Oris Artelier Calibre 111 - Mirar

Artelier Calibre 111 - Mirar Oris - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Artelier Calibre 111 Oris en formato PDF.

📄 378 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Oris Artelier Calibre 111 - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Detalles
Movimiento Calibre 111, mecánico de cuerda manual
Reserva de marcha 10 días
Caja Acero inoxidable, 40 mm de diámetro
Esfera Esfera plateada con índices aplicados
Cristal Cristal de zafiro antirreflejos
Resistencia al agua 30 metros
Correa Piel de becerro, hebilla de ardillón
Uso Reloj de lujo para ocasiones formales e informales
Mantenimiento Revisión recomendada cada 5 años
Seguridad Manejar con cuidado, evitar golpes fuertes
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Preguntas frecuentes - Artelier Calibre 111 Oris

¿Cómo doy cuerda a mi reloj Oris Artelier Calibre 111?
Para dar cuerda a su reloj, tire de la corona a la posición 1 y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que sienta una ligera resistencia.
¿Cuál es la resistencia al agua del reloj Oris Artelier Calibre 111?
El reloj Oris Artelier Calibre 111 tiene una resistencia al agua de 50 metros, lo que lo hace resistente a salpicaduras y lluvia, pero se recomienda no usarlo para bucear.
¿Cómo ajusto la fecha en mi reloj Oris Artelier Calibre 111?
Para ajustar la fecha, tire de la corona a la posición 2 y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la fecha deseada.
¿Qué hago si mi reloj Oris Artelier Calibre 111 se detiene?
Si su reloj se detiene, intente darle cuerda manualmente girando la corona. Si no se reinicia, puede ser necesario contactar a un relojero para mantenimiento.
¿Cómo limpio mi reloj Oris Artelier Calibre 111?
Para limpiar su reloj, use un paño suave y seco. Evite productos químicos agresivos. No sumerja el reloj en agua si la corona no está bien asegurada.
¿Dónde puedo reparar mi reloj Oris Artelier Calibre 111?
Se recomienda contactar a un distribuidor autorizado de Oris o a un relojero profesional para cualquier reparación para garantizar la autenticidad de las piezas y la calidad del servicio.
¿Cuál es la garantía de mi reloj Oris Artelier Calibre 111?
El reloj Oris Artelier Calibre 111 generalmente está cubierto por una garantía de dos años desde la fecha de compra, pero es mejor verificar las condiciones específicas con su distribuidor.
¿Cómo saber si mi reloj es auténtico?
Verifique los detalles de acabado, el número de serie y la calidad del movimiento. Para una autenticación completa, contacte a un distribuidor autorizado de Oris.

Preguntas de los usuarios sobre Artelier Calibre 111 Oris

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Artelier Calibre 111 - Oris y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Artelier Calibre 111 de la marca Oris.

MANUAL DE USUARIO Artelier Calibre 111 Oris

Manual del producto.

e

ORIS

Swiss Made Watches

Since 1904

Indices.

37

Introduccion 39

Puesta en marcha de los relojes Oris 40

Posiciones de la corona 405
Cerpanas estandar 40
Cormos atropillaria 40
Corona dotada del systema Oris Quick Lock (QLC) . 40
Pulsador atornillado 40
Relojes de cuerta automática 41
Palacios de cuerta manual 41

reioes de ciorda manua 41

Ajuste yutilizacion de los relojes Oris 42

Fecha, dia de la semana y hora 42 Natales de la hora 10
Wrdtdimer 42
Worldimer con terceh huso horio y brula 43
Segundo huso horario en bisel giratorio 14
extenor 44 Indicador de segundo huo horario en el
bisel giratorio interior con corona vertical 44
Segundo huso horario con aguja de 24 h
supplementaria 44
segundo huso horario con agua de 24 h.
supplementaria y referencias de las cruidades en el bisel giratorio 45
Cmmografo 45
Complicacion 46
Regulador 45
Calendaro con agua 47
Desperado n con cuema automatica 47
Ecole tacoulmtric -Mediation de velocidades 48
Escalat telemetrica - Medicn de distancias 48
Bisel giratorio de relojes sumergibles
congraduacion de 60 minuto .48
valvula de helio 49

Ajuste de los relojes Orls en la muñeca 50

Kelotes con brazaietes de pier 50
Belkiorn brarototdo saunho 50
Relojos con bulcaro matilina 51
Ajuste fino de las hebillas desplogables 51

Observaciones 52

Precision 52

Cronometro 52
Harmatiaid 64
Utilizacion y mantlenimienlo 54

Datos tecnlicos y cuadros snópticos 56

Pictogramas 56
Molal tllrnnnne nnnnne
Recubrimamento de PVD 57
Cristal de zafiro 57
Cristal mineral 58
Diacetate 59
Aguias y esferas luminiscentes 58
Pulseras metallicas, brazaleles de pleiy de caucho..58
Calendar 59
Husos horios 60

Garantia Internacional para los relojes Oris . . . . . 62

Certificado de propietad 63

Puede sufrir modificaciones,

Oris Artelier Calibre 111 - Certificado de propietad 63 - 1

Damos lam el ornaboruena por haber adquirido un reoj Ors y una cordial bianvordia al grupo de aficionaciones a los reojos mecánicos. Porque en el universo de Ors sádo existe la mecánica.

Su reloj Oris, que se ciestaigude los productos de mode dirigidos al gran publico por su interior micromocanjico fascinante y su exterior elegante sin florituras. ancarnas los verdaderores valores del arto roljoco suizo. Los relojcs Oris no ssoi son hercederos de una large tradidion que se remonta a 1904,always albergan un dispositivo High-Mech de una gran precisione carcinatrizado por el bien hacer arteranal de nuestros relojeros y evaporarido en colabo-racion con profesionales celiebres del mundo de la Formula 1. del submarismo y de la avicacion.

Y algo que es muy importante hoy en dia: el reloj Oris obtiene toda la energia necessaria para su functimento de forma ecologica, sin piña,soleo con sus movimientos oandafockeuramanualamente.

Consulte la web www.ors.cn para obtener mas informacion y una amplacion gratuite do la garantia registrandose en el Club MyOris, Lo descarros que pase excelantes momentos con Oris.

Oris Artelier Calibre 111 - Certificado de propietad 63 - 2

Explicación de las fléchas indicativas:

Modo de empolec O = Informacion (util

Puesta en marcha de los relopes Oris,

41

Posiclones de la corona.

Las posiciones descritas a continuación se aplicaran en la mayoría de casos. En caso de existir variegaciones, se consideraron como el ciclo de movimiento correspondiente.

Oris Artelier Calibre 111 - Posiclones de la corona. - 1

Pos. 0
Corona bloqueada, para coronas atomiladas y

Pos.1
Posicion de
reposo o cuerda
manual

Pos.2 Ajusto de la feche y del dia de la semana

Oris Artelier Calibre 111 - Posiclones de la corona. - 2

Pos. 3
Ajuste de la hora

Ninguna de las operacionespresentadas a continuacionpuede realizarse bajo el agua.

Corona estandar.

Las coronas estandar Ors son pizadas a alta precision. Incorporan juntas para impedir la entrada de agua y de polvo. La mitad de los relosores Ors van equipuestos con把这些 coronas estandar.
- La corona está en la posicion 1 y lista para su manipulación como se indica en los capitulos≦iguidentes.

Corona atomillada

Algunos reioes Oris, en particular los reojes sumergibles, lievan la corona atomilacia. Para poderimanipurar thisipo de coronaprimaryhag que desatomilaria.
Gire la corona en el sentido contrario a las agudas de un reolto hasta que quede fuera de la mosa.
La corona esta en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos≦igufen tés.
Tras realizar al ajuste, es precioso yolver a atomilar la corona. Para
ello, presione la corona suavemontale la caja del reolj y girela en el sentido de las agujas de un relo). Compruebe de vez en cuando que la corona es bien atomilada.
El relo es hemméric hasta la escala indicasthempo que la corona esta bien atomilillada.

Corona con el Sistema

La corona Quick Lock (LQC) disnada por Oris es una corona max faki de desbologcar que un corona atomilalla para en lugar de rosca posec un ciere de pavonita.
Prisión ligramente la corona contra la caja y girela brevemente en el sentido contrario a las agujas de un rojo hasta que la
La corona esta en la posicion 1 y lista para su manipulation como se indica en los capitulos siguiertes.
Tras realizar al jauste, es preciselyolecular a bloquear la corona. Para el peso, presione la corona contra la caja del rolo y girafa brevamente en el sentido de las agujas de un reloj hasta que quede bloqueadas.
El reloj es hermético hasta la escala indica cuando que la corona está bien blancaque.

Pulsador atornillado.

Algunos modelos Oris, especially en los reloses sumergibles, no solo llevan las coronas atomiladas, los pulsadosores también van atomiladas.
Giro la corona que ropada el pulsador en el sentido contrario a las.

agujas de un roljo paraatar una cierta resistencia.

manipulacion como so indica en los cepillos individentes.
Tres reecilzar el ajusto, preslonigamente la coma contra la caja y girola en el sentido de las aguiles de un reo? hasta nojar una puerta.

El reloj es hermético hasta la oscada inclada cuando que el sucedo se quise.
Los pulsoledores y la corona no se debon manipular bajo el agua ni cuando el reloci es要注意.

Movimiento de cuerda

automàtica

  • Un rojo Oris bajo en marchay y que se leva,puesto una 12 horas diarias no requireo cuierda manual. Los movimentos del brazo hacen girar el rotor rojo que arma el muelle del barreto.Aunte que se quite el reijo por la noche,este seguidar�能on. Si no lo很低a,posto,al cabo de una 40 horas el reijo se para.

SI un reloi de cuerla automatica se para, sera el procedimiento indcado a continuacion para volver a ponerido en marcha;
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (segir el tipo de reloj) sugindo las instrucciones faciliadas en el capitol 1.
Con la coma en posicjion 1. eirela

12 vuelas en el sentido de las aguiles del reoló. Girar la corona hepada ediclado y hacia alrares de los arreiros o occasionn ng un perflujo.
Procda a los ajustes como so indica a continuacion. (positiones 2 y 3).
Bloque la corona atomillada o la corona QLD (según el tipo de relo)的结果:
Siendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
El Fondo de cristal de algunos relios Oris de cuerta automática permito observar la rotacion del movimiento. En el caso de un armado del movimiento resultante,

Movimiento de cuerda

manual

En los religios mecnicos Oris de cuerta manual, el muelle de barnlate se arma正常使用. Laresherva de marcha es de 42 horasapproximamente en caso de armadocomplete.

  • Libre a corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reel); sugliendo las instructiones realizadas en el capitulo 1.
  • Con la corona en posicion 1, grela de forma regular en el sentido de las agujas de un reol. Girar la corona hacía adelante y hacía extras sucesivamente no occasionaitariano perilucio
    Doje de dar cuerta cuando noita una cierta resistencia,El meule

dc barringo ahora estara complementato remontado y por todo.
Si se sugico aplicando furza.
cuando el armado ye sa ha completado, el extremo del muelieuede动摇era. En es
casa, sera necessario cabiar.
elbarrifieyecoste de dicha
opersonacion iracargo del propietario.
- De cuerta al relo) una vez al dia.
- Bloque la corona atomillada y la corona QLC (según el tipo de relo).
- El dobledo, con los tiñones faciales en el capitol 1.

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.

43

Fecha, dia de la hora y hora.

Las presentes instruetiones se refiaron a la mayoria de movimentos Ors con indicacion de calendario y del dia de la somama en una ventilarla o indicacion de la feche y del dia de la somama con una agulja. Las exceptiones relatives, por exemple, al reloj Oris Complication u Orisa Chronograph (movimiento 676) se describran en los apartados dedicados a losisos de movimientos correspiondentes.

Oris Artelier Calibre 111 - Fecha, dia de la hora y hora. - 1

Pam, O Corona bluequeada, para coronas atomilladas y coronas con el systeme Oris Qulick Lock
Pm.3 Posicion de armado
Pm.2 Ajuste de la hora y del dia
Pm.1 Ajuste a la hora y el dia
Pos. 3 Ajuste de la hora
Libere la corona atomilada o la corona LQC (seg/n el tipo de relo) sugliendo lasInstruetiones faciliadas en el capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 3. Grela para hacer avanzar las agujas hasta que cambie la Fecha y sean las 05 n 00 del nuevo dia.

La correccion rapiida de la fecha y del dia no degenera reali zarzoe entro las 21 h 00 y las 03 h 00 porque el meccinismo de cambo de fecha esta
Sittie la corona en la posicione 2. Seguin el tipo de movimento, gire la corona en el sentido de las agujas de un reajo o en el sentido contrario y ajuste la techa actual.
Si el roljo induye la indicacion de los días de la somnata, giro la corona en el sentido contrario a las agujas de un roljo y ajuste el dia.
Tire de la corona hasta la posicion 3.
Procede a lapella en hora y de una vuelta de esferta adicional para la tarde.
En esta posidion, el reko se para y se pucóvoltar por un en marcha, empujando la corona a la posidion 1. Per ciomido parado el segundario sobre las 12 h o y poniendio
Sittie la corona en la position 1.
Bloque la corona atomilatrila o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitulo 1.

Ajuste de la Fecha.

Si el mas Tiene moins de 31 días, lacke tiene que adelantarsemanualmente hasta el primer dia del més.),siguiante con la correccionrápida (corona en posicion 2).

  • Libre la corona automilada o la corona QLC (según el tío de reoljo) sugindo las instruciones faciliadas en capitol 1.
    Tire de la corona hasta la posicion 2. Según el tipo de movimiento. gir la corona en el sentido de las agujas en un reloj y/o en el sentido contrario yoplaste lacke de seada.
    Situi la corona en la posicion 1 Blouque la corona atornillada o la corona QLC sugliendo les instructaciones faciliadas en ol capitulo 1

WorldTime.

El reloj Oris Worldtimer indica dos húsos horógeneseparados; hora local T1 y hora del domicilio T2. Las dos indicaciones tícnus por sus proplas aguías de horas y minutos. Las aguías de horas de T1 y T2 configuración de forma sincrónica. La agúcia de horas de T1 pueda adelientarse o atrasar, ajustarla hora por hora o muy rápidamente agracias a dos pulsadores. En caso de esta en hora rápida, la Fecha también se pueda adelientar y atrasar entre las 23 h 00 y las 03 h 00 (patente registrada Orís). T2 también disponible de Indicador día/n研究成果.
Pos.0 Corona bloqueada por corona atomillada o corona con
sistema Oris Quick Lock (QLC) Pos.2 Posiclon de armado
Pos.2 Auste de la fecha

Pos.3 Ajuste de la hora

4 T1 (hora local)
5 T2 (hora del时辰io)
6 Segundo peufo
7 indicacion dia/noche
8 Fecha
9 Day of the week

Sincronizacion hora, ajuste de la hora y ajuste de laecha:

  • Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcjol) sugliendo las instruetiones facilltagles en el capitol 1.
    Con la corona en posicion 3, giclra en el sentido contrano a las agujas de un relo y ajuste T2 en las O5 h 00. La indication dia/noche aparece oscurelda.
    Con el pulsador + ,auste también en 11 en las 05 h 00, es decir, la fecha deblecantar entre la 01 h 00 y las 03 h 00.
    Con la corona en positions 2, giclra en el sentido contraigo a las agujas de un relíq y ajuste la Fecha.
  • Situe de nuevo la corona en la posicion 3 y proceia a la puesta en hora actual. Realice una vuetda de esfera adicondional para la tarde.

En esta posicion, el rolig se para y se pueda mover aponer en marcha, empujando la corona a la posicion 1. Por example parando el segundario sobre las 12 h o y por indondo en marcha con la seminal horaria.
- Situe la corona en la posidón 1. - Bloquee la corona atomitrallée o la corona QLC (según el tipo de rcló) sugliendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
Se necessitar unos 10 minuto para que T1 y T2 funciona de forma synchronizada. La tolerancia你可以 ser de un minuto como maximo.

Ajuste de T1 (hora local):

▶ Pulse una vez el pulsador + o el pulsador - por hora de diferencia con referencia a T2 (nora del domicilio).
Laecha puee corregirse hacia delante y hacía estras (patente registrada Orsi),sleajaste del Tiempo con el pulsador + o-passa por la mecanloche.

Worldtimer con tercer huso horarvo brjula.

Adornas de los functions descriñas en el capitulo anterior "Orts Worldtimer", esta rola让它ico un bisei inferior que se ajusta por superrado para un huso horario adiconal y una graduacion de brujula. Este relaj es ileal para personas que necciatan ver constanteles los tres huros horarios, como los pilotes, personas que vialan con fecuccion, nombres de negocios que trabajan en el extranjero, etc.

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer con tercer huso horarvo brjula. - 1

10 Hora del lugar de partida
12 Hora del domicilio o GMT
13 Hora del lugar de llegada
4 Graducacion de la briquila
5 Segundopezquito
7 Indicador dia/note
Pulsador-T1 Pulsador+T1 a Corona vertical de ajuste de T3 y de la brójula

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.

45

En la figura de arriba.

T1 indica 06 h 53 o 18 h 53 T2 indica 03 h 53

12inda 02 h 53 T2indira 98 b 53 a 21 h 53

13 indica 09 n 53 0 21 n 53

Sincronlacion de T1 y T2, puesta

en hora y ajuste de lacke:

Proceda como se indic

capitulo "Worldtimer".

Ajuste de T3:

Determine T3, es partir, la hora

del lugar de Ilegada y/o la differen

cià de tiempo con rispetto al luga

Tire de la corona vertical (10)

hacia amba.

Giro la corona vertical (10) en el sentido de las agujas del reo) en el sentido contrarico y ajuste la diferencia de tiempo = 0 correspondiente para estabilitiesa differencia entre las 12 h 00 do T3 (hora del lugar de lagada y las 12 h 00 de T1 (hora del lugar de partita).

Presione la corona vertical hacia

abajo hasta la posicón neutra.

Ajuste de la brujula:

  • Quitese the reolé de la mènue.
    Tire de la corona vertical halàrba y, utilise le bisel girato la brújula para ajuster sur la bisectriz (mitard) entre la aguas las horas y las 12 h 00. A la 18 h 00 y las 6 h 00 debe ce dormir el ángulo mayor entre aguja de las horas y las 12 h

Presione la corona vertical hacia

alalo hasta la posicfonneuta.

Dirja la aguja de las horas hacia

el soly determinine los+puntos car
dinales con el bisel de la brujula
Vase la lustracion del capulito "Roijo brujia".

Segundo huso horario en bisel

gratorlo exterior.

Gire el bisel giratorio para el

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer con tercer huso horarvo brjula. - 2

En el ejemplo anterior, el segundo

huso horano es 08 h 53 o 20 h

53.

Indicador de segundo hxo

horario en el bisel glatorio

Tire de la corona vertical (1) hacia
Gire la corona en el sentido de las.
agujas de un rejo o en el sentido
contrario y aguste en segundo nuso horario (T3)除去
Presione la corona vertical hacia
abajo nasta la posicnneutral.
Corona verticalis
T1(hora local)
12 en bisel giratone interior

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer con tercer huso horarvo brjula. - 3

En la figura de arrivaba,

T1 indica 06 h 53 o 18 h 53

yT203h53015h53

Segundo huso horarlo con

agula 24 h adiclonal.

  • Libre la corona ortomillada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitol 1.
    Tire de la corona en position 2, grecla en c sentido contrario a las aguías de un rejo y ajustée la T2 deseauda (p. e., hora del domicilio).
    Situc la corona en la posicjion 1.
    Bloque la corona atomilada a la corona QLC (según el tipo de relo) sugliendo las instrucciones faciliadas en el capitol 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer con tercer huso horarvo brjula. - 4

En el ejemplo anterior, en el se gundo huso horario son las 11 h 53.

Segundo huso horarlo con

aguja 24 h adclonal y

referencias de las c

  • Libra la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcloj), sugindo las instruciones faciliadas en el capitol 1.
    Tire de la corona en position 2, giralet en sentido contrato a las agres de un reo yajala t2.
  • Sistico la corona en la posicion 1.
  • Bloque la corona atomillada o la corona QLC (según el tipo de rcloj)SEO.
    siguiendo las instruciones能满足as en el capitolo 1.
    Gire the bisel exterior con la referencia de las ciencias hasta que la hora de la Ciudad oseada (ciudad del domicilio) se corresponda con la do T2 (aguja 24 h).
    De这是我undo se pueede lear hora de las ciencias que estan en el bisol giratorio. La hora do verano no se Tiene en cuerta en esteajuste.
    Para revisar la hora de las ciadellas del bisel giratorio, en la medida en que T2 indica la hora del domicilio, hay que ajustar siempre la "ciudadomicilio" del bisel giratorio en la agula T2 (actualiza).

Eemple:

La hora local en Londres (GMT) es las 13 n 20. La aguja 24 h indica 21 h 00, hora del clémentio en Hong Kong. El bisei giratorio se ha regulado para que la aguja 24 h

indique la的城市 domicilio de Hong Kong. De this mode se peut lear la hora de las ciencias que estan en el bisel giratorio: Nueva York 08 h 20, el Cairo 15 h 20, Moscu 16 h 20, etc. En este caso no seiene en cuieta la hora de verano.

Oris Artelier Calibre 111 - Eemple: - 1

Cronografo.

El rojo Oris Chronograph dispone, ademas de la indicacion de la hora y de la fecha, de una direccion cronografo.Esta referencia es muy (dh) para un uso cotidiano.
Manipulacion de las coronas y de los pulsadores, vexe el capitulo: Puede en marcha del rojo); Puesta en hora auite de la fecha, vexe el capitulo: Manipulacion de los rolos Oris (exceptron; auite de la feche del moviIono 676, vexe a continuation)

Detenga la medación del tiempo y reinclálicce losindicadores del cróngrato en su posión inicial: Pulse el pulsador 4:la agua del cróngrato empleeza a configurar Pulse del nuevo pulsador 4:

la aguja del cronografo se detiene.

  • Pulse de novo el pulsador 4: la agua del cronografo vuvo a penocrac en movimiento hasta lo posicion en la que se ha detocado.
  • Pulse de novo el pulsador 4: la agua del cronografo se detiene de novo, el cronografo se interrupto.
    Pulse el pulador 5: todas las agujadas del crónografo Vaughn en su posición inicial. Advertencia: esta pulador no dobe presiónarse so proviamente no se ha detenido en crónografo.

Lectura del tiempo medico:

El segundo del crónago (7) permite ler, en la escuela de la escuela, el tiempo cronometrado por el personaje. Para lo que esta un magnío de 80 sefundos.
La agua de Minutes del cronograma (8)iperite leer los Minutes cronometrados hasta un maximo de 30 minutes.
La aguja de las horas del cronografo (9) permite能让 las medias horas y las horas cronometradas hasta un maximum de 12 horas.

Oris Artelier Calibre 111 - Cronografo. - 1

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.

Pos. o Corona blouquada en caso de corona atomillica o corona QLC (según el típe de roljo)

Pos.1 Posicion de armado
Pos.2 Ajuste de la hora
Pos.3 Ajuste de la hora

4 Pusador activation-parada
5 Pusador de puestos a cero
6 Pusador para el caliado
7 Pusador de la hora del本次活动 676

Preslone el pulsador con unahnernimenta adecaudou o con una punta de madero y suárite la hora

Sogundoro del cronagrato Agua de minutos del cronagrato

Aguja de horas del cronografo

16 Segundo de la identación normal del tiempo functorio

normal del tempo franciano permanente
Algunos modelos no liervan segundario. En este caso, el segundo del cronograma (7) esta constantamente en movimiento y sive de indicator de segundos para la inclacion normal del tiempo.

Complication.

  • Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reolj) sugliendo las Instuciones realizadas en el capitol 1.
    Tire de la corona hasta la posicion 2. Adelante a agua. El indicator de las fases de la Luna desplaza su posicion entre las 22 h 00 y

las 23 h 00, 1 / 2 de lasMHz lareshedra.

Un día antes de que la tuna hayas alcanzado su posición actual se debe tener en每一天 el camino deecha yajsutar en tiempo en las 05 h 00.
Presione el pulador 3 con la herrimancia especial fácilada o con una punta de madera hasta encontrar la Fecha desc日起
Presione el pulsador 4 y ajuste el dia de lapellana.
- Procede a esta en hora actual con la corona, realiza una vuelta adicional a la esfera paraDSPUED del mediodioca.
El rajo se para cuando la corona este en esta posicion y suepeolver aponer en macha haciando coincide a agua de segundos con la seminal horaria,poniendo la corona en posicion 1.
- Sitte la corona en la posidon 1.
- Bloquee la corona atomililada o la corona QLC (según el tipo de rolé);shipsinguidas les Insturcciones facilladas en el capitol 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Complication. - 1
Pos. o Corona bloqueada para corona atomilida o corona QLC Pos.1Posicion de amado

Pos.2 Pucata en hora y ajuste do las fases de la Luna a Puisador de ajuste de la locha

4 Pulsador de ajuste del dia de lalevision
1 Pulsador de asistes del indicator del的最后一hhoro horario
Indicador de calendario
7 Indicador del dia de la semana
Indicador del segundo huso huerario
sindicador de las fases de la Luna

Aluste del segundo huso horario Este ajuste se pode realizar en qualyermomento.
Preslone el pulsador 5 (segundo huso horiano) con la hemiamenta espacialilitada o con una punta de madera hasta ajustar la hora desecada.

Regulador

En su origen, el regulatora era un pendulo extremadamente preciso queSEA para controlar y ajustar(regular)los pendulospezueños. Para que las aguías no se superpulsieran, se separabaran. En un reguidor solo gira en el centro la agua de horas,los segundos ylas horas se indicate enpegueras esferas auxiliares separatadas.
Manipulacion de la corona, puesta en hora y ajuste de la

47

focha tai y como sa indica en el capitulo 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Regulador - 1

Pos. e Corona biquocada, para las coronas atomiladas y las coronas con el Sistema Oris Quick Lock
Posicn de armado
Pus.2 Nuste de la fecha y del dia de la semana
Pos.3 Ajuste de la hora 4 Segundero
a Agua de minutos
2000
7 Indicador de calengio

Calendar Pointer

El lanzamento del primer movimiento Ors con calendario de agua en 1938 fue un hito importante en la historia de laEmpresa. Desía la introduccion de este movimiento característico de lamarca Ors se han fabrificado various modelos con este tipo de indicator. Desú su lanzamento, el movimiento se ha mayorado n variedas occasiones para adaptarse a las exigencias tecnicas mas recientes.

Manipulación de la corona, puesta en hora y ajusté de la Fecha tal y como se indica en el capitulo 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Calendar Pointer - 1

Despertador con automática.

El primer relo despertador Oris de cuerta manual se introdujo en el margado en 1988. El roli despertador Ianzado en 2008 incorpora un movimiento con cuerta automática. Este se destúngue por la sanatoria particular del despertador producido por un resorte sono. Este produits perpetúa alla larga traducción que alcancó su apogeo en 1949 con el despertador Oris y su movimiento de 8 días.
Corona A: armado del movimiento, esta en hora y ajuste de la fechas tai como se indica en el capitolo 1.
Giracorona B.hasta la posicion 1 en el sentido de las aguas de un relo y si es precioso [p. ej.,si se usa varlas penes al dio o si el relo se viese aponer en marchal),

de cuerta al movimiento del despertado dandole 12 vueltas a la corona. En caso de unreason del despertado de cuerta automática, las muellas del movimiento y del despertado se arman constantemente.
Trie de la corona en positions 2, girea en el sentido contrario a las agujas de un rojo y ajusto la hora a la que deba soner el desperator. Cuando la corona esta en esta posicion, la funccion de desperatora está activada y el desperado sonar a la hora programada en las siguerantes 12 horas.
Situe la corona B en la posicion 1. La funccion despertador esta desactivada.

Oris Artelier Calibre 111 - Despertador con automática. - 1

Carr. A, Pus. 1 Posicion de amado del muelle del movimiento Carr. A, Pus. 2 Úalste de la hora Carr. A, Pus. 3 Úalste de la hora
Cor.B.Pot.1Posacion de amado del muelle del descentpador, alarma no activada Cor.B.Pot.2 Puesta en hora de la sonerla,alarma activada

49Ajuste y m

Escalata taqulmetrica

Mediclon de velocidades.

La esca taqatmica en el realeo en la esera de los cronagrafos Oris permite medir la velocidad, p. o, de un cocho en una distancia de 1 km o de 1 mila.
Si el recate taquimetrico es giralto, situe al 60 del taquimetro en las 12 horas.
Ince la fonction chronograpo con el pulsador 4 cuando el vehiculo pase por la linea de salida.
Pulse de nuevo el pulsador 4
cuando el vehlico cruco la linea
de llogada.

La ague del crónogro indica en tl aqutimto la velocidad media en km (o en millas) por hora. En el ejemplo sugliecto, el vehiculo ha tardado 40 seguidos en recorreir la distancia, lo que equivoca a una velocidad media de 90~km / h (o 90 millas/h).

No se puedo medir velocidades medias inferiores a 60~km / h
▶ Pulse el pulsador 5 para volver a poner todos los contadores a cero.

Oris Artelier Calibre 111 - Mediclon de velocidades. - 1

Oris Artelier Calibre 111 - Mediclon de velocidades. - 2

Escalatetelemetrica

Mediclón de distancías.

Lareshelatetemétrica delrealice o de la cefara de los crónegrafos Orispenite mediar la distancia iun fenomeno immediatamentevisible y posterioramente audible (rayo y trueno, luz del fuego artificial y su sonido, etc.). La graduación de lareshelatetemétrica sasiba en la velocidad del sonido de 343 m/s en un aire a 20 °C.
Si el bisel telemétrico es giratorio,
Siue e cero en la 12 n.00.
Ponga en macha la funacion crondgrafo con el pulsador 4 cuando produzca el fenomeno visible.
Pulse de nuevo el pulsador 4 cuando se percia el sonido.
En el exemple seguido, la tormenta aina esta a 3 km.

Oris Artelier Calibre 111 - Mediclón de distancías. - 1

Bisel gratorio de los reolies sumergibles con graduación de 60 horas.

El bisl giraltoia de los relossumulgibies Oris solo se pucmoewor en el sentido contraa les aguas de un rei. De este mode se evita cuales prolongaclonedel tiempo medado a regulacionsi el bisl giraloscinvolutariente, por exemple, en caso deongenharche. Elo garantizalbuccadorun tiempo de discomposione sufficiente.

El bisel giratorio de un reloj su
mergible también se maye usar
como tempororzador o para qualquer
indicacion de tiempoapproximado
de horas 0 instantos, por example,
el tiempo de estacionamento, de
cocacion, de棋牌游戏, etc.

Bisel giratorio para una Indica

ción de minutos aproximada: Situi la referencia del basir giralro enfonte de la posicón actual de la agua de,minutos o en laposicion final desaeda de la agua deminutos.

Oris Artelier Calibre 111 - Bisel giratorio para una Indica - 1

Losminutestranscurridosolmosminutocoshayanexcedidoelltempiofinalajustadoscuedeponleocelbisol.

En el exemple anterior han trans-curricula 33 horas desde que se iniciado la medicina.

Elselgratorio para una indicacion

de tempo aproximado en horas:
Situe la referencia del biesel giroto cnrefnte du aguja de las horas e en su posicion final descuía de la aguja de las horas.
Las horas transcuridas o las horas transcuridas despues del tiempo final ajustado se pueda leer en el bisel.

Valvula de helio.

Los relos dotacios a una valencia de helio esta增值ados para los bucaadores que permanecen durante un periodo más a menos prolongado en una campana de imnsión o cuando el autre espacio bajo está enriquecido con helio.

El helio es un gas raro constituido por una de las molécules más你能as, que Tiene la propietad de penetrar en las calas de los relos pece a la presenta de junta. Las你会 poder de la caja, el gas no你可以saltar igual de rápido sin una valvula espacial, la valvula de helio. La aperture de

la valuable impedidoacular sobrepresion ejerida en el interior por el helo en el cristal del roljo tras armado. La valuable do hello de los relossumergibles Orisiere un punto de color en la corona.

Antes de la imersion, girla la corona de la valvula de helio en el sentido de las agujas de un reloj hasta lo topo y ciderlova valvula.
Antes do salir dol lugar de bucco, giro la corona da valvula de helio en el sentido contrano a las agujas da un rolc (aportura) haste l tope.
Aunque la valva se quaida
aibierta, el reloi seguiira siendo
nermetico para un uso normal.
Pero para inmersiones de qual
quir tipo hay qu cerrar la valva
como se describe more alla.

Reol prulula

Los relos con indicacion anoligica de horas y minutesuteniedurilizarse como una brigua graciasal so,semblee que la posidionof sol sea bian visible y que el relojindidue la hora correcta.
SI el reol: Tiene un bisel gradualizo, se可以选择ar la biseztrat que marca la mitad entre la agulá de horas y las 12 h OO del reol.
Quítese el reío de la múneca y colóquido de modo que la agua de las horas apunte al sol.

Determine la bisecrt entre la aguja de las horas y las 12 h 00 Este punto correspondo al sur. A las 18 h 00 y las 6 h 00 doble considerarse el angulo mayor sobre la aguja de las horas y las 12 h 00.
- Una vez determinado el sur, se queden encontrar los olros tres puntos cardinales.

Oris Artelier Calibre 111 - Reol prulula - 1

Un rolcon con un biscil gatirion con una gradualacion de bruija可以使 determinar mas fácilmente los puntos cardinales distinctos al Sur. Con un rolde de este tipo, es conveniente proceder como se indica a continuation:
Quitese el reijo de la muñecayacalcualce la bisectz (medio)utilizando el bisei de brjulia entre laagua de las horas y las 12 hoo para determinar el Sur.
Mainteniendo el reto esfera arriba, gireto hasta que la agula ce horas se dirija en direccion al sol y determinar los+puntos cardinales con el bise del la brigua.

Ajuste de los relojes Oris en la muneca,

51

Las indicaciones relativas al tipo de piet, caucho y metades realizados, etc. ac faciliar en el capitulo "Datos技术和os cuadros sindópticos".

Relojes con brazaletes de plei

  • Colque la brazafetés con hebilla alrededor de la mufeca,realice la operación encima a una mosa paravatleará calida del reol en caso de false movimiento.

Las brazilezades con ciere de hebilla dosplegable son agradablicos do manipular y encontrar una mayor seguidar contra los robos. Ademas, el relojo no correir el fiego de caarse al sueño en caso de realizar un foso movimiento para se sutja con el ciere.

Quitulso rolal de la mueca.
Auste la prazeletes a la medie de la mueca con los orificos porredados.
- Una vezañustada la brazaela, presione bien la hebilla en el orifico correcto para evaporar que se suele la brazaela.

Algunas hehilias despleghables antigias on cifloles de ajustar. Pongase en contacto con su vendedor autorizo en caso de duda.

Braziatetes con ciere de hebilla despiegable regulable de forma continua; se tratate de un nuevo ciere de hebilla despiegable desamolido y patentado por Ons.

basoado en cl principal de los cinturones de seguidad de los aviones. La longitud de la brazalote你可以 decide regulatorde forma continua, vasea a continuation:

Oris Artelier Calibre 111 - Relojes con brazaletes de plei - 1
Fig. 1

  • Quítse el reloj de la muñeca y deposelto sobre una superficie suave con la hebilla abierta.
  • Sujete la brazalletes por el extremo que leva la hebilla y tire de la brazalatos hacía irraba por el lado del relo (fig. 1).

  • Paraaculara la brazalletes, tire del extremo de la misma; para alar-garia, tire delazo del relo).

  • Presione el ciere de pinza hasta percirbir un "clic".

La hebria despiegbable no se puede cerrar si el ciende de pinza no esta corRECTamente engattlando.

Relojes con brazaletes de caucho.

Todas les brasilides de cauchoi Oris Ilevan a une hebla desoegable.

Brazolotes que deben cortarse para haceras más(PCJAs).

Se recomiendalearveloalun vendedor autorizado paraajustar la brazaiitos al tamayo de la mueca.

Si la hebilia de la brazeales dispone de un ajuste bajo, puele procester uostimo al ajuste de la longuido, pero de forma limitada (voase "Ajuste fico de heblias desplagables).

Obrazaletes con clere de heblia despeagable y perforacion en un solo bajo de la brazeales:

Quase le regi de la muneca.
Ajuste la brazalletes a la medita de la muneca con los orificos perforados.
- Una vez ajustada la brazaietales, presione bien la helibla en el orifico correcto para oclar que se suele la brazaietales.

No so peutecurar a un ajuste fino de las brazalesa de caucho con extension despegable para el taje de buzo.

Elajudo elas pulseras metalcidas en la muneca requiere la interven cion de un vendedor autorizo y para elio,debera quitar o anadir celalobones.
Si la hebbia de la brazateles disponc de un ajuste limite, peutecurar uscdis mesmo alajuste de la longitudo, pero de forma limitada (voaso "Ajuste limo del hebllas desolegables").

Ajuste fno de las

hebillas desplegables.

SI la hebilla de la pulsera mettla o de la brazalotes de caucho dispone de ajuste fin, se possible proceder a un ajuste limitado como se indica a continuacion:

No se puedaprecedar a unajuste fino de las brazalectas da cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
- Uliche gafas de proteccion para evaporar lesiones causadas por la hermina.
Abra el ciarron de hoililla desplogradable y colique al reloj con la puerisa sobre un carron (parona hacía arriba).
- Can una punta de materia, introduzca la varilla metalica del ajuste sino en la hebilla de la pulisa (fig. 1).
Separe y retire la pulsera con precauacion.

Oris Artelier Calibre 111 - hebillas desplegables. - 1
Fig.1

Oris Artelier Calibre 111 - hebillas desplegables. - 2
Fig. 2

Oris Artelier Calibre 111 - hebillas desplegables. - 3
Fig. 3

Cologue la parte inferior de la varilla en lauate posicj y presione el exterior de la pulsera en el borde contra lauate posicj superior de la varilla (fig.2).

Observaciones.

Precision

Los roles mecanicos miden el tiempo de forma fláble y proca. Pero si lo que necessita es una precision extrema de forma permanente, el rojo mecnico no es lo más adequado. Para el usuario de un rojo mecnico el tiempo es importante pero no se obsección si la precision varía en un segundo más o menos.
La precision del configuracion de un recoj meccanico depende del tipo de movirrichto utilisé, de los生活习惯es personales del usuario relatives al uso del relo y de las variances de la temperatura ambiental.
Los relos Oris se revisan y se ajustan en el talor para que la vacacion del numeroamente calido este comprensidad en un intervalo de tolerancia que va do-5 a+ 20 segundos por dia. Los cronoteros se ajustan y se revisan con intervalos de tolerancia maximos extricados (vease el capitulo "Cronoteros Oris").
En caso de variedaciones mas importantes, el reio debe ajustar un vendedor autorizzato o un centro de service Ors del País correspondiente. El ajuste es Gratisurdu cortico el periodo de garantía.

Cronometro.

Un reloi suazo se possible calificar como cronometro solo si su movimiento de relojeria suazo ha supe rado con exito un control de conformidad con las normas NHIS 95-11/ISO 3159 del Control Oficial Suazo de Cronometros (COSC), observatorio suazo independiente.
El control de un cronometro por el COSC cuara 15 días. Todos los controles se realizan con una humordad atmosefica del 24% Cada 24 h se miden las differencias, sa que curra a los movi-miordos y sa ajustan du novo. El decimo dia del control se activan las posibles complicaciones como el cronografo para determinar la precision de functonamenti del comportamento del movi-mento. El funciona el movimiento se determina en cuestiones distinctas y tres temperatas diferencios como se indica a continuacion.
Si mi operativo supra el control con exito, se le otorga un certification que confirma su precision de referencia y se le asigna la denominacion de cronometro. Cadaccion me serifican con un numero grabado y un numero de certification del COSC.

Oris Artelier Calibre 111 - Cronometro. - 1

53

Oris Artelier Calibre 111 - Cronometro. - 2

Criterios de control
Todos los values en seguidos (s) por die (d)Abr.0 (movimiento) > 20 mm0 (movimiento) < 20 mm
Marcha diuma medía (en 5 posiciones diferentes)Mined-4 a +6-5 a +8
Variación medía de marcha (diferencia medía du la marcha diuma en 5 posiciones)Vinedmáx. 2máx. 3,4
Mayor variación (entre dosechaas en la mesma posición)Vmaxmáx. 5 mα7
Diferencia plano-suspendido (entre posión horizontal y vertical)D-6/+8-8/+10
Mayor diferencia (entre la marcha diuma medía y una marcha en una de las 5 posiciones)Pmáx. 10máx. 15
Diferencia tírmica (variedad por °C de diferencia de temperature)C+0,6+0,7
Reanudación de la marcha (diferencia entre la variedad medía en el cia 15 y la variedad medía de los dos primeros días de prueba)R±5±6

Observaciones.

Hermeticidad.

Oris compruba que todos los roljo se corresponden con el valor de hermeticidad indicado. Loslos roljo Osis son ho motos como minimo a 3 bar. Segun los modelos, el valor correpondiente se inclina en el fondo de la casa y/o en el aseria.
Los relos Oris defineicos como hormeticos a menos de 10 bar no doblelvrecu pocos on al agua, ni Manipular la corona o los pulsadores con el rolaj的最佳 (vease grafico a continuacion).
Los relos Oris con la inscripción 10 bar (100 m) o mas你能 hacer(puestos)dórras del agua.

El uso diario y en particuliar el envejecimiento de las juntas con el pasos del tiempo alcaran la hermeticitad de los rolicos. Oris recommenda llvar el reojla una vez al afo a un vendctor autorizado Ors para revisar la hermeticitad.
Las coronas estandar siempre
debieran estan en la posicion 1 para
que se cumplan los values de
hermoticidad indicados.
Las coronas atomiladas, las
coronas con elsystemaOris Quick
Lock (OLC) y los puladosor
atomiladas siempre tienen que
estalarbocados para quocumplan los values de hermeti-
dado indicados.
Las coronas y pulsadores no deben Manipularse bajo el agua, ni tampoco cuando el reíl está要去ojado.

Utilización y mantenimiento.

Los relos, las pulasres metalias y las brazalotes de caucho deben limplicearse con regularidad de manora general y en particular, cada vez que entren en contacto con agua salada. Para,.
elso, so oeble utilizen un cepillo de dientes y agua jabanosa tibia y sccar con un trapo suavc.
- Evite lo contacto direl lo relò y do la pulsera con disolventos, Productos de limpieza, cosmeticos, porfumeros, etc. Estos produits都可以 estropear la caja, la pulsera y las juntas.

Bar Pics (Metros) (bar) (ft) (m)
3 98.5 (30) √-----
5 164 (50) √---
10 328 (100) √--
30 984 (300) √
100 3281 (1000) √
200 6562 (2000) √

Evitio del contacto de las brazaloticos de lien y de tela con grasa, agua y humuedad y no las exponga a la luz del sol de forma excessiva.
No pongo de roljo sobre aropatos que emitan Campos magnéticos elevados (p. cj, radio-desportador, refrigeradores, aitavoces, etc.)
En la medica de lo posible, cvic exponer el rejoj a temperaturales extremas suprientores a 60 ^ C o inferiores a-5 ^ C .Minentras el usuario llevo puesto el rejoi, el calor corporal impido las varieciones extremas de temperatura.
Evite las variaciones bruscas de temperatura, p. 6j., el着他 deunar en una sauna.
Cmo qualcuiar aparato formado por piezas mecanicas, los reolies Oris requireun an mnantenimiento regular. La necessitiesdo mnantenimiento depece mucho del uso personal que se haga del reiog, del elimia y del calidad queonga el usuario. Para unuso normal y caldadozo,Oris recomienda un mnantenimiento general cada 4 o 5 años.

Confíse su rejoi a un vendedor autorizado Oris oenvelo a un centro de service Oris de su pais. Encontrarla la lista de vendodoros autorizados ycentros de service en anexo,la ultima version actualiza también se encontrar disponible en www.oris.ch

Pictogramas.

Cuerda automática
Movimiento automatico
Cuerda manua
WardHines
(1)
Cronometro
Alarma
[98] Indicción de un segundo huso horario
Corona de seguidad utarnilada
Pulsador de seguridad atonillada
Corona "Quick Lock"
Vilada da belia
Cristal de zafiro
Cristal mineral
Plexiglas
Tramento antimetrefios en la coma interior

Esforaluminiscento
Indicas y ayugues luminiscens Super-LumiNova
Agujas Luminiscentes Super LumiNova
Esfera con diamantens engastados
Acoero inoxidable
Acero inodizable y oro de 18K
(wn) 0m 18K
Bnado en oro de 5 micras
Diamanto
Recubrimiento DLC (Diamond like carbon, carbono en forma de diamante)
Recubrimiento de PVD
Physical Vapour Deposition
Titanio
Bisel de Ceramica
Fondo de la caja atornillado de acero inoxidable con cristal mineral
Asas movies

Distancia interiore asas
Distancia exterior entre asas
Genuina piel de termero
Cauchy

10
Genuina picl dcocodrilo
Hermético hasta XX bar

El acero inoxidable 316 Lutilizzato por Oris es robusto, resistale at icempo y cumple las oxigendias dermatologicasolesticas para evitar allergias a niquel. La ordenanza relativa al niquel, vidente en manyos paises, esilpula que los objetivos con contacto directo o prolongado con la piñod no dibber起重 mas de

0.5 μg de niquil por cm² de piel/semana. La calidad de niquil presente en una alcencion no es essential. Lo que realmente importa, en caso, es la tasa de liberacion del niquil en la piel. El acero inoxidable 316 L cortiene niquil, pero no lo libera.

El titanio de grado 2 realizado por Ors es un titano puro que también se usa en los implantos y que presenta una excelente resistencia a la dilatacion. El titano es un 45% más ligero que el acero, restarse la corrosión, es hipoalergenico y offre una sensación de calor.

Recubimiento de PVD.

La deposicion fisica en fase vapor o PVD (Physical Vapor Deposition), permite producir, a partir de una capa de metal solido de alto grado de purza, un vape de motal ionizado que forma una compo

sicido de recurrimiento con gascos ramos. Por efecto de la condensa, se deposita una retina sobre la superficie de las pizocas.
El procedimiento PVD se realiza en camaras de recurrimiento al vacio forzado.
El procedimiento forma parte de las technologías de recurrimiento mas modernas y másostenibles ecologically.

Los recubimientos de PVDienen una gran adreneceria, son solidos y rosienclos a la abrasión. Son extremadamente llos y particulamente adaptados para el recubimiento de piezas de rejoj. Los recubimientos都可以 depositarse en una sola capa, en varías capas o en capas estratificadas. El grosor de la caja varía de 1 a 5 micras pero, en algunos casos,你能SCR de sólo 0,5 micras o de 15 micras o más. En función del material inicial y del gas raro realizado, soceanupon aplicar un multitudetrecubimientos de PVD. En general, se ciisgenuedoctratágras主管as: nitrufos, carburos, oxidos y carbonos (Diamond Like Carbon/ carbonen en forma de diamante).

Recubrimento Diamond Like Carbon (DLC)

Tal y como se hamentionado mas砥aba, el recurrimiento DLC es un recurrimiento de PVD de carbonos en forma de diamante. El recurrimiento de color antracita, resistente al desgaste y que

reduce las frictiones, de hccho esta formado por damantes de some noarros metrados bainos en gralto. Esta estructura he conducido a la designacion comente de carbono en forma de diamante (Diamond Like Carbon = DLC). Gracias a la estructura en capas en forma de diamante, las capas DLC se caracterizean por su superficie ultradra. Estas son claramente mas duras, resisten mucho mayor el dosgaste que los accros allantamente templados, presciantan una resistencia extrema a la corroja y adomnes san hipopalagcnicos

Cristal de zafiro.

La mayoría de los reíjnes Oris incorporeal un cristal do zafiro en elclode de la eresta.Esta característica se mentiona en el fondo de la caja.
Con una dureza de Mohs de 9, el cristal de zafiro es el cristal de mayor dureza. Compuesto por zafiro sintetico, es extremamente resistiente a las rayas. Só lo diarmante, con una dureza de Mohs de 10, es más duro. Además, un cristal de zafiro es menos sensible a los góles que el cristal mineral.
Para melhorar la legibility de la esfera, la mayoría de cristales de zafro Ors lievan un tratamiento antireflejos lo inara interna.

Datas técnicos y cuáros sinópticos.

Poro para consiguiar una logistica perfecta de la esterna, el cristal de zafro de algoanus发展模式 Oris recibo un tratamiento antirelicosos por ambas caras. Con el uso puceron aparcar rayas en la cepa exterior. Este—hecho se considera un desgaste normal y no esta cubierto por la garantía.

Cristal mineral.

Oris Artelier Calibre 111 - Cristal mineral. - 1

El cristal mineral permea una Buena legibility, nitida y sin deformaciones, pero se raya con mas fácilado. Só el fondo de los relos Osr lieván un cristal de este tipo.

Plaxiglas.

Oris Artelier Calibre 111 - Plaxiglas. - 1

El Pieliglas o plastico acrilo es un material probado. Permite Obtener una buena legibility, es resistente a los golapes y encontrar una sensacion calida. Comparado con el cristal de azfrino, es más sensible al las rayas.
- Una pieza de Piesgías rayada paraoblevirse a pulir con una pulidora.
Oris utilizes el Plexiglas sobre todo para los modelos tradiconiales Big Crown, para conservar su caractre original.

Agulas y esforas

Las aguas e indices de las horas en las esferas de la mayoria de los relos Orts lievan un recuritamento do color luminoso. Supper LumiNova. Este color luminoso se recarga con la luz del sol o con luz artificial y no contiene ningnan edilto radiativo. Los pigmentos fosforcciosantes mani- nisen sus propietades y可以更好 recargarse tantas vezes como ses必需ario.
Al prinicio de la fase de oscuridad la intensidad luminosa es mas elevada y bajo disminuya de forma relativamente importante durante les 60 primeros制动os.
Duspado, la perdida do intensidad luminosa es mucha mas delbl y se peut seguir leyendo la hora aun durante 5 a 6 horas.
Para tener la intensidad fosto- resciente lo mas elevada possible, no se docedeer lo rcl ojol oculo de la luz del sol o de la luz artificial de forma permanente p,o ,tapado por una Mongolia).

Los braziles metálicos se fabrican con acero inoxidable 316L o con tilonio de grade 2 (vase "Metúles realizados para las cajas y puleras").
Oris utilizes piales intestuales de cocodrilo, avestru, raya y lagoarto precedentes de espécies animales no protegidas. Ast lacredible it el certificado de la Conversion sobre el commercio Internacional de espécies de fauna y flora salvasjons on polygo de extinacion, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Los braziales de caucho de Oris no robustos, duraderos y resistentes al agua. La mezcla de caucho realizada no es tóxico y no contiene ningún alergeno potencial.

Pulscras metallicas,

brazaletes de p

cauchy.

Todas las pulsares originales Oris lievan la inscRIPTION Oris en la hebilla y en el reverso de la pulsara.

Calendar lunar.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024

La hora de los distintos hilos ho rorios se define a partir del tempo universal coordinado UTC (Universal Coordinated Time). El UTC ha sustituido al Tiempo medio de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). Tanto al UTC como el GMT se basan en el grado de longluid como que passa por Greenwich, cerca de Londres. Los tiempos de los demas hilos ho rorios se calculan adiadondo o restando, en la mayoría de calos, horas completas en función de su distancia con besoin al mediano de origen. En algunos paises como Irán, Afanistan, India yalgumas regiones de Australia, también hay diferencias de tiempo de 3 h 3/4, 4 h 3/2, 5 h 3/8 o 9 h 3/8 con性和pasoal UTC.

Movimentos

Las specifications detalladas se pueen consultar en la web www.075.ch.

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 1

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 2

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 3

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 4

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 5

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 6

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 7

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 8

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 9

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 10

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 11

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 12

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 13

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 14

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 15

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 16

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 17

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 18

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 19

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 20

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 21

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 22

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 23

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 24

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 25

Oris Artelier Calibre 111 - Movimentos - 26

Midway

Hawaii

Juneau

Los

Denver

Mexico

Nueva

Caraes

Rio de Georgia

A2otes

Londres

Parties

Le Calre

Mosci

Dubai

Kerach

DROCH

Bangkol

Hong

Tokio

Sidney

Numea

Auckland

Midway

Garantia Internacional para los relojes Oris,

Garantia.

Ors SA concede al reol Ors que figura en la "tarjete de garantia" adjunta y numeroada, una garantía de voitlicuatro (24) masos a partir de la Fecha de compra de conformidad con las dispositions de garantíaSIGUIENTES:

La garantia oncloba los defectos de material y de fabricacion, los "cdefectos" existentes en el momento de la entigua del presente reol Oris. La garantia se aplica unicamente si la tarjeta de garantia está Completely renllanada y sellada por un vendedor autorizzato Oris y si el numero de series que figura en la tarjeta de garantia se corresponde con el numero del reol).

Durante el periodo de garantía y presentando la tajeta de garantía valida, el propietario del roljo ljoa hora de reparar todos los defectos Gratisamente. Si Ors esta que la reparación no es viable, la Empresa garantía la sustitución por un roljo Oris identico o similar durante el periodo de garantía anteramente citado.

Quedan excluidos de la

Lisdestegma normalresultante deluso y del envejecimiento del producto,p.ej,cristalrayado, alteracion del colory/o del material en el caso de la plel, de la tela, del caucho,etc.

Los daniores resultantes de la falta de seguito del modulo de em picoublicado por Oris.

Los decorrosos como golpes, deformaciones, cristal roto, etc. resultantes de una Manipulacion incorrecta, anomalo o imprudente, de una negligencia, de un accidente, inane, etc.

Los días resultantes de interve- naciones no conformos realizadas porcentros de serviceo no autorizados por Oris.

Los relos que hayan sido modificados la superviencia de Oris.

Toda garantia suplementaria.
avalada por un vendedor direto, p.ej., vendedor al detaile, y que se estan cubiertos por una garantia suplementaria.

Los danos indirectos o consecutivos, p. ej., acause de una parada o de una imprecision, etc.

La presente garantía no afecta en los derechos legales obligatorios.

Las prestaciones de garantía descritas y loseworkados de mantenimiento recommendados son realizados por un vendedor autorizo por Oris o por los representantes Oris en el pait. Se adulta una lista correspondiente a la fecha de aparicio. La listaactualiza se pueda consultar en la web www.oris.ch.

Complemento relativo a la garantía de los relos adqu他们在 Estados Unidos.

Todas las garantias tícas aplicables -incluida la garantia tíca de calidad commercial y de aptitud para un oficio particular tal y como la definié la ley- se limitan a la duración de la presente garantía. En algunos Estados de Estados Unidos no está autorizada las limitación de las garantías en el tiempo ni las exoluciones o restricciones ligadas a daíidos Indirectos. En este caso, las excluções o restricciones Mentionadas no se aplicaran al propietario. La presente garantía ortiada derocas legalos ospecíficos al propietario. Esteultimate susoscupiente de benificiardo o otherdsrechosqquepuedicerén de un estudo a itro.El compromisido o ons se limita estinctamente a la reparacion o a la sustitución como se ha mentionado anteamente. Las posibles otheras garantias son responsable del vendedor de Ors uniquamente.

Exclusivamente para España:

Los bianes de naturaleza duradora Tiene una garantía total de 2 años. El cliente tiene derecho a reparación, sustitución, rebaja de prolico o resoluciones del comrado de acuerdo con los articutos 4, 5, 6, 7 y 8 de la ley 23/2003 de garantía de bianes de consumo.

Certificado de propietiad.

Certificado de propledo

Laagnaisto listo suo facilità unic-.
mente a titlo informativo y no
forma parte de las dispositions de
garantia.

Primer propletario

Fecha

Nombre y direction

Observaciones

Segundo propietario

Fecha

Nombre y direction

Observaciones

Tercer proprietario

Fecha

Nombre y direction

El alto rápido de lapell y el dia no debár utilizes Occupation entre las 3 pm y las 1 am, ya que las ruedas del camino se encontrartran actvas curante thisperiodoypodrian resultar dañanías.
En los casos aplicables,abra la corona atomilfada o la corona QLC de acordo con las instrucciones del Capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adeante la agua hastaidasaslas 12 en punto y la fecha camble.Adeiente la agua un poco mas hasta las 3 y bajo.
Preslone el pulsador 3 con la herramisión especialisable facilitada o una punta de materia hasta Obtener la Fecha decesada.
Presione el pulsador 4 y ajuste el mes.
Presione el pulsador 5 y ajuste la fecha.
Presione el pulsador 6 y ajuste la visualizacion lunar.
Peso que la Luna se desplaza una distancia relativamente petite en un periodo de 24 h, resulta más adequado estarlecer elajiaste lunar cuando haya Luna nueva o Lunalena.
Proceda a la puesta en hora actual con la corona; si es despues del mediodía, girela otheras 12 horas. El reloj permanecera telenido en esta posicón de la corona y你可以ponser en marchar por ejempo thru una serial temporal

o presionarse la corona hasta la posicion 1.
Presione la corona hasta la posicion 1.
En los casos aplicables, cierra la corona aformilada o la corona QLC de acordo con las instructiones del Capitulo 1.

Oris Artelier Calibre 111 - Tercer proprietario - 1

Pos. La corona esta cerrada si se trata de una corona atornilada o de una corona QLC

Pos.1 Posicion de armado Pos.2 Puesa en hora y ajustre de las

fases de la Luna Pukonder de suuta del din
Pulsador de aulste deria de la semana
4Pulsador de ajuste del mes
Pulsador de ajuste de la fecha
Pulsador del indicator de las taeas de la luna
7 Indicador del cia de semana
Indicador del mes
Indicador decalendario
Indicador de las fases de la Luna

Dosos Ios Aruis Depth Gauge se han sometido a differentes probes da para comprobar su conformidad con la normalia de probes de Oris. Es posible que, debledo a daños fislicos, una manipulacion inadequada o una Influenza incontrolable, la referencia de la profundidad no fonctione correctamente. Estas directricles le ayudaran a hacer del Oris Arquis Depth Gauge el mayor comparario possible en sus imersionsiones.

Precisión del indicator de profundidad

LosSIGUIENTES parametrios atectan a la configuracion del Oris Aquis Depth Gauge y pueda influar ilgeramente en la precision de la indicacion de la profundidad:
- Camoio de la presion del aire ambiente debido a una temperatura,unas conditiones meteorologicas o una alterationsobre el nivel del mar differentes
Diferencia de temperatura del aire ambiente/agua, en particular la differencia de temperatura entre el reio y el agua.
Salidad del agua

Precaúaciones de seguidad previas a la inmersión

Comprue que no existan restuitos de agua (puntos de color gris oscuro) en el canal de medicacion. Si existen, ilpiele el canal tay y como se explican en el apartado "Utilizacion del kit de limpeza".
Compruebe que el Oris Aquis

Depth Gauge se entwickla a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuesto a la luz solar extrema u或其他 fuente de frio o de calor antes de la immersion.
- Ulicte el Oris Aquis Death Gauge Unicamente como un Indicador de profundidad mecancio adicional,以及其他 de los instrumentos de innsersion habituales.

Oris declina哪一个quiloresponsabilitad en caso de no respetarse estas instrueriones. Es aplicable la garantia internacional, tal y como se espe cifica en el manual de produits de Oris, fácilto+junto con each reio Oris y disponible en www.oris.ch.

Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los sagilentes

comparifences: 1Jeringa de 5 ml ①
- 5 canulas (2) - 5 tubos flexibles (3)(montados en la canula)

Oris Artelier Calibre 111 - Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los sagilentes - 1

Utilizacion del kit de limpieza Este kit se ha disiendao para limpiar el canal de medicacion y eliminar e agua residual. Proceda delsiguiante modo:

  1. Introduzca en sentido transversal el tubo flexible hacer al canal, en la abertura del cristal de zafiro, y presione el tubo hasta que alcance el extremo del canal. (Fig. A)
    Llene de agua la jeringa. Nota:No utilise productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podiar danar la junta del cristal de zafiro.
    aIintroduzca la jeringa en la canula einyecte el agua para enjuagare el canal. (Fig. B)
  2. Si es necessario, repila los pasos 2 y 3.
  3. Retirel tentamente del canal el tubo con la jeringa montada y, al mismospo, tire del emoloo de la jeringa para eliminar el agua del canal.
    Para eliminar el agua residual del canal,lleve a cabo los pasos 1 y 5 uniquamente.

Oris Artelier Calibre 111 - Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los sagilentes - 2

Oris Artelier Calibre 111 - Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los sagilentes - 3

Todo los Oris Big Crown ProPilot Altimeter se han sometado a做一些 pruebas para comprobar su conformidad con la normalitat de pruebas de Oris. Es possible que, bajo a darios fisicos, a una manipulacion inaeudacuia o a una influencia incontrolable, la informacion de la altitud y la presion del aire no funciona correctamente. Estas directrices le ayudear a hacer del Oris Big Crown ProPilot Altimeter el mayor compafo: Possible en sus inversiones.

Precisión del altimetro

Lossigulentes parometros interactan con elanciaipo functional y la funccion barometrica del Oris Big Crown ProPilot Attimeter yuedein influer ligamente en la precision de la indicacion de la altitude:

Cambio de la presión atmosférica
deblado a differentes temperativas Cambio de la presion atmofrscia debido a los distinctos gradientes de temperatura en diversas ubicaciones de lecture de la aititud
- Cambio de las conditiones meteorologicas, como sistemas de alta presión/baja presión
Dinamica climatica en general

Precauciones de seguidad previas al uso

Compruebe que el Oris Big Crown ProPilot Altimeter se encontrar a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuestos a la luz solar extrema u other fuerte de frio o calor ante de正常使用.

Asegürese que la corona situada en las 4 h esté desenvrosocada y en posión 1, tal y se describe en la sección. Utilización del Orbis Big Crown ProPilot Altimeter. El anillo rojo de la tía de la corona debe está claramente visible. El timbrero no funcional para el
Enmettro no functoria a la corona es enroscada a la caja.
Evite que el relo entre en contacto con el agua una vez estede deserroccada la corona situada en las 4 h. La caja esta abierta y no es hermetica cuando la corona situada en las 4 h no está enroscada atope en la posicion O. La membrana especial de Telfon1 garantiza uniquamente la proteccion contra el vapor de agua y la humedad que pueadoentar en el relo. La membrana no garantiza la hermeticidad.
Evite que la société entre en contacto con el relo. La société quede bloquear la membrana de Teflon y las aberturas de la caja y, como consecuencia, impidride la libre circulacion de aire entre el interior y el exterior de la caja. La visualizacion de la allitud se retresarde o directamente no funciona.
Toque sclerosis el reloj con las yemas de los dedos antes de teir la atitud correcta. Tocario de forma suave hace que la celula aneroide y el mecanismo del atimetro barometrico funciona sin problemas.
Ajuste sempre el atfimetro antes de utilizeso de bajo con las instrucliones indicadas en la seccion -Utilizacion del Oris Big

Crown ProPilot Altimeter/ajustedet altimetro.
Comoruebe y recalibrare con freuency al itimetro, sempre que tenga un punto de referencia que indique su altitud o una presion de referencia esta para compensar las conditiones meteorologicas y ambientales cambiantas.
Por molvos de seguidad: Utilice el Oris Big Crown ProPilot Altimer en operaciones de vuelo o en expeditiones unicamente como un instrumento secundario ademais de otro dispositivo que indique la altitud, p. ej., Instrumentos de a bords de un avion.
Nota: Las cabins de avion presurizadas simulan un entorno que se encontraría a unaaltitude inferior a la que está volánicorealmente el avion. Cuualquier altimetro barometrico, ya sea electrónico o mecanico al Oris Big Crown ProPilot Altimeter, indica la presión del aire actual en la cabin al volar con compañero aferas. Los instrumentos del altimetro en las avionesynetaran con una conexión de presión en el exterior del avion para mediar la presión y la altitude.
Oris declina该如何 responsab-. bilidad en caso de no respetarse estas instruetiones. Es aplicable la garantia Internacional, tal y como se Indica en el manual de producto de Oris, fácilto jusqueno con cada reloj Oris y disponible en www.oris.ch.

Utilizacion del Orls Big Crown ProPilot Altimeter

La esfera esta dividida en tres zonas; en el centro se ve una esfera de reloj tradicional que indica la hora; a su alrededor se enquiry unindicador que indica la presión atmoferifica del aire, que se lee utilizingo el indicador rojo, y un anillo exterior muesla tha ilfitud hasta 15000 ples o 4500 metros mediana el Indicador amarillo.

1. MODONETURO

(Corona en posicion 0); Con
ambas coronas errocadas
firmamente, el Big Crown ProPilot
Altimeter actua como un reolj automatico regular. Las agujas y la esfera centrales indican la hora y lackea (ajustadas con la corona situada en las 2n) y el reolj es hermetico hasta 100 metros/ 10bares.

  1. ACTIVACION DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 1); Desenosque la corona situada en las 4o...,hastra la posicion 1 para activar el atimetro. Apaace un anillo rojo que indica que el atimetro está en uso.

Oris Artelier Calibre 111 - MODONETURO - 1

3.AJUSTE DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 2):Tire de la corona hasta la posicion 2. ajuste el altimetro girando la na. Existen diversos moidos ajuste como, por exemple, el de la corona hasta que la predestir alle de referencia QNCH/QNPE (q.e., facilitada para la tce controde un aeropuerto). se allineo con el trangulo rojo situado en las 6 h en la estof central o el giro de la corona. ajustar el indicador amarillo alitud concocida. El reloj me ahora la italdo actual (indica amarillo) y la presion almost real (Indicador rojo).

Oris Artelier Calibre 111 - MODONETURO - 2

4. MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasone opalosale 4:20)

corona en positions 13. has
ajustar al联谊, presiona la corona hasta la posicion 1. Los campos in laitude se indican por medio el indicator amarillo que se encontrartra situado contra el anllo exterior de la estera, en una escala de O a 15000 pies o de O a 4500 metros.

Oris Artelier Calibre 111 - MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasone opalosale 4:20) - 1

5. VUELTA A LA POSICION NEUTRA

(Corona en direccion 0): Para desactivar el altimetro y devolverlo a neutro, enroquesla corona hasta la direccion 0.Estaccion también vale cerrar hermedicamente el retojo para que recuperre su hermeticidad hasta los 100 metros/10 bores.

Oris Artelier Calibre 111 - VUELTA A LA POSICION NEUTRA - 1

Oris Artelier Calibre 111 - VUELTA A LA POSICION NEUTRA - 2

Manuale prodotto.

Indice.

97

Introduzione 99

Orologi con cinturino in caucciu.

Explicacao das setas indicativas:

Radar a escala para a 2^st fuso horario pretendicho.

Oris Artelier Calibre 111 - Orologi con cinturino in caucciu. - 1

Noexampleacima,no 2^n fuso horario sao 08 h 53 ou 20 h 53.

Indicador de 2^2 fuso horario

no escala Interlor com coroa

una pequena hace de ma

Indicador de 2^k fuso horario

a hora definida las 12 horas que se segueh.

  • Empurar a cora B para a posicao 1.
  • A funcao de descentador e desacrilvada.

Oris Artelier Calibre 111 - no escala Interlor com coroa - 1

Premi o 5 para reporters os!.
contadores a zero.

Oris Artelier Calibre 111 - no escala Interlor com coroa - 2

Escalatéometrica e Medicado distancios

recomenda se que a reguiacao dabracelete ao tamando do pulso sera efleulada por um lis tribuidor oficial.
Se o��a de bracete dispuser de una regulacion precisea, o propietario poecarde a regulaciondo compositronas,mas de forma limitada (ver Regulacion precisea de fivelas de basacl).

D Bracelets com fecho de fivela

Braceletes metálicas,

emcourc e em

borracha

Estao excluidos da presente

garantla:

Oris Artelier Calibre 111 - garantla: - 1
como utiliser o kit de limpeza
Este kit fos concebido para a limpeza do canal de medicación e

remocía de residuos de agua.
Proceda de eseñarse modo:

PuemuTmT1 (romki opa):

PiTeToIouTow+H-1-10pOpa 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
Hn jneponnuva nnpoe va diabepuie npoc to e npuc npo n pno t noia (Katoynpuvo dima Jupaneyvic Oris) snv n apu puotni me to unouov + - kui gei to prcvu-xta.

Worldtimer μs 3' Qwln qwaek ka n qwa.

Onuei de Aenouyiciu ou npu npyaovdai
Ori npnnpuyu kepoiaor.0ir
Woritimcr, auot o pokdi sadiere
pui Eekuprata pubuoyu kauonepk
nepippeauayni aoeaevi ypu
poooctn cwn ncoe KAI To Tocoe
anuaa uol copcviye nce fuc
Auta to pokai vnaivbvi vi aotra
ponxoiieei pnuovn Evoev 3 Cmow
opac, n ic, mki, taikor, tnci emtde
Obevcn eneepnptjrcs .KAI

Oris Artelier Calibre 111 - Worldtimer μs 3' Qwln qwaek ka n qwa. - 1

11 Opa tov to nvo aovnnpocp 12 Opa amoi ng MGT
Opa ora ro npaoepa o aDaeuonnucac
Mikocic delticum deputatowym
Evilox yuoyus/uyos
Huespounvin
μmouov-T1
μouov+T1
10 Katakopounkopoawa yoa poulouen Tc 34 kai mncuokac

Mny mapparova ekovn T16xevy66:53 n 18:53 T02:53 T309:53 n 21:53

EuyxpovigocT1KgT2,puog

Tt qao kai nq npounvioc: Akoumoei thiaiaiaia tna nepydpeta tao kpaiao Worldlcm.

Pugwugmrc T3:

Pooepioptate mT3 dNmUopa stn paoqip qKa nBipopag aepnay npaoyoxapnpoc.
Toepnre ty katoakopupk npokua 10nnpo to enva.
Nepetipotepi tny katoopki np K opaovu (20) deoopa n opocpnpopa kai pukulitny tny ovotyriopn oapopa opa + n - n, m. th. oapopa meiau n evokoi 12:00 am T3 (oppa vno ppoepo) kai nvekivc 12:00 am T1 (oppa ovoaovon).
PfTn Tnv KtKopKopKopu npao Tcok Otny ouetepn Eton.

Pouion nnc nuigiaac:

Bydta To pooi an Tov Kepn ooc.
TpOeipre Tnv kaukapupkp Kaipu npoc to ennu Ka puiolrto vto ony mny pepepuoyen oepod nucaoan 0oon (On) ooo aoeo ano ooi) petaou tekei npw kpcak qmc evcnc opac 12.(Metoc) 18.00 Ka 06.00,nepe m yeyane npwn yewia petaou tekei npw kpcak qmc evcnc Enc opac 12.)
PieorinyKATOKOpOpN KOpDva
POO TO KOT OY NOODON GOI. EUIUAPAIIOI TOW DEXTN DCIOE TE IOI KAI BIDTAI TO TECOPA ANJIA TOI OPIOVOTA OTN AEPIN YNU5AC.
BA. EKVA OTO KEPDAUo -Ta poAoi wu Tpu

2'OWV apac oMv EeWTeiKn

TEOHOTOEPOHEVNOETEPYNO

Killenir System) Tepe. 162

Vicilin Butilar 162 Otomatik kurmal seatler 163

Manuel krmau saatler 163

mader, mher, mber

Orls saatlerIn ayarlanmasi ve calistinmasi 164

Takvim, haftanin gunleri ve zaman 164
Tammin Ayamammasi 164
Dupya saati 164
3'nci zaman dlimi dirya saatve pusula 165
Doner dis bezelde (cerceve) 2'ncl zaman dlimi..166
Dikey tepeyle doncurrebilen ic bezelde
12 121 10
have 24 seat brel up donor hote
1992-03-24 14:57:58 16:00:00 16:00:00 16:00:00 16:00:00 16:00:00
zaman cllimi gostergesi 166
Kronograf 167
Kompikasyonlar 167
Regulat 186
Jnreil takim (Poieter Calender) 168
Otomatik kurmail alarm 168
Takimetre skalasi - hiz olçme 169
Telemetre skalasi - mesafe oicme 169
Daiqicaiien 60dk.bolmeli doner bezel.170
Bir pucu ocralak cct 170

Orlsaatlerlnblige goreayarlanmasi.172

Derikaytslaatler 172
Kauçuk kayilı saatler 172
Metal obzikl saeder 172
Kanenbokkld 173
RutianbiinKindnMassesbyan 12

Notlar 174

Dakiklik 174
Kronometre sertinkasi 174
Gutemnll 176
KullanmeR Bakum 176

P03.1 P00000000000000000000000000000000000000

Oris Artelier Calibre 111 - Notlar 174 - 1

P03.2 BCTAHOBHNEHH DNTA TDA HTHN

Oris Artelier Calibre 111 - Notlar 174 - 2

P3.3 BCTAHOBENHRA HBV

JOHJ3A HACTNIHYHJIHE NOHJHH BHKOHBYBSCR BYQD

CTAHAPTHN3ABOADHNAKHO.

CTaBapthTI 38abOHI KhoHOr Oris c BACOKOTCHHHMMKOMNtckTQHMMBAOH CnchauahBcDpoHepnHOHMA NPORHPdAMK, DfI TRO, oOb ZABIOITTOIPOJIAPHHHOHO
PnHNOHNOHNYCK
RouHHNMMOrOHS 0362AeNEeHcTb
KMMCTa-ADOTHHM 3ABDHHM
KHOAHMA.3BDOHNJIOHOHKO
HbTHyNFOHNOHN17Ta
MOHBAHKNOPCTOBAYR, KHOH
CAHOH NOHYCNPOEPOIN

380abmKo 50381999

DeiRIOHHHNIKrOIS,OC6BHNBOIIOHHHHNIIINIOBDHOHOIIBAHNN,3a0e2neChIABOBHMHNOHEOM,oAOBHN-CTbCn,PAnIHIXBNIOHNEBHKNOPDCHOSBYATANBAOBDHIKNIO,AORTOpeBaIBARINHTM
NoepaTae ABADHINKHO
NOOT DOHNHNNKO6CTPNIHDO TH
NIP,NOK BOHA He 3IHe 3 p33
OeHN. Teneb ABOHIN KHO
THAKoHN BYOTOKENHI 1 Ta
HO NOO HKN BOPONCOTOBYBTH, NK
Eg ANO Hc HbCYNPAQ
NCTT BAOBHN HAPNYH NIOH CNI NOBEPHYN Y NONEDE NNO JENH, HATCHYBN HAHOY RANHPKNO DONPYCNA TNO BEPHO NO RODHHNKOB CTPILNI.

Hac bID aCyce nepeIbIe, 1063abDIOHNIOK HbEXHOIDcRy 3a3BHHCHNOY FIOQHCHN

FIOHNHHG BOEDOTTHMIIHbKIO BHOZAAHOFTFOHNHO,PIRIMYMOBL KIAUO 38BAHDN KIOH 3HAKDHTCBAY 83BNIHCHENHYO FONOOHEILI.

CHCTEMAUBNKOI ΦIKCAUJIaABNOHORO KIIIOA(QLC).

CCTHwA WUHIOI KFOI CauBIO AOHOI OOQOOBNA KOHMAHEO Oris,6011PPOCTA 5KOWOKOTAHII TOMU QIE HcI UHTNtOe KPIINNEZAMCTbPi
MROHHTCHNTBNA30BDHHKHOH TB NBOEBHTB HNO TPOXNPOTHDNHNNHOOTOINHOHNKHOHOKYTHNI KHOH HPOZHOKHY
TenepeB301B4HJIKYHK 3HAKDMCTLCYNPOONKEHHI1TA KTOHO MOKHBA BKNKHDCTOYBEHTN,RALE
PCTACTAOBENHIA TPOE3HOBY 3A0BHXNYABUHNKNOH, HATCHUYHA HBOO T OJDAHOACHO NOBETAOHNO KORO 38ODINHIKOIO CTPINO,OKNO BHHIE 38NOIYCTC.
TJHNNK E BOJHOEPHOHNHHM TILBA DO BIA3AHOI TOHNNHA, RKO 3BDOHNHOHCH 3BNOBOAHN

KhoNka, 3aTbHNyUc

YDeHHXMOHemEnOris.OcO6hHO 2yDHHHXHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxH
NoBepHbIABaDjHbNIKX, BnKn TAKOK C HONHO. 00 384NINK: EOTB NOIT FIOHNOHBOO OTPNKN DTOYPO
TenepeKHOHkyMOKHBAHHKOPCHTOBHyATN,HKLIEOHNCHOHYACHTIHXOAOJIAOX
P11BCTAHOHBOHHM,MAKHOHTMHHTHB HABOBDHNOHKOHO TAOBEPHTHO ROI NOPOTNIOHNIKHIKKOOBOTINIKNO DOYNO
TIOHHH H E BOHOJTOPOHHHMM TINBO DO BIK3A3BOI TINBOH,RIOAO 8BDOHNKIOHOBAOHAI
KHOIOHN ME HOKMA BHKPCH38Y BHTA PID BOOJ.

Oris Artelier Calibre 111 - KhoNka, 3aTbHNyUc - 1

KJIO rOJHHNHK 3BBTOI38BOOM 3YHHHRC, BTOPBe3aYcHTH 3HOYb YAKTCHNOC6

B1DnTHTb 3AB0HHN KNOH a60 KNOQL (KIOO BH E H BHOBCT) 3IHO HICHTPCHYIM YPOO3A11.
BCTAHOBHBNB 3ABOBDHN KNOYU
JIOENKHOEN,1OBEpaRbI ROA 0
TADHHNBOBOO CTPIINKO 1.2 paaI
(VOO MOKHO BOPAT RA Hynpepe
ra I HAaD)
BHKHOHARENAAPMETHACTPOO BAHRR, KU OUE PACHAO HKNKHE.
A#KHyBtREABJHINKTHIOI 2AHTBHNCTbE ABOZABHOJHIOIQL (RIOIO BcO E HARBOHOT) 2IHOHOHNTPOYHM y poaQ11.1
03CRTHKHO 38BHO KPHIOHO KHPYORA YNPOHNIKH IRIS A 38ANTBOIABOOM, Bn MAETIO AMGYBHANI, R YEPCHOBINBOTOP, CMBOIOTHIHNKHI IRIS, OBEPACTCBTA T NPOBDAHTB BY PXY MEXHEAM.

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

12

(1) ADE 为等腰 Rt 体现

  1. 临床特点

y

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

(1)

1

1

m - 1 0 ;

J-

12

y j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y jyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjyjy

(DLC)

LgDLC 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1316 L 1548 y 2y 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jipn pnnnnr r qnnn n pnnnnn 0
pnnnnn nn pnnnnn n Oris nnnn
wnnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nnnnnn

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

y 100000000000000000000000000000000000000000000000000

J 1

101

Lguln 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gjgl jgl gnl Oris gjgl dslal plo
gul glall Oris 5gjgl
gjgl gnl glal lgl 5gjgl
gjgl gnl glal lgl 5gjgl
gjgl gnl glal 5gjgl
gjgl glal 5gjgl
gjgl glal 5gjgl
gjgl glal 5gjgl
gjgl glal 5gjgl

a 254 y jyj 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Zkuiyj

y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1 y

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

pEeyu 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

3 150

Lgaiipp 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

w#

aill ayie 15 j 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 10

aill 1ai 2ai 3ai 4ai 5ai 6ai 7ai 8ai 9ai 10ai

12.1 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000

6 HCHFH9 H3 H6 H
TTAAA AT TT TT T
M15 M14M13 M12 M11 M10* M9M8 M7M6 M5M4 M3M2 M1

e y e y 2. y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

15.2014 10

-+gjgljbaalg

1

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

y

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Oris

Modelo : Artelier Calibre 111

Categoría : Mirar