| Uso | Projetado para mergulho e atividades náuticas, adequado para uso diário. |
| Manutenção e reparação | Recomendação de revisão a cada 3 a 5 anos, limpeza regular da pulseira. |
| Segurança | Verifique a estanqueidade antes de cada mergulho, evite choques violentos. |
| Informações gerais | Edição limitada Movember, parte dos lucros revertida para pesquisa em saúde masculina. |
Perguntas frequentes - Divers Movember Oris
Perguntas dos utilizadores sobre Divers Movember Oris
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Divers Movember - Oris e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Divers Movember da marca Oris.
MANUAL DE UTILIZADOR Divers Movember Oris
| 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 | ||||||||
| Janvier | O 12 | O 2/31 | 6 | O 10 | O 13 | O 2 | O 6 | O 11 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 25 | |
| Février | O 11 | ● 15 | 4 | O 9 | ● 11 | ● 1 | O 5 | ● 9 |
| ● 26 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ||
| Mars | O 12 | O 2/31 | 6 | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 7 | ● 10 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 18 | ● 21 | O 25 | |
| Avril | O 11 | ● 16 | 5 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 | O 6 | ● 8 |
| ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 23 | |
| Mal | O 10 | ● 15 | 4 | O 7 | ● 11 | O 16 | O 5 | ● 8 |
| ● 25 | O 29 | O 18 | ● 22 | O 26 | ● 30 | ● 19 | O 23 | |
| Juin | O 9 | ● 13 | 3 | O 5 | ● 10 | O 14 | O 4 | ● 6 |
| ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 24 | ● 29 | ● 18 | O 22 | |
| Juliet | O 9 | ● 13 | 2 | O 5 | ● 10 | O 13 | O 3 | ● 5 |
| ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ● 28 | ● 17 | O 21 | |
| Aout | O 7 | ● 11 | ● 1/30 | O 3 | ● 8 | O 12 | O 1/31 | ● 4 |
| ● 21 | O 26 | O 15 | ● 19 | O 22 | ● 27 | ● 16 | O 19 | |
| Septembre | O 6 | ● 9 | O 14 | O 2 | ● 7 | O 10 | ● 15 | ● 3 |
| ● 20 | O 25 | ● 28 | ● 17 | O 20 | ● 25 | O 29 | O 18 | |
| Octobre | O 5 | ● 9 | O 13 | O 1/31 | ● 6 | O 9 | ● 14 | ● 2 |
| ● 19 | O 24 | ● 28 | ● 16 | O 20 | ● 25 | O 28 | O 17 | |
| Novembre | O 4 | ● 7 | O 12 | ● 15 | ● 4 | O 8 | ● 13 | ● 1 |
| ● 18 | O 23 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
| Décembre | O 3 | ● 7 | O 12 | ● 14 | ● 4 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 |
| ● 18 | O 22 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
11inda 06h53o18h53
y1203 h53 015 h53
| Enero | O 12 | O 2/31 | 6 | O 10 | ● 13 | ● 2 | O 6 | ● 11 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 25 | |
| Febrero | O 11 | ● 15 | ● 4 | O 9 | ● 11 | ● 1 | O 5 | ● 9 |
| ● 26 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ||
| Marzo | O 12 | O 2/31 | 6 | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 7 | ● 10 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 18 | ● 21 | O 25 | |
| Abril | O 11 | ● 16 | ● 5 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 | O 6 | ● 8 |
| ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 23 | |
| Mayo | O 10 | ● 15 | ● 4 | O 7 | ● 11 | O 16 | O 5 | ● 8 |
| ● 25 | O 29 | O 18 | ● 22 | O 26 | ● 30 | ● 19 | O 23 | |
| Junio | O 9 | ● 13 | ● 3 | O 5 | ● 10 | O 14 | O 4 | ● 8 |
| ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 24 | ● 29 | ● 18 | O 22 | |
| Julio | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 5 | ● 10 | O 13 | O 3 | ● 5 |
| ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ● 28 | ● 17 | O 21 | |
| Agosto | O 7 | ● 11 | ● 1/30 | O 3 | ● 8 | O 12 | O 1/31 | ● 4 |
| ● 21 | O 26 | O 15 | ● 19 | O 22 | ● 27 | ● 16 | O 19 | |
| Septiembre | O 6 | ● 9 | O 14 | O 2 | ● 7 | O 10 | ● 15 | ● 3 |
| ● 20 | O 25 | ● 28 | ● 17 | O 20 | ● 25 | O 29 | O 18 | |
| Octubre | O 5 | ● 9 | O 13 | O 1/31 | ● 6 | O 9 | ● 14 | ● 2 |
| ● 19 | O 24 | ● 28 | ● 16 | O 20 | ● 25 | O 28 | O 17 | |
| Noviembre | O 4 | ● 7 | O 12 | ● 15 | ● 4 | O 8 | ● 13 | ● 1 |
| ● 18 | O 23 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
| Dicembre | O 3 | ● 7 | O 12 | ● 14 | ● 4 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 |
| ● 18 | O 22 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 |
Lunaureka
Luna Ilena
Husos horarlos.
Colocacao em funcaoamento dos relogios Oris . 70
Posicao da coroa 70
Coroa de rosca 70
Coroa equipada com o Sistema
OIs Quick Lock (QLC) 70
Ration de moe 70
Relojos de cornea automática 71
Relogios de corda manual 71
Acerto eutilização dos relógos Orls 72
Data, dia da semana e hora 72
Worldtimer 72
Worldtimer com 3' fuso horario e bussola . . . . . . . . . . . . . . . . .
2² fuso horario no escala exterior 74
giratario interior com coroa vertical 74
2²fuso horario com ponteiro de 24 h
supplementar 74
indicacoes das cidades no escala 75
Cronograto 75
Complica 74
Calendario com ponteiro 77
despertador com corda automatica . 77
Escala telemétrica - Medico de Velocidades . 76
Escalagosreligios de morgulho
com graduação de 60 minutos 78
valua de helio 79 Relogin hussola 79
AjustedosrelogiosOrlaopulso 80
Religios com bracelet em couro . 80
Rafaelos com bracelet em horizonte . 80
Relogios com bracelete metalico 81
Regulação precisada sivas de rosca 81
Observacoes 82
Precisao 82
Resistência à terra 84
Utilização e manutençao 84
Informacoes Tecnicas e quadros sinopticos . . . . . 86
Pictogramas 86
metalsutilizadospara calxas e horelations 07
Revestimento de PVD 87
Vidro de safira 87
Vidro mineral 88
Pentejo e mostradores luminescentes 88
Braceletes metálicas, em couro e em boracha . . 88
Euronesheririon 90
Movimentos 90
Garantia internacional para os relógios Oris . . . 92
Certificado de propriedade 93

Felicitaro lo aqueisao do scu novo relogio Oris e sera bem vindo entre os amantes dos relogios mecanicos. Porque a mecaica, e nada mais do que isto, e o mundo da Oris.
O seu rotigão Oris, que se destinguise dos produits de fabricno em série e de forma, personifica,leo seu interior mitromecanica fascinante eleo seu exterior elegante sem exageros, os Verdadeiros价值观s aarte rotejoira sulfo. Os rotigais Oris são não apenas o reflexo de uma longa tradicao que remonta a 1904,mas vezes encaçoem um dispositivo High-Mech de grande precisao,maçadoPEGOs conhecellos artesanals dos outros rolleiros e desenvolvimento em colábracao com professionis bem��ados do mundo da Fornida 1, de mergerluho e da iação.
E um fatto molto importante nos tempos que correm: é quem o usa, gratas ao seu movimentos ou acontecido a cordamanual do relogio, que formece a energia ecologica necessaria ao seu relogio Oris que funciona sem píhna.
Consuite oioso site em www.oris.ch para Obtir mais informacoes, bem como uma extensoativa da sua garantia depos de se inscrev no Club MyOris.
Desejamos le que passae excelenos momentos con Orls.

Ulrich W. Herzog
Executive Chairman
= Modo de utilização
=Informacoes Uteis
PosiOs da coro.
As posicaoes descritas a seguir alicam-se a maior dos casos. As eventualis diferenciaras seront referidas para o tipo de movimento em queijo.

Pos,0 Coroa bloqueada para as coras de rosca e coras equipadas o sistoma Oris Quick Lock

Pos.1 Posicao de dar corda

Pos.2 Accerto da data e do dia da semana

Pos.3 Acerto da hora
Nenhuma das operações a seguir apresenceadas deve ser executada dentro de agua.
Corona normal
Coroa de rosca.

As coros normals da Oris são pegas de alta precisiona. Possuem juntas que impedem a entrada de agua. Metade das relogios Oris estáicoqueposados comestas coros normals.
Aorta esta na posicao 1 pode ser manipulada impedamente, como indicaço nos capitulos seguiços.
Alguns recligos da Oris, particulamente os recligos de mergerlu, está equadoos com uma corca de rascau. Antes de fazer Manipular esta corca, é necessario desaparafusale a prevalente.
Rodar a cora no sentido contra Rio ao dos poteiros do relogio ate que fique sola da rosa.
A cora esta ahora na posicao 1 e pode ser manipulada, como indicao nos capitulos seguires.
Depos de efectuada a regulacion, e necessario voltar a aparafusar a coroa. Para faze-lo, premir a coroa contra a calxa rodando-a no sentido do ponteiros do religio.
Verificar de vez en cuando se a coroa está bem de roscá. O relogio so é Impermevel ao até a profundidade indica se a coroa estiverde roscá.
Coroa equipada com o
sistema Oris Quick Lock (QLC).
A cora Quick Lock (QLC), concebida的理由,é una cora mais fácil de soltar du que una cora de roscá, uma vez que não possuês corça, mas antes um fecho tipo baionela.
- Premir ligeiramente a coro contra a caixa e roca-la rapidamente no sentido contrario ao dos poteiros do reiglo ate que a coro fique solta.
A cora está ahora na posicao 1 e pode ser Manipulada, como indicao nos capitules seguides.
Deposits de efectuada a regulacion.
& necessariovoltar a bloquiar a coroa.Para farelo, premirar coroa contra a caixa rodando-a breve noto sentico dos poteinores de relgo ete que fique bloquueda.
ro relogso se Impermeale ate a profunditude indicate sa coro estiver bloqueada.
Botao aparafusado.
Alguns modelos da Oris, sobreludo os relogos de verguito, para alem de estarem equipados com coros de rosca, possuem tambem botões de rosca.
Rader a corra que envoive a botão no sentido contrário ao dos parentes.
teiros do religio ate que sinta uma resistencia.
- O botão pode agora ser Manipulado, como descripto nos capitulos seguinés.
Depos de efectuada a regula tion, premir ligeeramente a coro contra a calxa c roda la no sentido dos ponteiro do relogo at que se sinta uma resistencia.
0 relógio sé é impermeavel até a profundamente indicada se o botão estiver aparafusado.
Os botões não podem ser manipulados dentro de água.
Movimento de corda
automatica.
Um religio Oris colocado en configuracion e uso carea de 12 horas por dia nao querar corda manual. Os movimentos do braco fazem radar o rotor vermelho quearma这对于a forma a mola de tambor.Mesmo que nao use oseu religio durante a noite,este continua a configurar.See nao ouisser durante carea de 40 horas, ele para.
Quando um relógio de corda automática para, é necessário colocáio melhoramente em funçãoamento da mesma forma:
Sollar a cora de rosea ou a coroa QLC (se o religo estiver equipado com thisistema), de acordo com as Instruções indicadas no capitulo 1.

Movimento de corda
manual
No caso dos relogos mecánicos. da Orís com corda正常使用, a molta de quando é enrolada à maior. À reserva de marché é de, aprominamente, 42 horas em caso de corda completeness.
- Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se a rcligo estiver equipado como esta?). de acordo com as instruções indica das no capitula 1.
- Rodar a coroa na posicao 1 de forma regular e no sentido dos pointeros da rcligo. Tambem o possivel rodal darente para das.
Parar assim que se sinta uma resistência. A molé de tambor
Data, dia da semana e hora.
As presentes instruções dizem, respêito à maior das movimento dos relogios Oris com exício do calendação e do dia da sexta numa janela ou exício da data e do dia da sexta para pontóra. As exceções relativas, poiexample, ao reígio Oris Complication ou Oris Chronograph (movimento 676) - serão descritas nas seccções destinadas ao típos de movimento correspondentes.

Pom . a Cora blouquatada, para asorcas de roscas e ascoras equipadas com osistema Oris Quick Lock
Pos.1 Posicao de car corda
Pos.2 Acerto da cota e do dia de corda
Pos.3 Aço de corda
Pos. Acerto da hora
Soltar a coro de roscu ou a cora QLC (se o religio estiver equipado com thisema), de acordo com as instruções indicadas no capituf 1.
Puxar a coros para a posio 3.
Rudia para avançar os portolros ate que a data mude e o novo dia induque 05 h 00.
A correcao rapiida da data e do dia nao造血veo estrutada
entre as 21 h 00 e as 03 h 00, porque o meccismo estaacionado para proeciar a mudanca e existe o risco de floranificado.
Volver a empurar a coro para a posicion 2.
- Consoante o tipo de movimento, rodar a coroa no sentido dos poteiros do religio ou no sentido contrario ao dias poteiros do religio e, em seguida, acerar para a data actual.
Se o relgo estlver equipado com a um exubicao dos dias da semana, rodar a coroa no sentido contrario ao das panteiros do relgo e acertar o dia.
Puxar a coroa para a posicao 3. · Acertar a hora, efectuar uma volta de mostrador suplementar para o meio-dia.
Volveras posiciones, a relodo para
e podera recolccado en
a corte de un triste, y el doble para o sinal horio, premundo,
a corra para o posicion 1.
Empurar a corona para a posicion 1. Bloquear a corona de roscá ou a corona QLC (se o relógio estiver equipado com thisa), de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
Acerto da data
So mês for de 31 dias, a data deve ser avancada manualmente para o primary dia do mês seguido com auxilio da correção<rapido (corona na posicao 2).
- Soltar a coro de rosca ou a coro QLC (se o religo esther equipaldo com thisistema), de accordo com as instruções indicadas no capulito 1.
Puxar o cora para a posicao 2. Consoarte o tipo de movimento, rodar a coro a sentido dos porteros do reigio e/ou no sentido contrario ao dos porteros do reigio e, em seguida, acertar para a data pretendencia. - Empourar a coro a para a posicao 1.
- Bloquear a cora de rosca ou a cora QLC, de accordo com as insrudicos indicados no capitulo 1.
Worldtimer
O religio Oris Worldttem possui das exquis ambiques de fusos horarios independentes; hora loca T e hora T2. As os excisions dispocem nos proprios pontores das horas e dos minutos, Os pontores dos minutos de T1 e T2 funcaoam de forma sccronizada, O ponteiro das horas de T1 pode ser avancado ou recuado, acertado hora a hora ou muito rapidamente gratca a douis botacoes. Em caso de acerto rapiolo, a data pode ser avancada e tambem recuadna entre as 23 h O0 e as 03 h O0 (patente registada da Ons), O2 possess umthem indicador dire/nolte.
Pam.0 Coroa bloqueada por coroa de rosta ou coroa com sistemas Oris Quick Lock (QLC)
Pos.1 Posicao de dar corda
Pos.2 Acerto da data
3 Acerto da hora
4T1(hora local)
sT2(hora de casa)
Pequeno ponteiro dos segundos
EX10 Date:
Data
Bolao pan

Sincerionacion da hora, acerto da hora e acerto da data:
Soitar a cora de rosca ou a cora QLC (se o relgo estvel equipado com este systeme),de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
Puxar a corca para a posicao 3, roda na no sentido contrario ao dos porteiros do relogio e acerar o T2 para o OsH0. A exicacion dia/noite aparece escurcica.
Com o bolao +, acerlar también o 11 para as 05 h 00, ouça, a data céve mudar entre as 01 h 00 e as 03 h 00.
- Empurrar a coroa para a posicao 2, rodal a no sentido contrario ao dos poneiros do relogo e acerar a data.
- Voltar a puxar a corra para
- posicao 3 e acertar a horaactual. Efectuar uma volta ao measurador suplementar para me diaja.
Nesta posicao, o religio para e pode ser recolocacao em funcao nascimento, por example, para o sinal horario, premindo a coroa para a posicao 1.
- Empurar a coroa para a posicion 1.
- Bloquear a coroa de roscsa ou a coroa QLC (sc o relogio estiver equipado como thisema), de acordo com as instruções indicadas no capitula 1.
São precisos circa de 10 minutos para que T1 e T2 funciona como forma sinoncrtizada. A tolerança pode ser, no maximo, de um minuto.
Acerto de T1 (hora local):
Premir umazo botao+ou botao -por cada hora de differedan em relação a T2.
A data pode ser corrigida para arente ou para das (patente registada c o Ons) se o acerto da hora com o botao +ou -passar a meia noite.
Worldtimer com 3^ fuso
horario e bussola
Para alern das funções descriças no capitulo anterior 'Ons World-timer', este relógio possui, com o seu escala inferior com acerto independente, um fuso horario suprementer, bem como uma gradualização de bussa. Este relógio é práttico sobretudo para as pessoas que precisam de uma exibicão permanente de 3 fusos horários, como os pilotos, os vajantes freqentes, os emporrosrios que工作的ham em多人es palises, etc.

1 Horo do local de particla
2 Horo de casa ou GMT
3 Horo do local de chegada
4 Gratelao da bussola
5 Pequeno ponteiro dos segundos
6 Indicador dia/notte
7 Data
Botoa -1
Botoa +T1
3Cora vertical de acerot die T3e da bsulla
Nafiguraacima.
T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53
T2 indica 02 h 53
T3 indica 09 h 53 ou 21 h 53
Sincronização de T1 e T2, acerto
da hora e acerto da data:
- Procedor como descripto n tulo "Worldtimer".
Acerto de T3:
Determinar o T3, ou.SEJa, a hora do local de chegada e/u a differenca de tempo em relationo ao local de partida.
Puxar a cora vertical (10) para cima.
Rodar a cora vertical (10) no sentido do poteiros do relogio ou no sentido contrario ao dos poteiros do relogio e acertar a differencia de tempo -ou -correspondente, a differencia entre as 12 h 00 de T3 (hora do local de chegada) e as 12 h 00 de T1 (hora do local de partida)SCR assim dividindo.
- Empourra a coroa vertical para haxho para a posicao neutra.
Regulação da bussola:
Retirar a relogio do pulso.
Puxar a coro vertical para cima e, no escalda bussola, regular o sul para a biscestriz (meio) entre o ponteiro das horas e as 12 h 00. Entre as 18 h 00 e as 06 h 00,considerar o angulo maior entre o ponteiro das horas e as 12 h 00.
- Empurmar a cora vertical para aixo para a posicao neutra.
- Agontar o ponteiro para o sol e determinar os portos cardinals com o anel da bussola.
Ver a figura no caputio "Reiogio bussola".
2\*fuso horario no escala
Radar a escala para a 2^st fuso horario pretendio.

Noexampleacima,no 2^n fuso horario sao 08 h 53 ou 20 h 53.
Puxar a coro vertical (1) para cima.
Radar a cora no sentido dos ponteiros do religio ou no sentido contrario ao dos ponteiros do religio e acertar o 2o fusho horario (T2) pretendico.
- Empurbar a corona verticala oaraba para a posicao neutra.
1 Coroav vertical
T1(hora local)
12 no escalalntenor
- Soltar a coro de rosca ou a coro QLC (se o relgo estivar equipo com este sistemas), de accordo com as instruções indicadas no capitul 1.
Puxar a coro para a posico 2, rodla no sentido contrario ao dos ponteiros do relgo e acertao o T2 pretendido (por example, hora de casa). - Empurar a coroa para a posicion 1.
- Bloquear a coroa de roscα ou a coroa QLC (se o religio estiver equipado como thisema), de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.

No exemplo acima. səg 11 h 53 no 2° fuso horario.
2^2 fuso horario com
ponteiro de 24 h supplementar
e Indicações das pessoas no escaça,
Softer a cora de rosca ou a cora QLC (see o religio estiver equipado com thisistema),ce accordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
Puxar a cora para a posicao 2, rodal-a no sentido dos portiros de relogo e acertar o 12 pretenido (ex-qua-ola, horo do ceno).
Indo (for expecially, 'hora de casa').
- Emprarre a corona para a partir o 1.
C.1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Rodar a anel exterior com a indica-acion das cidades ate que a hora da cidad pretendida (cidade de residencia) corresponda a do T2 (portero de 24 h).
Agora, e possivel ler a horas das citades que estao incluendas no escalca. A hora de Verao nao e levada em consideracao para este acerto.
Para voltar alear hora das cidadesdo escalca,na medicao once T2 exibe a hora de casa, é necessario acertar constanteimate a "cidade de residencia" do anel girafiro no ponteiro de T2 (actuallada).
Exemplo:
a hora local en Lontres (GMT) sào 13 h 20. O ponteiro de 24 h exibe 21 h 00, hora en Hong Kong. O escalà lai acertá para que o ponteiro de 24 h indique a citadre de residência de Hong Kong. Agora, é possível à hora das citadres que está indicadas no escalà. Nova lorque 08 h 20, Cairo 15 h 20, Moscová 16 h 20, etc. A hora de Verão não é levada em consideração这是我so.
Ponteiro de

Cronografo
Intercomper a medicacao do tempo e reiniculazar osindicadores do cronoagrafo para a respectiva posicao inicial:
- Premir o botão 4: o ponteiro do crônografia促成 a avancar.
- Voter a premir o botão 4:
o porteiro co cronografia para e a cronometragem é interoprodxa. - Volar a premi o botto 4;
- o penteiro da cronografia volta a movimentar-se a partir da posicao onda hora sido interrompido.
- Volar a premi a botao 4: o ponteiro do cronografo volta a parar e a conrometagem é interrupnda.
Premir o botao 5; o ponteiro do cronogra para e o contactor de horas c dos minutos são reinaizados para a respec. ta posicao inicial.
Leitura do tempo medido:
- O pontoellos dagosadoso cronografo7) permite fer, na escaldo mostrador, o tempo cronometrado de 1/4 de segunde afo 60 segundos,no maximo.
O pontoellos dos minutos do cronografo (8) permite fer os minutos cronometrados ate 30 minutos, no maximo.
o onteiro das horas do crone-grafo (9) permille er as meias horas e as horas cronometradas até às 12 horas, no maior.

Pos. 0 Coroia bloqueada no caso de coroa de roscia ou coroa QLC (se o religio est livar equipado com thissystema)
Pus.1 Posicao de dar corda
Pos.2 Acerto da data
Pos. 3 Acerto da hora
4 Botad arranque-paragem
Botao de reposicao a zero
Botad vertical para acerto da
data do movments 878
Premir o botao com uma fe
ramenta adequada ou com
deira e acertar a data.
Ponteira dos segundos do
cronografo
Ponteiro dos minutos do
cronografo
Ponteiro das horas do
cronografo
Ponteiro dos segundos da
exibicao normal da hora en
funcionamento permanente
Alguns modelos nao pos
suem ponteiro das segun
dos. Neste caso, o ponteiro
dos segundos do cronografo
(7) esta constanmente em
movimento e serve de indi
cador clos segundos para a
exibicao normal da hora.
Complicaçao.
Soitar a cora de rosca ou a coro QLC (se o relgo estiverquipado com thisisystema,de acordo com as instruções indicadas no capitulo 1.
Puxar a coro para a posicao 2. Fazer avarcar o ponteiro, O indicator das fases da sua des loca a sua posicao, entre as 22h00 e as 23h00,1/26 de mês para a direta.
- Como a descolvimento da sua e quase insigrante em 24 h, a regulaçao pode exigir no maximo radar 30 vezes o ponteiro das 24 h.
Um dia antes de a sua atingra a sua posicao actual, e preciseo ter em conta a alteracao da data e acertar em seguida a hora as 05 h 00.
Premir o botto c as a ferramenta especial forneada ou comuna peuca haste de macrige atse r exibida a data pretenidica.
Premirobotto4eaceteroidea.
da semana.
Acertar a horaactualc o coro,effectuaruna volta suplementar do measurador para o mecia-dia.0 pliciamento égunde a correto.
Q rolegio para quando a coroa está esta posicao e pode ser recolocacao em funcaoamento, por example, para o final hora, premindo a coroa para a posicao 1.
- Emmprar a coroa para a posicao 1.
- Bloquear a coroa de roscau ou a corna QLC (se a religio estiver equipaquo com thisistema).
de accordo com as instruções Indicações no capitulo 1.

Pos. 0 Coroa bloqueada para cora de rosa ou corra QLC
Pm.1 Posicao de dar corda Aaoe do hao a o
Pos.2 ACEROp da nora e reguiacao
daas rases daia
3 Botao de acerto da data
4 Botao de acerto do dia d
semana
s Bolao de acerto do indicator
do 2² fuso horario
Indicador do calendario
7 Indicador co dia da semana
Acerto do 2° fuso horario
Estacero podesereffectueda qualquerrulta.
Premir o botato 5 (29 fuso horario) com a ferramenta especial fornecida ou como una pesquera hora de madeira e acertar a hora pretendencia.
Regulador
Originalmente, o regulador era um pendulo extremamente preciso que permitia controlar e ajustar (regular) os��enções pendutos. Para que os pontões não ficassem encavallados, forameparados. Num regulador, aparea o pontego dos minutos rota no centro,
enquanto que os segundos e as horas são excitados em pecuções mostradas auxiliares separados.
Manipulação da coroa, acerto da hora e da data, de acerto com as instruções fornecidas no caputo 1

Pos. a Coroa bloquada, para as coroas de rosca e as coroas equipadas com o Sistema Oris Quick Lock (ORIC)
Pos.1 Posicao de dar cora
Pos.2 Acerto da data e do dia da
semana
Pos.3 Acerto da hora
Ponteiro dos segundos
Ponteiro dos minutos
6 Ponteiro das horas
7 Indicador do calendario
Calendar de ponteiro
O langamento do primo movimento Oris com calendario de ponteiro em 1938 constituiu um marco importante na-history da Empresa. O calendario de ponteiro Oris, designado muito por Oris Politzer,Oferece a vantage de exibir não sa a hora,mas quando a deta e o dia da semana,representados de forma especial e análogica na escaça correspondente do mostorador. Dea introducaoEste movimento ca raclerisico damarca Oris, foram fabricadosDifferentesmodelos com this too de indicator. Obviamente, o movimento foi alsovdo diversas evoluçõesde socrsei angamento para responder as exigências técnicas mais recentes.
Manipulacao da coroa, acerto da hora e da data, de accordo com as instruções fornecidos no capitó 1.

Despertador com corda
automática
0primeiro religio despotador Oris de corda manufol lari langado no mercado en 1986.O religio despotador lancoed em 2008 este equipado com um movimento de corda automatica.Distingue-se nelto particque doarto
despertador produzido por uma mola sonora. Este produto perpetua assim uma longa tradicao que atingui o seu apogee em 1949 com o despertador Oris e o seu movimento de 8 dias.
Cora A: enroolvimento da corda do movimento, acerto da hora e da data, de accordo com as instruções fornecidas no caputio 1.
- Rodar a cora B para a posicção 1 no sentido dos penteiros do reloço e, se necessário, (oor example, se forutilizacvarias vezes porclau ou se rolgofo forrecolacion emfunamento) dar corda ao movimento do descentora rodando a cora 12 voltas. -No caso de umutilização
normal de um descentador com corda automatica, es molas do movimento e do descentador sào enrolados separadamente.
Puxar a corra B para a posicao 2, roda/a no sentido contrario ao dos pontores do reiglo e acerar a hora a qual deve tocar o descentador.
Quando a cora estiver nessa posicao, a funcao de descentar e actuada e o descentar toca
79Acerto
Cer.APos.0:Posicao de enrolamento da mola do movimento Cer.APos.2:Acerto da data
Cer. A, Pos. 2: Acerto da hora
Cer. B, Pos. 1: Posicao de enrolamento da mola do despertador, despertador não Activado
Cer. B, Pos. 2: Acerto da hora do loque, despertador activado
A Escalta tajometrica no rebrodo ou no mostracor dos cronografos Oris permite medir a velocidade, por exemple, de um velho que circa numa distancia de 1 km ou de 1 mila.
Se o rebrodo taquimetrico for gira tória, posicionar o 60 da tqaquimetro nas 12 horas.
- Acionar a funcao de cronograto com o botao 4 quando o veloculo passar sobre a liha de partica.
Votar a premir o botao 4 quando o veloculo passar pela linha de che-gada.
Em seguida, o ponteiro do cro-nografo indica, no lacuimetro, a velocidade media em quilometros (ou em milhes) por hora. No exempto abalo, o veloclo demorou 40 segundos a percorre a distancia, o que corresponde a uma velocidade media de 20 ou 100 m/s.
90 km/h (400 minima/h).
As velocidades medias inferiores a 60 km/h não podem ser medidas.
A现代社会 telemétrica no reribdo ou no mostrados dronografos Oris peute medir a distancia de um fenomeno imeditamente visilé e posteriormente audivel (relâmpago e trovaco, explosao e sem do fogo de arificão, etc.) Agraduação da现代社会 telemétrica baseira se numra velicóldico o sem de 343 m/s noar a 20^
Se a anel telemetrico forirario, oposicional o zero has 12 n 90.
Acionar a funcao de cronograto com o botao 4 quando surgir o endemno visivel.
- Voltar a premir o botao 4 quantico for escutado o som.
- No exemplo segunte, a troxaada encontra-se ainda a 3km .

Escalos dos relogos de margulha com uma gradua de 60 minutos.
O escala dos religios de mergerlho Oris e regulado apenso no sentido contrario ao dos porteiros do religio. Desta forma, evila-se comoquer prolongamento do tempo
mediou o regulado se o anel for rodo inadvidamente, por example, em caso de coliso, este facto garantao ao mergerhador um tempo de descompressao suficiente.
O esca de un religio de margullo poque igamente ser utilisé como contagador de minutes ou para quando aplicacion do tempo exacto em horas ou em instantos, por exemple, o tempo de estacionamento, de cozeudra, da joys,
EscalaparaunaIndicadoo tempo exactoeinyocos;
Os horas decorrimos ou os minutos que tenham passado de vez agraço final regulado podem ser lividos no anel.

Noexample acima,passaram 33 minutosdesedoo incido da medicao.
EscalaparaunaIndicacao do tempo exacto em horas: Alinhar a marca do escalco com a posicao actualdo ponteiro das horas ou com a posicao final pretendencia do ponteiro das horas. As horas decorridas ou as horas decorridas apso o praze final regulado podem ser lidas no anel.
Valvula de hali0
Os religios de com uma valvula de helo destinar-se ao merghuladores que perancem durante um periodo mais ou menos longo numa campanha de merguho ou não espoço o or seira como helo.
O hello, um gás raro, constituido por umas das moléculas mais preocupas, torn a propreciade de penetrar na caixas de relogos, apesar da presence de juntas. Deposis de进军 na caixa, o gás não parace ser tirão rapidamente sem uma valvia especial, a valvia de helo. A abortura da valvia impede quando pressão excessiva exerciça a partir do initero pelo helo sobre o vido tdo religio antes a subida a superficie. A valvia de helo dos relogios de morgulho Ors possú um ponto colorido sobre a coroa.
Antes de merculhar, rodar a corra da véluña de helío no sentido dos
ponteiros del regio ate ao batente e fechar a valvula.
Antes de sair da estacion de merluho, rodar a coroa da valvula de helo no sentido contra lo dos poneiros do reiglo (abertura) ante ao batente.
Mesmo que a valvula ficasse aberta, o religio fazer-se ia impermeavel para uma'utilisation normal. Mas para todos os times de vergulho, é necessario fechar a valvula, como descrito acima.
Relogio bussola.
Os relogos que possuem exibicao anolagica das horas e dos minutos podsem servir de bussola gracas ao sol, quando o local do sol sebe um vivelie e que o relogio inicque a hora certa.
Se o religio disusser de um anel gradualo, é possivel determinar a bisectriz (meio).
- Retrar o religio do pulso e posicional do forma que o ponteiro das horas fazer apostrogao para o sol.
Determinar a biscectriz (melo) entre o ponteiro das horas e as 12 h 00. Entre as 18 h 00 e as 06 h 00, considerar o angulo maior entre o ponteiro das horas e as 12 h 00. Esse ponto correspondc para sul.
Estando c. sul definido, e possivel agora encontrar os outros tres pontos cardinals.
Regulação dos relógios Oris no pulso.

Um religio que possu um anel giratorio com uma graduaion de bussola permite determinar mais fácilmente os pontos cardiais para alem do sul. Come this to do de religio, conveno proceedings da segunte forma:
Retrar o reiglo do pulso e com o anel de bissola, calcula a bissectriz (meio) entre o portelo das horas e as 12 h 00 para determinar o sul.
Aportar o ponteiro das horas para o sol e determinar os pontos cardinals com o anel da bussola.
As indicações relativas ao tio de couro, borracha e metals realizados, etc. são formadas no capitulo "Informações tecnicas e quadras sinópticos".
Relógos com bracelet em
Passar a bracelteo com fuzinho a volta do pulso. Efectuar a operacao sobre uma mesa, para fazer aqueva do religio em caso de movimentos em falso.
Os braceletes com fecha de fivela de baula sao facis de manipular ephonecuma maior protecao contra o rouco.Allemisso, o relgo nao corso risco de cair em caso de movimento em falso, paraque esta seguro pocho. Retirar o relgo do pulso.
Regular a bracelet ao tamanho do pulso,utilizing os orificios pro-formados.
Depos de regulada a bracelet, premir hem a fivela na perfuracao correca para evilar que a bracelet se solte.
- Algumas fívelas de subăcula antiglas são dificés de regular. Contacte orepresentante oficial mais proxiesse liver dvididas.
o Braceletes com fecho de fívela de rosca e regulación continua: tratase de un novo fecho com fívela de báscula desenvolvimento e palenteado por Orís, baseado no princípio dos cintos de segu
ranca dos avioes. O comprimento da braciclite é reguiavel de forma continua, como se potve ver em seguida:

Fig. 1
- Retrirar o religio do pulso e poua lo com a fivela aberta num suportec macio.
Segurar abracelete prola extremidade com a fivela e puxar o lado dabracelete com a relogo para cima (fig.1).
Para encasar a bracete, puxar pelca extremidad da bracete; para augmentar, puxar do lado o religio.
Premir o fecho com mola ale se ouvir um clique,
0 feito de bastaça não pode ser fechado se o feito cam mola não estiver corretoamente encaixado.
Relogios com bracelet em
- Dos os Braceletes em boracha da Ons possuem uma fivela de bescula.
É nécessárioURTAR asbraceletes para encutá-Is:
recomenda se que a reguiacao dabraceelae ao tamancho do pulso sera eflecluada por um lis tribuidor oficial.
Se o��a de bracete dispuser de una regulacion precisea, o propietario poecarde a regulaciondo compositronas,mas de forma limitada (ver Regulacion precisea de fivelas de basacl).
de roscá e penhuração dobraceelante apen num dos lateros:
- Refirar o religio do pulso.
- Regular a bracelet o fazer umdo pulso com os orificios préformados.
- Depois de regulado o bracelet, premir bem a fíva na perfunça correção para vilhar que a bracelet se solte.
Nao e possivel procejar a uma regulacao finalasbraceelerest em borracha com extensao por despde bramento para a combinacion de merulho.
Reloglos com bracelete metallica.
A regulação dasbraceelles metalicas no pulso quer a intervenção de um distribuidor oficial que, para isso, toradetrotrarouadicondinar elos.
Se elayo de do brancoe dispuser de una regulacion precisea, o pro
oirelarto podeprecedar a regulacao do comorrimento,mas de forma limitada (ver"Regulacao precisea de fivelasde basaica").
Regulacao preclsa das
Se o��a bracelete metaica ou em bor racha disposer de una regulacao precisa, e possivel proceder a uma regulacao limitada, da segunte forma:
Não é possivel��o a umaregulaciona dasbraceelerestombrarca com extension por desdobramente paraacombinacaode mergulho.
- Utilizar osculos de proteção para evaciar ferimentos com a ferramenta.
Abrir o tefo de fivela de bascula e pousar o religio com a bracelete (corra voltada para cima) sobre cartao.
- Com una你应该aste de madeira, inserin aASTE metallica da regulacion precise no fecho do bracetele (fig.1).
Desparender e retrar a bracete com custido.
- Colocar a parte inferior da haste na nova posicao e premir o exterior da bracelete obliquamente contra a nova posicao superior da haste (Fig. 2).
- Empurrar a hxte como cuidado para bixo como una lima de unhas ou uma chace de fendias (fig. 3) e fazer desiar a hxte por
baixo da abertura docke até ficar encaixa.
Vericlar se a bracete va ova segurar correctamente.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
Observacoes.
Precsão.
- Os relogos mecanicos mecem o tempo de forma flâvel e precise. Mas se houver a necessidade permanente da mais alta preciação, o relogic mecanico não é adequado. Para o uso de um relogio mecanico, o tempo é importante mais não exigue a precisão à segundo.
A.), A.), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A), A. (A)
Os relogios Ors sao controlados e regulados em oficina para que a varicacao diaria de funcaoamento se situe um intervo de tolerancia entre-5e+20segundos por dia. Os cronometros sao regulos e controlados de accordocom intervalos de tolerancia mais recuizos (ver o capitulo Crondometros Oris).
Em caso de variações mais significativas, o relógo pode ser regulado por um distribuidor oficial ou por um centro de assistência Oris do País em quistão. A regulação é gratuita durante o periodo de garantía.
Cronometro.
Um religio sulgo ao poder se classificado como cronometro o seu movimento de relojaia suica tiver ficado aprovadn um controlo em confiuldade com as nomas NHIS 95-11/ISO 3159 do Controlo Official Sulco dos Cronometros (Controle Officiel) Suisse des Chronometres COSC), observatorio sulco independente.
O controlo de um cronometro peso COSC de mora 15umas. Que os controlos são efectados comumatura hidratasteometrica de 24% .A cada 24h ,sao mediasasimilares,ede doda cordosavemovimentoes e estesao navevmente acertados.Ao 10^ dia delcontrolo,sao actuadas as eventuaiscomplicações,tais comoocronografo,para determinar aquisicao defuncaoamento domovimento.Ofuncaoamento domovimentoe determinado emcinco positoes differentes e arester temperatuas differentes, da seguide forma.
Se movimento ficar agravo no controlo, receive um certificado que confirma a sua precisão deestrutura eque tbe atruiou a denominacao de cronometro. Cada movimento é identificato por um numero gravado e por numero de certificacao do COSC.

| Dia 0123456789101112131415 | ||||||
| Pos. | 6 H 3 H 9 H F H C H | 6 H | ||||
| T °C | 23 23 23 23 23 23 | 23 23 23 23 | 23 8 23 38 | 23 23 | ||
| M (s/d) | M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10* M11 M12 M13 M14 M15 | |||||
| *Eventual complicação realizada | ||||||
| Criterios de controtoDtos os values em segundos (s) por dia (d) | Abr. | 0 (movimento) >20 mm | 0 (movimento) < 20 mm |
| Funçãoamente diurmo médio(cm 5 posções) | Mméd | -4 a +6 | -5 a +8 |
| Variação médio de funçãoamente(díferência média de functimento diurno em 5 posções) | Vméd | máx. 2 | máx. 3,4 |
| Maior variação(entre dos functimentos na mesma posção) | Vmax | máx. 5 | máx. 7 |
| Diferência horizontal-vertical(entre as posções horizontal e vertical) | D | -6/+8 | -8/+10 |
| Maior diferência(entre o functimento diurno e um functamentoeffectuado numa das 5 posções) | P | máx. 10 | máx. 15 |
| Diferência tírmica(variação por °C de diferência de temperatura) | C | ±0,6 | ±0,7 |
| Recolocação em functimento(díferência entre a variação média ao 15° dαe a variação média dos dois primeiros dias dos testes) | R | ±5 | ±6 |
Observacoes.
Resistência à agua.
A Oris见证了 o os relogios correspondem ao valor indicado o resistencia a agua. Todes os relogios Oris sao restantes a agua ate, pouco menos, 3 bar ou 30m . Consoante os modelos, o valor correspondente está indentado no fundo da caixa e/ou no公共场所.
Os relogos Oris designados como tendo uma resistencia a agua inferiora a 10 bar ou 100 m (328 pés) não devem ser usados quando de agua (veo a quero aboixo).
Os religios Oris que aparecem a inscrição 10 bar (100 m) ou superior pode ser usados bajo de água.
- O uso diario e, em particular, o envhecimento caj juntas alteram o longo do tempo a resistência à agua de qualer religio. Para isso, a Oris recommenda que a resistência à agua dos seu relços sera confirmada uma vez por ano por um distribuidor oficial Oris.
As coros normals demirsemesperemepuridadesparaaposicion1para satisfazerosvaloresde resistenciaaaguaindicados. Ascorosadoreca,ascoroquipadascomolstaemiaOrlsQuickLock(ILQ)ecobotesde rosca demersepmelblequiqueadosatisfactionosvaloresde resistenciaaaguaindicados. - As coroas c os botocos nao devem ser manipulados dentro de agua.
Utilização e manutenção.
Os religios, bracaires metalicos ebraceimentos em boracha devem ser limpos regularamente, de uma forma geral e, em particular, quando tenham estado em contacto com agua salgada. Para fazer lo,utilizar uma escava de dentes e agua com sabao hora, em seguida,secar com um pano macho.
- Evitar cuandoearquercontactodireto de religo e da bracelere com solventes,produtos del limpeza, cosmlicos, perfumes,etc. Estus producoidoenidanficaa caixa, abracelereeasjuntas.
| Bar Pés (Metros) (bar) (ft) (m) | |||||||||
| 3 | 9 | 8 | 5 | ( | 3 | 0 | ) | ||
| 5 | 1 | 6 | 4 | ( | 5 | 0 | ) | √ | |
| 10 | 328 | (100) | √ | √ | √ | √ | √ | - | |
| 30 | 984 | (300) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| 100 | 3281 | (1000) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| 200 | 6562 | (2000) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
Proteger as Bracelets en couro e em tecido contra a gordura, agua e humidade e não expoIas a luz do sol de forma excessiva.
No colocar o religio sobre aparehos que emitam Campos magnéticos Intensos (por exemple, ríadios despertadores, frigificós, alfañantes, etc.)
- S敌 possivel, não expor o relogio a temperatura extremas superfiores à 60^ e Inferiores à -5^ . Enquanto o uso让大家 do algo que quer a variedade de temperatura extrema.
- Evitrar quiaquer variação brutal de temperatura, porexample,entrar numsa sauna.
O como quialer aparecido equipoido con peças mecnicas, os religios Oris necessitarém de manutenção de vez em quando. No entanto, a necessidade da manutençao depende grandamente do uso pessoal que éfeito do religião, do clima e docioudo quando éutilizando Para uma utilização normal e custadao, o Oris recomenda um manutençao geral a cada 4 a 5 a.n.s.
Pictogramas.
Corda automática
Movimento automatico desenvolvimento pela Oris
(5) Carta movel
4.1 Solid State
Worldtimer
Cronometro
Despertador
Exibicao de um 2fuso
horario
Cora de segurancia de roscia
Bolang de seguranca
de rosc
Cora"QuickLock
②
valu de helo
Vidro de safra
Vidro mineral
F
P
(S)Tratamento ant-reflexo na
superficle interior
Mostrador luminescente
Indicaes e pontelores lumiro centeses SuperLumiNova
Pontelhos luminescentes
Super LumiNova
Mostrador crawado de diamantes
Aae Ineivd
Aco inoxidavel e ouro de 18 quilates
6
Ouro de 18 quinates
Plaqueamento a ouro de
5 microns
Diamantes
Revestimento DLC (Diamond like carbon / Carbono sab a forma de diamante)
Revestamento de PVD (Physical Vapour Deposition)
Titanio
Escalagem Ceramica
Fundo da calxa aparafusado cm aço inoxidavel com vidro mineral
Fixação|movel
Distancia interior entre presilhas
Distancia exteriorente
presilhas
Couro boving
Borracha
()
Pele de crocodile vercadeira
(2) Resistente à agua ale XX bar
Metalsutilizadosparaascalxas
e asbraceles
O ao inoxidave 316 L.utilizando
pela Oris e robusto, resiste ao tempo e responde as exigencias
dermatologicas mais rigorosas
para evitar quando Algeria ao niquel.Alegologia relativa ao niquel,
em vigor em diversos palises, estiplua que os objetivos em contacto directo com a pele s0 podem liberar 0,5 μg de niquel por cm' de pele/semana. O teor de niquel de uma liga nao es essential. Em contrapatida, ou que é bem mais importante e o Indice de libertação do nivel sobre a pele, O aco inoxidavel 316 L contentem certamente niquei, mas não o liberta.
O titán de grau 2 utilisé poela Orís é um titán puro, Utilizzato también nas préteses e apareça uma excellente resistência à dilatação. O titán é 45 % mais leve que o apo, resisse a corrosão, é hipopoletérgica e proporcionáuma sensação de calor.
Revestimento de PVD
A deposicao fisica por vapor, ou PVD (Physical Vapor Deposition), permute produzir, a partir de uma camada de metal solido com elevado grau de pureza, um vapor de metal ionizacao que forma um composicao de revestamento com
gases ramos, Gracias a condensa, é depositada uma camada, fina na superficie das pecas. O processo PVD é realizado em camaras de revestamento em vicudo. O procedimento faz parte das technologias de revestamento mais modernas e mais sustentarveis do ponto de vista ecologico.
Os revestimientos PVD représentam
uma aderencia forte, são solidos
e resistem a abrasão. São extremamente llos e particulamente inadequados ao revestamento de peças de relogos. Os revestimentos podem ser deposidos numa uma camada, em diversas casadas ou em camadas estratificadas. A espessura da camada varia de 1 a 5 microns, mas em determinados casos é possevel que sejaapanas de 0,5 micron ou de 15 ou mais microns. Em função do material inicial e dos gases ramos usicos, é possevel aplicar diversos revestimientos PVD. Distinguuem geralmente quatre catégories principales: nitretols, carbonotens, oxidos e carbonos (Diamond Like Carbon/carbonos sa forma de diamante).
Revestimento Diamond Like Carbon (DLC).
Como referido acima, o revestimento DLC é um revestimento PVD de carbonos sob a forma de diamante. De fatto, o revestamento de por antracile, resistente ao uso que reduz o atrito, é constituitedo
por clamantes de iguns nanomes
ros que s recobertos de
griffe.Esta estrutura levo a
designacao actual carbono sob
a forma de diamante" (Diamond-
Like Carbon = DLC). Gracas a
estruerra en camarades sob a
forma de diamante, as camaradas
DLC caracterizem s的那一 superficie
ultradura. Sao claramente mais
duras, resistem muito melhor ao
desgaste que os acos altamente
temperados, aparem uma
extrema resistencia a corroso e
so,重点领域, hypoalergenicas.
Vidro de safra.
A major parte dos religios Oris possui um video de safa do lado do主義。 Essa indentacion e dada no的资金 da caixa.
Com una dureza de Mohs de 9, o vidro de safira é o mais duro de todos os vidros. Constituído por safira sintética, é extramedramente resistente aos riscos. Apenas o diamante com uma dureza de Mohs de 10 é mais duro. Além disso, um vidro de safira é menos sensivel às chocções do que o vidro mineral.
Para melhorar a legibilitydo do mostrador, a maloria dos vidros de safira da Oris beneficia de um tratamento anti-reflexo na face interior.
MAs poro alteruna perfeita legidulidade o measurado, e vido de safra de aiquesguns modelos da Oris recebe um tratamento antirreflexo nos dos liaos. A suautilização pode provocar a formacao de ticos na camexia external. Isso econsiderado como desgaste normal e esta excluindo da garantia.
Vidro mineral.
W
Um vido mineral permite uma boa tegbiliadae, clara e sem deforma cdes, mas fisca-se maiis facimlente. Apenas o fundo dos rolgoos Oris possess estevido.
Plexiglass.
#
O plexiglas, ou plastico acrlica, é um material com provas dadas. Perme ter obter a boa legiblida, reside bem aochos que proporcionala uma sensacao de calor. Comparamente ao vidro de safira, é sobretudo muito sensivel os ricos.
Uma peca en plexiagiss riscada.
pode vollar a ser poida numa
macauna de polimento.
A Oris utilizes o plexiglass sobrudo nos modelos tradiconais Big Crown, para conservar o seu aspecto original.
Ponteiros e mostradores
luminescentes
Os ponteiros e indices das horas nos protrados da maior parte dos relogos Oris são revestidos com uma cor luminescente Super LumiNova. Essa cor luminescente recarregao-se com a luz do sol ou com a luz artificial e não contente absolutamente nenhum aditivo radioactivo. Os pigmentos fossorescentes conservam as suas propriedades e poder assimimar recarregao-se com a frequencia necessaria.
E no inico da fase de obscuridite que a intensidad fosforesciente e mais elevada, diminuindo de seguida de forma relativamente significativa durante os primeiros 60utos. En seguida, a perda de intensidad luminosa é muito mais reduzida epossible ler as horas durante ainda mais 5 a 6 horas.
Para obter a intensidae fosfere-mente mais elevada posivel, não se deveixar o religio protegido da luz do dia ou da luz artificial de forma permanente (por exemple, caberlo pela manga).
- Todos asbraceles originals Ors possum e inecacion Ors na fivela n no versus dabracele.
As braceletes metálcas São fabricados em aço inoxidavel 316L ou em titenio da grau 2 (ver "Metals realizados para as caixas e as braceletes").
Na Oris, as oeles很开心 de crocodil, lagarto, avestruz, raia e lagarto sãoAINIENTES de espécies de animos nao proteigdes. Isto e ampliado oceito certificado da Convencao sobre o commercio Internacional das espécies de fauna e flora em risco de extinção, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
As braqueles em borracha da Orso é roustas, duróveis e resistentes à agua. A mistura de borracha utilizes não é tóxico e não contentqualqueralergénio potencial.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
Calendar lunar.
| Janeiro | 0 12● 28 | 0 2/31● 17 | ● 6○ 21 | 0 10● 24 | 0 13○ 28 | 0 20 17 | 0 6● 21 | 0 11○ 25 |
| Fevereiro | 0 11● 26 | ● 15 | ● 4○ 19 | 0 9● 23 | 0 11○ 27 | 0 1● 16 | 0 5● 20 | 0 9○ 24 |
| Marpo | 0 12● 28 | 0 2/31● 17 | ● 6○ 21 | 0 9● 24 | 0 13○ 28 | 0 20○ 18 | 0 7● 21 | 0 10○ 25 |
| Abril | 0 11● 26 | 0 16○ 30 | ● 5○ 19 | 0 8● 23 | 0 12○ 27 | 0 1/30○ 16 | 0 6● 20 | 0 8○ 23 |
| Maio | 0 10● 25 | 0 15○ 29 | ● 4○ 18 | 0 7● 22 | 0 11○ 26 | 0 16○ 30 | 0 5● 19 | 0 8○ 23 |
| Junho | 0 9● 24 | 0 13○ 28 | ● 3○ 17 | 0 5● 21 | 0 10○ 24 | 0 14● 29 | 0 4● 18 | 0 6○ 22 |
| Julho | 0 9● 23 | 0 13○ 27 | ● 2○ 16 | 0 5● 20 | 0 10○ 24 | 0 13● 28 | 0 3● 17 | 0 5○ 21 |
| Agosto | 0 7● 21 | 0 11○ 26 | ● 1/30○ 15 | 0 3● 19 | 0 8○ 22 | 0 12● 27 | 0 1/31● 16 | 0 4○ 19 |
| Selembra | 0 6● 20 | 0 9○ 25 | ○ 14● 28 | 0 2● 17 | 0 7○ 20 | 0 10● 25 | 0 15○ 29 | 0 3○ 18 |
| Outubro | 0 5● 19 | 0 9○ 24 | ○ 13● 28 | 0 1/31● 16 | 0 6○ 20 | 0 9● 25 | 0 14○ 28 | 0 2○ 17 |
| Novembre | 0 4● 18 | 0 7○ 23 | ○ 12● 26 | 0 15○ 30 | 0 4○ 19 | 0 8○ 23 | 0 13○ 27 | 0 1○ 15 |
| Dezembro | 0 3● 18 | 0 7○ 22 | ○ 12● 26 | 0 14○ 30 | 0 4○ 19 | 0 8○ 23 | 0 12○ 27 | 0 1/30○ 15 |
Fusos horarios
A hora dos differentes furos horios é definiçada a partir do tempo universal coordenaço UTC (Universal Coordinated Time). O UTC substituiu o Tempo médio de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). O UTC e o GMT basei-se no grau de longfitude zero que passa por Greenwich, perto de Londres. As horas dos outros furos horários são calculadas adi-cionado ou subtraindo, na maior da vezes das, horas completas em longua da sua distança reli-amente ao meridiano de origem. Em algumasPLLases, como o irao, o Afganista e a India, e em algoas regidas da Australia existem:tandoem differentes de tempo de 3h / 5, 4h / 5, 5h / 5 ou 9h / 5 em relatione ao UTC.
Movimentos
As especificações detalladas estao disponveis no site www.oris.ch.


-11

-10

-9

-8

-1

6

-5

-2

-3

-2

1

0

1

+2

+3

+4

+5

+6

+7

+8

+9

+10

+11

+12

11

Garantia internacional para os relógios Oris.
Garantia.
A Oris SA concede, para a religio Oris que figura na "carta de garantia" em anexo e numerada, uma garantia de vinta e quatro (24) mezes a partir da data de compra, em conformidade com as dispositions de garantia seguides:
A garantia sobre os defetados de material e de fabrico, os "defeitos" existentes à data de entrega do presente relígo Oris, A garantia sé & aplicável se a carte de garantiá liver sido devida e totalmente preencheira o carmbada por um distribuidor oficial Or é se o número de série indicado na carta de garantia correspondedor ao número do relígo.
Durante o periodo de garantia e contra a aparecção da carta de garantia valida, o proprietário do relógio tem o direito de solicitar a reparacao gratuta de todos os definiços. Se a Oris considerar a reparacao Impossível, a Empresa assegura a subsituição por um relógio Oris identico ou semelhente durante o periodo de garantia ao日在em.
0 desgaste nominal resultant da utilização e do envolvimento do produit, por exemplo, vidro riscado, alteração da cor e/ou do material no caso do curo, do tecido, da boracha, etc.
Os danos resultantes do incumprimento do modo de emorgao publicado传感 Oris.
As detoriaciones, tais como sinais de pancada, deformacoes, vidropartido, etc.,resultantes de manipulacao nao conforme, anomalou ou imprudente, de negligencia, de accidente, de phocque, etc.
Os canos resultantes de intervenções não conformos realizadas por centros de assistência não agróvois传感. Orls.
Os religios que tenham sido modificados sem o controlo da Oris.
Quaisquer garantias suplementares conpeidas por um vendetador direto, por exemple um revendor, etc.
Os damos indirectos ou consequentes, por exemplo,deer a uma paragem ou uma imprecisao,etc.
A presente garantia nao afocto os direitos logais obrigatoriados.
As prestações de garantia descrições e os找工作 de manutenção recommendados são executados, por um distribuitoricial Oris ou piclos representantes Oris no País. Em anexo, épresentada uma lista correspondente à data de publicação. A versãoactualizada da lista é publicada no site www.oris.ch.
Certificado de propriedade.
Certificado de propriedade.
A presente lista é fornecada a filque umerimentos informativo e não faz parte das disposções de garantia.
1proprietario
Data
Nome e morada
Observações
2²proprietarlo
Data
Nome e morada
Observacoes
3²proprietarlo
Data
Nome e morada
Observações
- Não utilize a acerto rápido data e dia do dia entre as 15 h es a 1h, uma vez que as rodas de便可ata estáactivas durante este periodo e pode fazer danificadas.
Se o religio estiver equipado com este Sistema, abide a coroa aparafusada ou a coroa QLC, de accordo com as Instruções Indicas do Capitulo 1.
Puxar o corra para a posico 2. Rodar para fazer avancar o ponteiro, é passar as 12 horas e a data mudar. Continuar a roda para fazer avancar o ponteiro até atingir as tres e um quato.
Premir o botao 3 com a ferramenta especial formecida ou com uma pequeça fazer de madeira, ate ser exibido o dia da semana pre tendido.
Premir o botao 4e acertar o més. Premir o botao 5e acertar a data. Premir o botao 6e acertar o indicator das fases da sua.
Umazeequa la se disocia una distancia relativamente curta num periodo de 24 h, recomenda-se que a fase da sua sera acerctada aquando de la nova ou de la chela. Utilizar a coroa para acertar a hora actual -se fordo periodo da tarde,rodar mais 12 horas.
O relogio mantem-se parado quando a coroa está esta posicao, podendo, por exemplo, ser colocado em funcaoamento
em simultaneo com um sinal horario ou a corona empurrada para a posicao 1.
- Empurar a coroa para a posicao 1. Se o relgo é estiver equipado com thisistema, fechar a coroa aparafusada ou a coroa QLC, de conta com as instruções indicadas do Capitulo 1.

10
Pos.0A cora esta fechada se te tratar de una cora aparafasada ou de una cora QLC Posicao de dar corda
Pos.2 Acerto da hora e regulacao das fases da sua
a Botão de acerto do dia da semana
Boto de acerta do més
S Boto de acerta da data
E Boto do Indicador das fases da lúa
7 Indicador do dia da semana
8 Indicador do mês
9 Indicador do calendário
10 Indicador das fases da Lua
Cada Medidor de Profundidade Oris Aquis fo testado e considerado confirmame as normas de teste da Oris. E posivel que, devo a dantes materials, manuseamento inadqueo ou influencias incontrolaves, o medidor de profundidade possa nao funconar correntamente. Estas direcrizes vao ajuda lo a fazer do Medidor de Profundidade Oris Aquis o melhor companheiro de mergerluho possivel.
Precisão do Medidor de Perforação
Os seguições paratemros intercem com a funcionalidade física do Medidor de Profundidade Oris Aquí e podem influencer ligamente a precisão da indicação de profundidade:
alteración da pressão do ar ambiente devoa a diferencias de temperatura, as condiçõesmostaticasouuma altura superior ao dometo do mar
- diferencias de temperatura entre o ar emissao e aigua, en especial a differencia entre a temperatura do relogo e daigua
salhidade da agua
Praecocoes de seguranta ena de moihi
Verifie que não existem residuos de agua (manchas cinzano escuras) no canal de medicacao. Caso existam residuos de agua, limre o canal conforme se indica en „como utilizez o kite del limpeza".
Confirme que o Medidor de Pra
fundidade Oris Aquais se encontra a temperatura ambiente, ou está, que não está tão direciona exposito à luz solarrente ou a outras fontes de calor ou de frio antes de mergerulhar
- Utilize a Medidor de Profundidade Orúis Alqués apenas como medidor de profundidade mecánico complementar, em conunto com os instrumentos de merguinho haitiuals
A Oris declina quando responsabildade se as presentes instruçõesnão foram respeletadas. Aplica-sea garantía Internacional, conforme 示例ado no Manual do Produtosdo Oris, fornecido com todos osrelogicos Oris e disponivel paraconsulta em www.oris.ch
Componento do kit de limpeo O kit de limpeo do Medidor de Profundidade Oris Aquis Inclui as seguinhas peças?
1x seringa de 5 ml ①
5x sanaia 2
5x tubo flexivel 3xmontado
1Introduza o tubo flexil transversalmente em direcção ao canal, para a abertura dovido de fazer, e empure aite alingir a extremi
dade final do canal: (Fig. A) 2 Encha a seringa con agua
Nota: Não utilize Produtos de limpeza agressivas ou diluvianas, uma vez que estas poder danificar a junta do diaço de safra.
a.Ligue a seringa a candinula e injecte a agua para limpar o canal. (Fig.B) 1Se necessario, redira os passos.
2e3
sRemova lentamente o tubo com a seringa montada o canal e, em simultaneo, puxe e embolo da seringa de modo a retrar a agua do canal
6 Para eliminating residuos de agua do canal, execute apenas os passos 1 e 5
Cada Oris Big Crown ProPilot Altimeter foi testado e considerado como as normas de testosterone da Oris. E possevel que, devido a danos fisicos, utilizesacion inadequada ou influencia nao controlovel, as indicações de attuque e de pressao do ar nao funcaolem correamente. Estas Instruções nãoaabla o fazer o Oris Big Crown ProPilot Altimeter o melhor companheiro possivel.
Preçisão do altimetro
Os seguiñtes parameiros interagem com a prioridade de funçãoamento e a funcionalidade de barometricáry do Oris Big Crown ProPilot Altimeter, podendo influençar ligeamento a precisão dainderscão de atitudé:
- Mudança da pressão atmosférica, devoia a differentes temperativas.
Mudança da pressão atmífica devo à differentes Gradientes de temperature em differentes locais de leitura daaltitude
Condições atmosféricas varieis, como sistemas de altas pressões/sistemas de baixas pressões
Dinamica meteorológica em geral
Precauções de segurarça
antes de utiliser
Confirmar que o Oris Big Crown ProPlot: Altimeter se encontra a temperature ambiente, ou está, que não estéve directamente exposato a luz solar forte ou及其他 fontes de calor ou de frio, antes de utiliser.
A Assegurar que a coroa as 4 horas está desaparafusada e se encontra na posicao 1, conforme descriço na sequcao "como usar o Oris Big Crow Propiol Altimeter". O anel vermelho no eixo da coroa tem de estar perfectamente visivel. O altimetro não funciona se a coro estiver aparafasada a calxa.
Impedir que o reioglo entre en
contacto con agua depres de a coroa as 4 horas ser desaparafusada. A caixa nao esanque e encontra-se aberta quando a coroa as 4 horas nao está firmenente aparafusada no posicao O.A membrana PTFE especiala assegura apenas protecao contra a penetracao de vapor de agua e humididade no reioglo. A membrana nao assegura atenanqueida.
- Evitar que o relógio entre em contacto com suidade. A suidade pode bloquear a membrana PTFE e as aberturas da caixa e, consequently, impedir a ire circularação de ar entre o interior e o exterior da caixa. Destra forma, a indicação de altitude sera aparecada com atraso ou ficar inoperativa.
Tocar sempre com as pontos das dedos no relógico, antes de ler a altitude correctra. O tque leve permite que a célua anerédo e o mecanismo do allmetro barométrico funçõessem suavamente.
Regular semore o atimetro antes da utilizzazione, de accordo com as instrucentes constante da sezione "Como utilizar o Oris Big Crown
ProPlot Altimeter/regulacao do altimetro";
Vericar e voltar a calibrar o altimetro com frequencia, sempre que existir um ponto de referencia que indique a sua altitude ou umaCESSA DE REFINAÇIA. O mode a compensar condicoes ambientais e meteorologicas variais.
Por razoes de seguracion:Utilizar o Oris Bigen Proop Ralittemer operaciones aearas ou em expelledapanas como instrumento secundario, complementar a qualque other dispositivo que indique attitude, por example, os Instrumentos de bordo de um avialo.
Note: As cabins de avio pressurizadas simulam o ambiente de una altitude inferior a italtunde a que o avio esta a voar. Todos os altimetros barometricos, sejam electrónicos ou mecanicos, como o Oris Big Crown ProPIilot Altimeter, indicam a pressão actual na cabina, ao voar em transporteirederevos. Os Instrumentos de altimetro lessem avios dispensen de uma liqacao para o exterior do avio, que Ihes permit medir a pressao e a altitude.
A Oris declina qualquer responsbailidade se as presentesInstruções não foram reseplatidas. Aplica-se a garantia Internacional, conforme indicado no Manual do Producto da Oris, fornecdo com todos os religios Oris e disponível para consulira em www.oris.ch.
comoutilizar o Oris Big Crown ProPilot Altimeter
O meustrador está dividido em tres zones - no centro, encontrar-se um mostorador de religio Tradicional que indica as horas; em volta dessa zona, encontrar-se um medidor que indica a pressao de ar atmosferica, lida atravesao do indicator vermelho; e um anel exterior éaca attitude ate 15000 pés ou 4500 metros, atravesao do indicator amarelo.
1. MODO NEUTRO
(Corona na posicao O;Com ambasasas coros asparafusadas firmamente, o Big Crown ProPilot Altimeter funcao como um religo automatico normal. Os pontelros e o measrador central indicamahora e a data (acertadas pela corona a 2 horas) e o religo eestanque at 100 metros /10 bar
- ACTIVACION DO ALTIMETRO (Coraa na posicao 1): Desapa- rafusar a coroa as 4 horas, colocando a na posicao 1, para actuar o altimetro. Aparence um anel vermelho, indicando que o altimetro está emutilacao.

- REGULAÇÃO DO ALTIMETRO (Corona na posicção 2); Puxar a corona para a posicção 2 e regular o italmétro rodando a corona. Existem differentes Modes de regular, como rador a corona é que a pressão de ar de referência ONH/QFL/ONE (por exemplo, a fornecça传感 o torre de controde um aeroporto)ique alinhada com o triangulo vermelho as 6 horas noestrados central ou rador a corona para regular o indicator amarelo para a altitude connexida. Agora, o relógio indica a altitude presente, indicador amarelo, e a pressão atmotsférica real, indicador vermelho.

- MEDICAO DA ALTITUDE (Cora o posicao 1): Depoio de regular o atimetro, empa a cora para a posicao 1. A mudancas de altitude são sentadas po inducir ao contra o anel mostredo exuma esca 0-1500 p e 0-4500 metros.

- REGRESSO AO NEUTRO (Cora na posicao 0): Para desactivar o altimetro e repo-lo no neutro, voltar a aparafurar a coroa, colocando-a na posicao O. Isto mesmo volta a selar o religio, voltando o mesmo a ser estanque ate 100 metros/10 bar.


Bruksanvisning.
ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Oversikt.
37
Introduktion 39
| 201720182019202021202220232024 | ||||||||
| Янм柏林 | O 12 | O 2/31 | 6 | O 10 | O 13 | O 2 | O 6 | O 11 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 25 | |
| Фералы | O 11 | ● 15 | ● 4 | O 9 | ● 11 | ● 1 | O 5 | ● 9 |
| ● 26 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ||
| Март | O 12 | O 2/31 | 6 | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 7 | ● 10 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 18 | ● 21 | O 25 | |
| Арель | O 11 | ● 16 | ● 5 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 | O 6 | ● 8 |
| ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 23 | |
| Май | O 10 | ● 15 | ● 4 | O 7 | ● 11 | O 16 | O 5 | ● 8 |
| ● 25 | O 29 | O 18 | ● 22 | O 26 | ● 30 | ● 19 | O 23 | |
| Июнь | O 9 | ● 13 | ● 3 | O 5 | ● 10 | O 14 | O 4 | ● 6 |
| ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 24 | ● 29 | ● 18 | O 22 | |
| Июнь | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 5 | ● 10 | O 13 | O 3 | ● 5 |
| ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ● 28 | ● 17 | O 21 | |
| Агунут | O 7 | ● 11 | ● 1/30 | O 3 | ● 8 | O 12 | O 1/31 | ● 4 |
| ● 21 | O 26 | O 15 | ● 19 | O 22 | ● 27 | ● 16 | O 19 | |
| Сentralбрь | O 6 | ● 9 | O 14 | O 2 | ● 7 | O 10 | ● 15 | ● 3 |
| ● 20 | O 25 | ● 28 | ● 17 | O 20 | ● 25 | O 29 | O 18 | |
| Од��брь | O 5 | ● 9 | O 13 | O 1/31 | ● 6 | O 9 | ● 14 | ● 2 |
| ● 19 | O 24 | ● 28 | ● 16 | O 20 | ● 25 | O 28 | O 17 | |
| Новбрь | O 4 | ● 7 | O 12 | ● 15 | ● 4 | O 8 | ● 13 | ● 1 |
| ● 18 | O 23 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
| Декабрь | O 3 | ● 7 | O 12 | ● 14 | ● 4 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 |
| ● 18 | O 22 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
Yacobbe noea
B0BMA BpAHHHbX HcBbBbNXR
CAX OHBOH X h CTAECTUE MTO
(Universal Coordinated Time - BCEMHO HOOPMHHOBBHOE
BPEM), CHTeME TU CEBHAC
NOHNHEP PPI, KOTPOYHK HOKO
HCIOHO NOPEMO Pn HBNHUY - GreHNWc MEan TtGMT. UTC
HGMT COPTACTAYOT BOEMCHI
HYBEOB MPOEPINBA, KOTPOY
NOOHD NTn FBNHUY, YTO HeaJ
NEKO TO NDOHJA. B GONHINCTBE
CityeBPEM a JpyTHx VAOB8X
NORCAH BHCNTAETPAHNE
HAM HNI BHPHTAHCEU CTOLO
CYPACNAOOS. 3 BACIMCMCTO
PACCTOBHAR HOCBOB NORO BY HOBERMQ
MPEGHDAH BHKOTOPBX
CPAAHX HANPMOP, BHOHC, AP
TANHCTAE, INDHN HKOTOBX
PAHHOX ABCTPAH BPEM OTN
BETCROT OTC HA 324252425
94246
M6xAH3Mb
NpOpaHbHe CnEeUHauH HpycHOM 93BHE MOKHO HAHTH Hw.0r7s.ch.

TapaHTN
| 201720182019202021202220232024 | ||||||||
| Сочenv | O 12 | O 2/31 | 6 | O 10 | O 13 | O 2 | O 6 | O 11 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 25 | |
| Логий | O 11 | ● 15 | ● 4 | O 9 | ● 11 | ● 1 | O 5 | ● 9 |
| ● 26 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ||
| Бератен | O 12 | O 2/31 | 6 | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 7 | ● 10 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 18 | ● 21 | O 25 | |
| Кален | O 11 | ● 16 | ● 5 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 | O 6 | ● 8 |
| ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 23 | |
| Травен | O 10 | ● 15 | ● 4 | O 7 | ● 11 | O 16 | O 5 | ● 8 |
| ● 25 | O 29 | O 18 | ● 22 | O 26 | ● 30 | ● 19 | O 23 | |
| Черrettен | O 9 | ● 13 | ● 3 | O 5 | ● 10 | O 14 | O 4 | ● 6 |
| ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 24 | ● 29 | ● 18 | O 22 | |
| Дамен | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 5 | ● 10 | O 13 | O 3 | ● 5 |
| ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ● 28 | ● 17 | O 21 | |
| Серен | O 7 | ● 11 | ● 1/30 | O 3 | ● 8 | O 12 | O 1/31 | ● 4 |
| ● 21 | O 26 | O 15 | ● 19 | O 22 | ● 27 | ● 16 | O 19 | |
| Веретен | O 6 | ● 9 | O 14 | O 2 | ● 7 | O 10 | ● 15 | ● 3 |
| ● 20 | O 25 | ● 28 | ● 17 | O 20 | ● 25 | O 29 | O 18 | |
| Жовен | O 5 | ● 9 | O 13 | O 1/31 | ● 6 | O 9 | ● 14 | ● 2 |
| ● 19 | O 24 | ● 28 | ● 16 | O 20 | ● 25 | O 28 | O 17 | |
| Плсторд | O 4 | ● 7 | O 12 | ● 15 | ● 4 | O 8 | ● 13 | ● 1 |
| ● 18 | O 23 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
| Гудени | O 3 | ● 7 | O 12 | ● 14 | ● 4 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 |
| ● 18 | O 22 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
HOBAN MICAUB
PnBmM
TQHHN30NN
HcyyBnHIOJINHOHXOAX 6837cYbHbHcNTM UTC (30aIHHNCHKOOPDHNOBAHNNAC) CNTMEU NTCCNEPENHNAA#PHHIO GMT (1ac 3a TPNHBHEM).CNTMEU UTC GMAOTBOHOHAI HAYIBHOIO BDOJIOT, pnpoxpntbpeep TpHBNHIEHNEADNEKIO BILOHO. YBILOBIOBII BNTANID, qac BTHINQ OTOHNHHXO3OH6OBCNCTCB IYAMOX DODBAHNN 86 BIDMHNIILIOOTGNNIAH, BEEKNIKIIO BIBTADNI, HUYHOBOTMOPEHPJLAA, YERDNIX KPAIHNA,XABNX APhA HICTAH, INJIN NNEAHNPOEHIAC ABCTPANI CYIHTOB DMIHNOCH CNTMEU HTCA 342454560950
Mexahl3Mn
DetaiH NcEJIHAIKIIIO Bt 3AHPETe H aRII WOT.0rIs,CH

MiknnapoHa rapaantHa roHnnnKn Oris.
Tapantr
KOMHAnI Oris SA HAdA,LoBHpY
raepHnIO,IOOyCTN B CMN 3
DnTnnpaHnRAoHHnHa,IO
ponnHcna a npnHaeHN I npnoh
MeosbAHI aHaaHTIHn KAPTuI y
BIOHOJIOHOTI IO HNKHeHBeJE
HXyMOB.
Dana rapaHTA noHnBae MaTeP aI bHI AINPOBHNI DEeKTHaT KOK BRIJI EIEHOENIKI HMO MENT, KOIA TIOHNHHNIR OIS ByI DIOABTIH NIXOMY BACHKOAI. TAPARIH NIIHINI TO BY MOH NADKY, RIKU rapaHTIINA KAPTHI BYANOHE HAREKHN YHMON I INOBNOH O6C93, HA HCTOBI HNAHATTOPPKDAHOT PHTEH NEPA TROPBOHAI HOAI MOKI RS100HNOH eRapantHINI KAPTI UINIOAe cepHNOHMO HMOE HYROHNIKY
PiHAC TepMHy dIrapAHNI pNn HADAHHI DIOHOHTAPAHINTI KAPKTHN BIAANHIX ROHNHHNA Mac PNOBHO BEGHOOTOBINPEOMT. RAOLO ROMNHAI BISHAC PEMOHEMHEMOHIV,TO rHGNHIO NOBHEN BYTN ZAMHENH HAI JENTHNYA 30 CXOXY MOpEHr TOHNHHNKA Ori yNOTROM BIAE3raHaIHO TcPOKY II IAPAHNTI.
TapaHTBnKIOUa:
| Lunární kalendár | ||||||||
| 20172018201920202021202220232024 | ||||||||
| Leden | O 12 | O 2/31 | ● 6 | O 10 | ● 13 | ● 2 | O 6 | ● 11 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 25 | |
| Unor | O 11 | ● 15 | ● 4 | O 9 | ● 11 | ● 1 | O 5 | ● 9 |
| ● 26 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ||
| Birezen | O 12 | O 2/31 | ● 6 | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 7 | ● 10 |
| ● 28 | ● 17 | O 21 | ● 24 | O 28 | O 18 | ● 21 | O 25 | |
| Duben | O 11 | ● 16 | ● 5 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 | O 6 | ● 8 |
| ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 23 | |
| Květen | O 10 | ● 15 | ● 4 | O 7 | ● 11 | O 16 | O 5 | ● 8 |
| ● 25 | O 29 | O 18 | ● 22 | O 26 | ● 30 | ● 19 | O 23 | |
| Çerven | O 9 | ● 13 | ● 3 | O 5 | ● 10 | O 14 | O 4 | ● 6 |
| ● 24 | O 28 | O 17 | ● 21 | O 24 | ● 29 | ● 18 | O 22 | |
| Çervenec | O 9 | ● 13 | ● 2 | O 5 | ● 10 | O 13 | O 3 | ● 5 |
| ● 23 | O 27 | O 16 | ● 20 | O 24 | ● 28 | ● 17 | O 21 | |
| Srpen | O 7 | ● 11 | ● 1/30 | O 3 | ● 8 | O 12 | O 1/31 | ● 4 |
| ● 21 | O 26 | O 15 | ● 19 | O 22 | ● 27 | ● 16 | O 19 | |
| Záři | O 6 | ● 9 | O 14 | O 2 | ● 7 | O 10 | ● 15 | ● 3 |
| ● 20 | O 25 | ● 28 | ● 17 | O 20 | ● 25 | O 29 | O 18 | |
| Rijen | O 5 | ● 9 | O 13 | O 1/31 | ● 6 | O 9 | ● 14 | ● 2 |
| ● 19 | O 24 | ● 28 | ● 16 | O 20 | ● 25 | O 28 | O 17 | |
| Listopad | O 4 | ● 7 | O 12 | ● 15 | ● 4 | O 8 | ● 13 | ● 1 |
| ● 18 | O 23 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
| Prosinec | O 3 | ● 7 | O 12 | ● 14 | ● 4 | O 8 | ● 12 | ● 1/30 |
| ● 18 | O 22 | ● 26 | O 30 | O 19 | ● 23 | O 27 | O 15 | |
Nov
Casové zony.
Casy v ruzny casovych pashmej jzou zaloyan y UTC (Universal Coordinated Time), UTC prezvaltunkl crlve yekonvaru Greenwich Mean Time (GMT). UTC a GMT Jsau zaloyen na nute zemoplane delce. ktera prochazne msteckem Greenwich u Londyna. V veitshe prapaju de cas v jrch casovych pashmech poitah prichavanim nebo odebrainien celyh hdt, v zavilost na jech jvzdai enost do nutheo peodniku.V nekolika zenacn. nahr, Iran, Afghanistan, Indae a urtie regony Australia jsou casovc rozdly od UTC 3% 4% 5% nebo 9% hodny.
Stroky.
Detai nis specikac strojk u naie znete na www.oris.ch.


Mivay

Hae

Luneau

05

Denver

Mexico

New

Caraes

B0

South

A

L

Parit

Hekin

Mockus

Dubai

Karici

Dhaka.


H

Tokyo

Sudry

H

Auckian

Mirkway
Mezinarodni zaruka na hodinky Oris.
Zaruka.
Oris SA posktyjue zaruku na 24 msku od data prodeje, uvide neho v o csiovaneim "Guarantee Card" (zarucinlst) v souladu s nadejulcini podmikami;
Tato zuruka se vzahujne na materi aVyrobni zovady,dalepak na vady zvmkld pili coruceni hodnek Oris zaekznikovi. Tato zuruka je plata pouze v priapede,ze je zurcanil list vyplen komplte n a spravyne,ze je opaten razitkelem officinalho prodce Ona s ze serlove cisko na zurcini Istie s shojupe s diisem uvedenym no hodinkech.
Béham zúrúní dàby, uédadèn è piñatá zúrnú karte, ma majtèl pravo na bezatlonu ooravó hodi nek. Jestilze Ors vázú pravókuijkl financéne neefetkviñ, moohy b'tyto hydón y zúrúní dobe nahra-zeny lotozymne nebo podobnym modelem.
Tato zaruka se nevztahule na:
Opoftebenzvklde bemyn nuseim a starnutim hadinek,coje napr.pokkranae skio,vyolodnuta bare nevo opoftebeni kze, textili, kauKtu apod.
PoKszozeni vypolyaicz nedodrzeni zasad uvedenych v instukcch pro pouzovn hingnek Oris.
Poškozeni jako naraz, promacknuti, rotstésko akjna javenická poškozeni vypóljíč z nevhodného, nadměneho nebo neopatrného zachážné's hodinkami.
Poškozeni vypiljovici z neodobromé provedeniye prace u neautorzova-neho servisv.
Hodinky upravovane bez kontroly Oris.
Dodatene ne ydane formy zarauninho Istu od pimeho prodejce,napi malogochodu.
Nejroime poskozeni ne našlének poskozien jeblackokol druhu, napr. našírekem zablokováři nebo nepresnst.
Tato zaruka neposthujue vase zekonnna prava.
Zde pospansy zurauci servis a dopocuracu urdzba by meiy byt poskyotovny pouze pres dopocurene procadeje nebo autorzovahe ngorebnilo dovoce znacki Ors. Seznam s prasnym datumernVyandin je pilozen. Jejakutnaijnei zeire seznam na je www.oros.ch.
Doklad vlastnictvi.
155
Doklad vlastnictvi.
Tento liste doadavon pouze oro informac a netovfcast zaruicnich podminek.
První majitel
Datum
Jmeno a adresa
Komentář
Druhy majitel
Datum
Jmeno a adresa
Komentář
Treti majitel
Datum
Jmeno a adresa
Komentár