DEWALT DCG200 - Fresadora

DCG200 - Fresadora DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCG200 DEWALT em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCG200 - page 111
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Canaletadora sem fio
Marca DeWalt
Modelo DCG200
Tensão 54 V CC
Tipo de bateria Li-Ion (compatível com DCB546, DCB547, DCB548)
Velocidade em vazio 9 000 min⁻¹
Diâmetro do disco diamantado 125 mm
Espessura máxima do disco 3 mm
Diâmetro do furo central 22,23 mm
Profundidade máxima de corte 32 mm
Largura máxima do sulco 35 mm
Diâmetro do eixo M14
Peso (sem bateria) 3,7 kg
Nível de pressão sonora (LPA) 102 dB(A)
Nível de potência sonora (LWA) 113 dB(A)
Vibrações (m/s²) 4,7 m/s²
Alimentação Bateria Li-Ion 54 V
Funções principais Embreagem eletrônica, freio motor, ajuste de profundidade, extração de poeira, comando sem fio
Segurança Carcaça de proteção, trava do eixo, punho auxiliar, dispositivo anti-reinício
Conteúdo da embalagem Canaletadora, 2 discos diamantados, flange de suporte, flange de travamento, 4 espaçadores, chave hexagonal, carregador, bateria (conforme modelo), manual
Manutenção Limpeza dos orifícios de ventilação com ar comprimido; não é necessária lubrificação

Perguntas frequentes - DCG200 DEWALT

Quais baterias são compatíveis com a canaletadora DCG200?
A DCG200 funciona com as baterias DeWalt Flexvolt de 54 V, modelos DCB546 (6,0 Ah), DCB547 (9,0 Ah) e DCB548 (12,0 Ah). As baterias de 18 V não são compatíveis.
Como instalar os discos diamantados na DCG200?
Deite a ferramenta sobre uma superfície estável, abra a carcaça de proteção, coloque o flange de suporte no eixo, depois o primeiro disco respeitando o sentido de rotação. Adicione os espaçadores para ajustar a largura do sulco, depois o segundo disco. Aperte o flange de travamento com a chave hexagonal enquanto trava o eixo com o botão apropriado.
Como ajustar a profundidade de corte?
Use o botão de ajuste de profundidade localizado na carcaça. Pressione e gire até a profundidade desejada (máx. 32 mm). Após o uso, sempre coloque o botão na posição 'Estacionamento' (P) para proteger a ferramenta.
Posso usar um aspirador para extração de poeira?
Sim, a DCG200 possui uma porta de extração orientável a 180° compatível com o sistema AirLock e adaptadores padrão de 35 mm. Use sempre um extrator classe M para poeiras perigosas.
Quais são as precauções de segurança essenciais?
Use sempre óculos de proteção, máscara antipoeira e protetores auriculares. Segure firmemente a ferramenta pelas duas alças, nunca force lateralmente os discos e aguarde a parada completa antes de apoiar a ferramenta. Verifique se a carcaça de proteção está corretamente fechada antes de cada uso.
Como fazer manutenção da canaletadora DCG200?
Limpe regularmente as aberturas de ventilação com ar comprimido seco. Não use solventes. Nenhuma lubrificação é necessária. As baterias e o carregador não são reparáveis pelo usuário; entre em contato com um centro autorizado.
Qual é a velocidade em vazio da ferramenta?
A velocidade em vazio é de 9 000 rotações por minuto. Essa alta velocidade permite um corte limpo e rápido em concreto e alvenaria.
Posso usar a ferramenta com apenas um disco?
Sim, você pode usar apenas um disco diamantado. Nesse caso, não instale espaçadores e coloque o flange de suporte diretamente contra o disco. Certifique-se de respeitar o sentido de rotação.
O que fazer em caso de bloqueio do disco?
Solte imediatamente o gatilho. A embreagem eletrônica limita o torque de reação. Aguarde a parada completa do disco antes de remover a ferramenta. Verifique o estado do disco e do espaçador; substitua se danificado. Nunca force para desalojar o disco.
Como verificar o nível de carga da bateria?
Pressione o botão do indicador de carga na bateria. Três luzes verdes indicam o nível restante. Se nenhuma luz acender, a bateria está descarregada e deve ser recarregada. Use exclusivamente um carregador DeWalt compatível.

Perguntas dos utilizadores sobre DCG200 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fresadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCG200 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCG200 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCG200 DEWALT

Optou por uma ferramenta da DFWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenasagems dos argumentos que fazem da DFWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados技术和

DCG200
Voltagem Vcc54
Tipo 1
Tipo de bateria Li-Ion
Veloculdade em vazão/nominal min-19000
Diámetro do disco de diamante mm125
Espessura do disco de diamante (máx.) mm 3
Diámetro do canal do disco de diamante mm 22,23
Profundidade de corte (máx.) mm32
Largura da ranhura (máx.) mm 35
Diámetro do veioM14
Peso (sem bateria) kg 3,7
Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-22:
LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)102
LWA (nível de potência acústica)dB(A)113
K (variabilidade do[nível acústico indicado)dB(A)3
Valor de emissão de vibrações ah=m/°4,7
K de variabilité =m/°1,5

O[nivel de emissão de ruido e vibrações indicado esta fiche de informações foi medido em conformidade com um�试e uniformização estabelecido pela norma EN60745 e pode serutilizzato para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel pode ser utilizesdo para uma avaliacao preliminar da exposicaoas vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de ruido e vibrações ado diz respeito às principais aplicações da

ferramento. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos ou se a manutencao for insufficiente, o;nivel de emissao de ruido e vibrações pode ser Differente. Isto pode augmentar significativamente o;nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao ao ruido e às vibrações deve tambem ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcimento, mas sem executar tarefas. Isto pode

reduzir significativamente o;nivel de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique as medidas de seguranca adcionais para proteger outilizarad contra osefeitos do ruido e das vibrações,ais como:manutencao da ferramenta e dos acessos,manterasmaos quentes e organizaao dos padros de travailho.

DECLARATION DE conformidade da CE

Directiva "Maquinas" e Direcva Equipamentos de Radio

DEWALT DCG200 - Directiva "Maquinas" e Direcva Equipamentos de Radio - 1

Ranhuradora de parede

DCG200

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados técnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:

2006/42/CE,EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-22:2011+A11:2013.

Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/53/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compila do ficheiro和技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCG200 - DCG200 - 1

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa

D-65510, Idstein, Alemanha

20.12.2018

DEWALT DCG200 - DCG200 - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaiço aparenzas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas síbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇAO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for évitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090X
DCB547 18/549,0/3,01,46 75*420 270 220 135*5* 75*135* X
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180X
DCB181181,50,352270453522222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60120
DCB183/B182,00,403090605030303060
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222X
DCB187183,00,5445140907045454590
DCB189184,00,5460185120100606060120

^* Cólico de data 201811475B ou posterior

**Códio de data 201536 ou posterior

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DCG200 - Definições: directrizes de Segança - 1

ATENÇA: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede électrique (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.
f) Se não for possível fazeretrabalhar com um ferramenta electrolytica num local humido,utilize um fonte de alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR).Autilizaçãode um DCR reduz o risco de什麽 electrolyico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode fazer presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilizaao de dispositivos de extracao de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas Ihe permita ser complacente e ignorar os princípios de seguranca da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso sera possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada até que sera reparada. Muito accidents tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize開放oscarregadorespecificadopelofabricante do equipamento.Um carregadoraproprioado para um tipo de bateria podera Criar um riscode incendio se forutilido pararegarao otheras baterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá fazer queimaduras ou um incendio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, passe imeditamente a zona afectada por água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure

tambem assistencia medica. O liquido derramado da bateria pode provocar irritacao ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incério, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gamapecifiedasninstruções.Ocarregamentoindevidou ou atemporativas fora da gamapecifiedadocem causar danos na bateria e aumento o risco de incendio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.

Instruções especialicas de segurar a增值服务 para miguiças de corte

a) A proteção fornecida com a ferramenta deve estar bem fixada à ferramenta eletrica e posicionada de forma a proportionar a maior segurar, de forma a que o operador está exposto à menor extensão de disco possível. Outilizar e outras pessoas devem manter-se afastadas da area dos discos rotativos. A proteção ajuda a proteger ou utilizes contra fragmentos do disco e qualquer contacto acidental com o mesmo.
b) Utilize apenas láminas de diamante na ferramenta electrica. O facto de um acessório poder ser instalado na ferramenta electrica não garantue um funcionaamento seguro do mesmo.
c) A velocidade nominal do acessario deve ser, no minimum, equivalente a velocidade maxima indicada na ferramenta eletrica. Os acessos que foramutilizadosa umavelocidade superiora respeciva velocidade nominal poderao fragmentar-se eprojectar esses fragmentos.
d) As rodas são devem ser realizadas para as aplicações recomendadas. Por exemplo, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféricos e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos poderá parti-los.
e) Utilize sempre encaixes de disco intactos com um diametro correcto para o disco selectionado. Os encaixes de disco adequados suportam correctamente

o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo.

f) O diametro exterior e a espessura do acessório devem estar dentro dos limites de capacité da ferramenta electrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
g) O tamanho de encaixes de discos e flanges tem de se ajustar de maneira adequada ao veio da ferramenta electrica. Os discos e flanges com orificios de fixacao que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta electrica irao funciona de forma desequilibrada e vibrar de modo excessivo, PODENDO causar a perda do controlo da ferramenta.
h) Não utilize discos danificados. Antes de cada utilizesação, inspeçione se os discos aparecem aparas e rachas. SeDEXAR CAIR A FERRAMENTA ELÉCTrica ou o disco, verifique se aparece danos ou instale um disco sem danos. Após inspeçcionar e instalar o disco, outilizar e outras pessoas devem manter-se afastados da area de rotação do disco e ligar a ferramenta eletrica na rotação Tmaxima sem cargo durante um minuto. Os discos danificados irão normalmente fragmentar-se durante este perdo de teste.

i) Utilize equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. Conforme necessário, use uma mascaça contra o po, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de varias operações. A mascaça contra o po ou um filtró respiratório equivalente tem de ser capaz de filtrar as particulas criadas pela utilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de elevada intensidade poderá causar perda de audiçao.
j) Mantenha as pessoas a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipamento de protecao pessoal. Podar dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um disco partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
k)Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para oefeito ao efectuar una operatione en que o acessario de corte possa entrada em contacto com fios ocultos. O acessario de corte em contacto com um cabo "electrificado" poder espor peças metálicas do sistemas eletrico da ferramenta e provocar umCHOque eletrico ao operador.
1) Nunca pouse a ferramenta électrique antes de o acessatorio ficar Completely imobilizzato. Caso contrario, o disco rotativo poderá ficar preso na superficie onde poussou a ferramenta électrique e pux-la para longe das suas maois, fazendo-o perdor o controlo da mesma.

m) Não ligue a ferramenta eletrica quando estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidente do acessório rotativo com a roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particas no interior da caixa da ferramenta e a acumulacao excessiva de metal em po podercausar ricos eletricos.
o) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.

Avisos relacionados com o efeito de recuo e situações semelhantes

O recuo é uma reacção repentina a um disco preso ou bloqueado. O aperto oubloqueiocausauma paragemrapidido disco rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direcção oposta à rotação do disco no punto debloqueio.

Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou forapetado pelapeça de travailho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o punto de aperto pode penetrar a superficie do material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O disco poderá entao saltar na direcção do Utilizador ou para longe do mesmo, dependendo da direcção do movimento do disco no考点o de aperto. Os discos abrasivos podem tambem partir-se nestas condições.

O efeito de recuo e o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta elétrica e/ou de condições ou procedimentos de utilização Incorrectos e pode ser evitado tomando as precações indicadas abaixo:

a)Segure firmamente a ferramenta eletrica e posicao o corpo e o braço de modo a permitir resistencia as forças de um contra-golpe. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao maximo o efeito de recuo ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. Outilizar podocontrolar fácilmente a reaccao do binario ou oefeito de recuo se forem tomadas as devidas precauções.
b) Nunca coloque a maior perto do acesssorio rotativo. O efeito de recuo poder a fazer o acessariokatar para cima da sua maior.
c) Não se colque direcamente à fronte do disco rotativo. O efeito de recuo irá projector a ferramenta na direção aposta ao movimento do disco no ponto de bloqueio.
d) Tenha muito cuidado quando travaçar em cantos, extremidades apiadas, etc. Evite balançar e entalar o acessório. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativo saltar tendem a fazer-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, acause a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de recuo.

e) Não instale uma lámina de serra, uma lámina para esculpirmadeira ou um disco de diamante com uma folga periférica superior a 10 mm ou uma lámina de serra dentada. Estas láminas originam frequently oefeito de recuo e a perda do controlo da ferramenta.
f) Não "encrave" o disco de corte nem aplicou pressão excessiva. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada aumento a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibídia de ocarrer oefeito de recuo ou a fragmentação do disco.
g) Quando a roda estiver a ficar bloqueada ou quando interromper um corte por qualquer motivo, deslue a ferramenta eletrica e mantenha-a imóvel até que a roda pare completeness. Nunca retire o disco do corte enquanto o disco estiver em movimento. Caso contrario, poderá ocorro oefeito de recuo. Investigue e tome acçoes correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
h) Não reinicie a operação de corte na pena. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxa e coloque a serra com cuidado no local do corte. A roda pode subir ou saltar da pena de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a pena.
i) Coloque paineis ou peças de trabalho de grandes dimensoes para minimizar o risco de aperto do disco e corrercia doefeito de recuo. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessario colocar suportes por baixo da peça de trabalho em eles os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da peça.
j) Tenha especial cuidado ao efectuar um «corte direto» em paredes ou noutras areas em que não sera possivel visualizar quando itens ocultos dentro das vezes. O disco pode cortar a canalização de gás ou água, a cablagem eletrica ou outros objectos que podem fazer oefeito de recuo.

Informações de seguranca adiconais

  • Autilização de acessórios não especificados não é recomendada e pode ser perigosa. Autilização de amplificadores de potência que foram com que a ferramenta funciona a uma velocidade superior ao nominal representa umautilização abusiva.
  • Não utilize lâminas de serras Circulares com esta ferramenta. Podem ocorrê ferimentos graves.
  • Evite qualquer ressalto do disco e não o sujeite a tratamento inadequado. Se isto ocorrer, pare a ferramenta e verifique se o disco aparece fendas ou falhas.
  • Afaste as faíscas do operador, de pessoas que estejam por parte ou de materiais inflamáveis. As faíscas podem ser produzidas quando utilize a区内aquina de lixar, triturador ou uma ranhuradora de parede. As faíscas pode fazer queimaduras ou incendio.

PORTUgUES

  • Use sempre a pega dianteira. . A pega dianteira deve ser sempre'utilizada para manter o controlo da ferramenta em todas as situações.
  • Nunca faça cortes numa area que possa ter fios electricos ou tubos. Podem ocorrER ferimentos graves.
  • Deve limpar a ferramenta com frequência, especialmente se utilizes-a muitas vezes. Verifica-se freqüentemente a accumulação de poeira ou areia que contém partículas metálicas, o que pode fazer umchoqueelectrico.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. A vibração causada pela acção da ferramenta pode ser prejudicial às suas性和 efelços. Use luvas para proporcionar uma proteção adicional e limite a exposicao, fazendo pausas freqentes.
  • Durante o trabalho, pode ser produzido po, material cristalino, vapor e fumo. Utilize sempre uma mascara de proteção contra poeiras ou proteção respiratória. Perigo para a saude!
  • Nunca instale mais de dualas laminas de diamante.
  • Utilize开放的 discos de corte con Ponta de diamante. Os discos de diamante segmentados so podem ter angulos de corte negativos e as ranhuras entre os segmentos devem ter um maximum de 10 mm.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarly relevantes e da implementação de dispositivos de seguranca,alguns riscos residuais não poder ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas é devo a uma utilização prolongada.
Ricos para a saude causados pelina inalacao de poeiras produzidas por lavorhos em betao e/ou alvenaria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os correlogadores da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operacao tao fácil quanto possivel.

Seguranca elektrica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especiala. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificque-se也是非常de que a voltagem do seu carregaro corresponde à da rede eletrica.

DEWALT DCG200 - Seguranca elektrica - 1

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por促成inte, nao é necessaria qualquer ligaçao a terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensao a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregaror (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio condutor é 1mm^2 o comprimento maximalo da extensao 30m Ao utilizear uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na integra.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarça importantes para carregadores de bateria compatível (consulte Dados técnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENÇAO:perigo dechoque.ão permita a entrada de um dos no carregarod.Pode ocorrerr umchoque eletrico
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um disposítio àrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de L, carregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Outros tips de baterias poderrebentar, causando lesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslgue sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver,inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregaro antes de proceder à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores além dos especialicos neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em Conjunto.
  • Estes corregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外 utilizes oposcem resultar em incendio, comoque eletrico ou electrocussao.
  • São exponha o corregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não能找到 cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão

inadequada pode resultar num incendidio,choque eletrico ou electrocussao.

  • Não coloque objects sobre o correçador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o correçador num local afastado de fontes de calor. O correçador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoUMo danificado.Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
  • Não desmonte o carregarador; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emchoque eletrico, electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque electrico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.

Carregaruma bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 9 no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (de energia) pisa repetidamente, indicando que o processo de energia foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-na no corregador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 10.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de ioes de litio,carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produits pelaprimeira vez.

Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.

DEWALT DCG200 - Carregaruma bateria (Fig.B) - 1

* O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendese um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua oprocesso de cargo.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, incia automaticamente a retardacao de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo.Esta funcao assegura a duracao maxima da bateria.

Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recuperava taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida.

Nunca utilize o carregarador se a ventoinha não funciona corRECTAMENTE ou se as aberturas de ventilacao estiverem obstruidas. Não permita entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido o descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, colocque a bateria de ioes de litio no carregarador ate ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se foram montados numa parede, colque o carregarador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impeder a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede.

Monte o carregador com firmeza com parafusos de plac

PORTUgUES

de gesso (adquiridos em分开o) a uma distancia de pelo menos 25,4mm com uma caba do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRSdo carregarao com os parafudos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Bacterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente corregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leiia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num carregarador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracoes ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passos (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrôlico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.

  • O conteudo das celulas de una bateria aberta poderáCausear irritação respiratoria. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria papei ser inflamavel se for exposto a falcas ou a uma chama.

ANCA: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for ivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no carregaror. Nao esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize um bateria ou um carregarador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algoimodo (por exemple,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro um choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATENCAO:perigo de incendio. Quando armazen a航运uportar a bateria, não deixe que objectos metalicosentries emcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample,nao colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc.,com pregos soltos, parafusos,chaves,etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a-la de lado numa superficie estavel, de modo a que ninguem tropece nem sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente detrubadas.

Transporte

ATENCAO: Perigo de incendio. O transporte das pilhas dar origem a um incendio se os terminals dailha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certifique-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetocato com eles ecaesar um curto-circuito. NOTEA: As baterias de ioes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DFWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes deexpired aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de industry, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aeroe Intenacional (IATA), Regulamente do��o maritimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodoviario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a secao 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios. Na maior dos casos, o envio de uma bateria DFWALT não tera de ser classificado como Material perigo do Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que containham uma bateria de ioes de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) seraenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todais as baterias de ioes de litio

tem uma classificacao de watt-horas assinalada na bateria.
Alem disso, devido as complexidades de regulamentoa, a
DFWALT nao recomenda o envio de baterias de ioes de litio por
transporte aereo, independente me da classificacao de watt-
horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado
por transporte aereo sera isento se a classificacao de watt-horas da bateria nao for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcão e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria DEWALT FLEXVOLT™ temdoesmosos:Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTnão está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLTn está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como uma bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que da origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCG200 - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3x36Wh,oque significa 3 pilhas de 36 Wh cada.

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

DEWALT DCG200 - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

A classificacao de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário'utilizar 1 pilha).

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possivelas das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local

fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregará e na bateria pode aparecer os seguides símbolos:

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não corregue baterias danificadas.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

LI-ION

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

Carregue as baterias daDEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias especicas DEWALT com um carregarador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

Naoqueimabateria.

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

UTILIZACAO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCG200 - Etiquetas no carregador e na bateria - 13

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorpORA).Exemplo:a classificacao de Wh induca 3x36Wh(3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

O Modelo DCG200 utilizesa uma pilha de 54 volts.

Podem ser utilizes as seguintes baterias: DCB546,

DCB547, DCB548. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

PORTUGUES

Conteúdo da embalagem

A embalagem content:
1 Ranhuradora de parede
2 Láminas de diamante
1 Cinzel
1 Flange de apoio não roscada
1 Flange de fixação roscada
1 Especialador de 3 mm
1 Especialador de 6 mm
1 Especialdo9mm
1 Especial de 12 mm
1 Chave sextavada
1 Carregador
1 Pilha de ioes de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Pilhas de ioes de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Pilhas de ioes de lito (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manual de instruções

NOTA: as baterias, correadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e correadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.

NOTA: a marca Bluetooth® e os logótipos sãoscaras registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer uso de tais MARCAS PA DEWALT fornecida sob licença. Outras MARCAS ou names commerciais são propriedade dos respectivos propriétarios.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
  • Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções;neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguintes simbolos:

DEWALT DCG200 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCG200 - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma protecao auditiva.

DEWALT DCG200 - Simbolos na ferramenta - 3

Use umaprotecção ocular.

Posicao do Csgido de data (Fig.A)

Descriçao (Fig. A, C)

ATANCA: nunca modifique a ferramenta eletrica nem aoer um dos seu componentes. Tal poderia resultant em danos ou ferimentos.

1 Interruptor de gatilho
2 Alavanca de desbloqueio
3 Patilha de bloqueio do voio
4 Porta de extracao de poeira
5 Punho principal
6 Punho auxiliar
7 Flange de apoio não roscada
8 Flange de fixação roscada
9 Bateria

10 Patilha de libertação das baterias
11 Botão de ajuste da profundidade
12 Proteççao
13 Patilha de acesso da lamina
14 Patilha de libertação da proteção inferior
15 Rodas com rolamentos
16 Furos de montagem da etiqueta de identificacao Bluetooth® (Fig. C)
17 Espaçadores

Utilização Adequada

A ranhuradora de parede foi concebida para aplicacoes de cinzeladura professionis em betao e alvenaria, que naorequirem agua.

NAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.

Esta ranhuradora de parede é uma ferramenta eletrica profissional.

Não permita que criançasarem emcontacto com as masmas. É necessária supervisao quando estas ferramentas forearmanuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurar. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

Embraiagem electrònica

A embraiagem electrónica limitadora de binário reduz a reçao do binário máximo transmitida ao'utilizar no caso da lamina de diamante ficar encravada.Esta funcao también impede a desmultiplicacao de velocidade e a travagem do motor eletrico. A embraiagem limitadora de torço foi configurada na fabrica e não pode ser ajustada.

Travao

Quando a alimentação é desligada, o travão impede que as lâminas de diamante girem com maior rapidez do que uma unidade sem esta função. Isto melhor a eficácia e a proteção do Utilizador. O tempo de paragem varia consoante o tipo de discoutilizzato.

Etiqueta da ferramenta DEWALT Bluetooth® pronta (Fig. C)

Acessório optional

ATENCAO: leia o manual de instruções da etiqueta da fonte DEWALT Bluetooth®.

ATENÇA: deslue g a ferramenta e retire a bateria antes de estalar a etiqueta da ferramenta DEWALTBluetooth*.

ATENÇA: quando instalar ou substituir a etiqueta de ferramenta DEWALT Bluetooth®, utilize apenas os

parafudos fornecidos. Certifique-se de que os parafudos ficam bem apertados.

A ferramenta é fornecida com furos de montagem 16 e fixações para instalar uma etiqueta de ferramenta DEWALT Bluetooth® (DCE041). Utilize abenas os fixadores originais fornecidos com a etiqueta de identificacao. Para instalar a etiqueta, é necessario uma ponta de broca T15 (Torx). A etiqueta da ferramenta DEWALT foi concebida para rstrear e localizar ferramentas eletricas professionais, equipamento e maquinas atraves da aplicacao Tool Connect™ daDEWALT Para uma instalacao adequada da etiqueta da ferramenta DEWALT, consulte o manual da Etiqueta da ferramenta DEWALT.

Botão de ajuste da profundidade (Fig. A)

Paraaabstara profundidade de corte,empurre o botao de ajuste da profundidade 11 para dentro e rode-o para a profundidade pretendida.Assegure-se de que o ajuste de profundidade está regulado para a profundidade pretendida do canal.

DepoS de utilizes a ferramenta, coloque-a sempre na posicao "Estacionar" (P).

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos
desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um aconteamento accidental da ferramenta pode
causar ferimentos.

ATENCAO:utilizeapenasbaterias e a dadores DEWALT.

Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B)

nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 9 está totalmente carregada antes de a utiliser.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinhe a bateria 9 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. B).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 10 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na sequcao do carregarador indicada;neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. B)

Algumas baterias DLWALT incluem um indicator de nivel de combustivel, composto porTRS indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de energia restante na bateria. Para activar o indicator do nivel de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nivel de combustivel 19. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nivel da energia.

restante. Se o;nivel da energia na bateria for inferior ao limiteutilizavel, o indicator do nivel de combustivel nao se acende e neecessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efetuar quando agrjustes ou de退市/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

ATONCAO: perigo de queimadura. Peças afiadas. Quando se estuvir as laminas de diamante, utilize SEMPRE luvas. As laminas de diamante tem arestas afiadas ou podem ficar demasiado quentes durante autilização e podem ferir as mês se estas não estiverem protegidas.
ATANCAO: nunca instale mais de duas laminas mante.
A. VACAO: é necessário instalar todos os espacádores.

  1. Coloque a unidade numa superficie firme, com o veio 20 virado para cima.
  2. Solte a alavanca de bloqueio da protecao 13 e abra a protecao 12.
  3. Instale a flange de apoio não roscada 7 no veio 20 com a parte central levantada (piloto) virada para cima.
  4. Verifique se a flange está assente correctamente, rodando-a até encaixar no respectivo local.
  5. Coloque una lamina de diamante 21 virada para a flange de apoio, centrando a lamina de diamante na parte central levantada (piloto) da flange de apoio.
  6. Verifique se as setas de direcção na lamina de diamante correspondem às moldadas no interior da proteção.
  7. Para obter a largura da ranhura pretendida entre as duas láminas de diamante, colocque os espacadores 17 conforme necessário com a parte central levantada (piloto) virada para cima.
  8. Coloque a segunda lamina de diamante no especialador.
  9. Instale os espacádores restantes.
  10. Mantendo pressionada a patilha de bloqueio do veio 3 e com as saliências hexagonais afastadas da lamina de diamante, enrosque a flange de fixação roscada 8 no veio, para que as algas fiquem encaixadas nas两大 ranhuras no veio.
  11. Mantendo pressionada a patilha de bloqueio do veio, aperte a flange de apoio roscada com a chave sextavada.
  12. Engate com firmeza a alavanca de bloqueio da protecao.
  13. Paraletalas laminas de diamante, pressione a patilha de bloqueio do veio e desaperte a flange de fixacao roscada com a chave sextavada.
  • Certifique-se de que a flange interior e a exterior está montadas correctamente.
  • Assegure-se de que as laminas de diamante rodam na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
  • Não utilize uma lamina de diamante danificada. Antes de cada'utilização inspeçione se as laminas de diamante aparecem aparas, rachas ou desgaste excessivo. SeDEXIXAR CAIR A FERRAMENTA ELECRICA OU A LAMINA DE DAMANTE, VERIFIQUE SE OCCRERAM DANOS OU COLOQUE Uma LAMINA DE DAMANTE não danificada. APós INSPECCIONAR e instalar uma lamina de diamante, outilizar o及其他 pessoas devem manter-se afastados da area de rotação da lamina de diamante e ligar a ferramenta eletrica na rotação Tmaxase sem cargo durante um minuto.

FUNCIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurar e os Regulamentos aplicáveis.

ANCAO: para reduzir o risco de ferimentos desluea a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessosios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

ATENÇAO: Anque ap

Bique apenas uma pressao ligeira na ferramenta.
Nao exerca pressao lateral na lamina de diamante.

  • Use sempre equipamento de segurarca adequado, como protecao ocular e auricular e luvas de travailho normais quando utilizez esta ferramenta.
  • A caixa de engrenagens fica muito quente durante a utilização.
  • Instale sempre a proteção e as lâminas de diamante adequadas. Não utilize lâminas de diamante demasiado gastas.
  • Assegure-se de que a flange interior e a exterior está montadas correctamente.
  • Assegure-se de que a lamina de diamante roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
  • Evite excesser a capacité de trabajo da ferramenta. Se a ferramenta começar a ficar quente, Dealer -a a funciona durante algunos Minutes em vazio para arrefecer as lâminas de diamante. Só deve tocar nas lâminas de diamante antes de arrefecem. As lâminas de diamante ficam muito quentes durante a utilização.
  • Não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
  • Nunca utilize mata-borroo quando utilizes as lâminas de diamante.
  • Lembre-se que as laminas de diamonte continuam a rodar depuis da ferramenta ser desligada.

Posicao correcta das maos (Fig. E)

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma

A posicao correcta das mao requer a colocacao de uma nao punho principal 5 e a outra no punho auxiliar 6

Controlo da ferramenta sem fios (Fig. A)

CUIDADO: leia todos os avisos de seguranca, instruções e aplicações do equipamento emparelhado com a ranhuradora de parede.

A ranhuradora de parede está equipada com um transmissor de controlo da ferramenta sem fios, que permit o emparelamento sem fios com及其他 dispositivo de controlo da ferramenta sem fios, como, por exemplo, um extractor de poeira.

Para emparelhar a ranhuradora de parede com o Controlo da ferramenta sem fios, pressione e mantenha pressionado o interruptor de gatilho 1 na ranhuradora de parede e no botao de emparelhamento de Controlo da ferramenta sem fios no dispositoo分开. Um LED no dispositoo分开 permite-lhe saber se a ranhuradora de parede foi emparelhada com successo.

Interruptor de acontecimiento e alavanca de desbloqueio (Fig. F)

  1. Para ligar a ferramenta, puxe a alavanca de desbloqueio 2 na direcção da traseira da ferramenta e, em seguida, prima o gatilho 1. A ferramenta irá funciona enquanto o gatilho estiver a ser premido.
  2. Liberté o interruptor de gatilho para desligar a ferramenta.

ANCAO: secure no punho auxiliar e o corpo da ferramenta com firmeza para manter o controlo da mesma durante o arranque e a respectiva utilização e até que as lâminas de diamante parem de rodar. Assegure-se de que as lâminas de diamante ficam Completely immobilizadas antes de pourar a ferramenta.

ATNCAO:deixe a ferramenta atingir a velocidade
ma na antes de tocar na superficie de travailho. Levante
a ferramenta da superficie de travailho antes de a desligar.
Retire a ferramenta da superficie de travailho antes de
a desligar.

Bloqueio do veio (Fig. G)

A patilha debloqueio do veio 3 impede a rotação do veio durante a instalação ou remoçao de lâminas de diamante. Utilize obloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva ficha tiver sido retirada da tomada de electricidade e après a ferramenta ter ficado completeness imobilizada.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta

estiver a funciona. Podem ocorrre danos na ferramenta e as laminas de diamante instaladas poder soltar-se, resultando em ferimentos.

Para usar obloqueio,prima o botao de bloqueio do veio 3 e rode o veio até este ficar bloqueado.

Extracção de serradura (Fig. A, H)

ATENÇA: risco de inaláçao de poeira. Para reduzir o risco de ferimentos, use SEMPRE uma máscara antipoêira aprovada.

ATENÇA: utilize SEMPRE um extractor de poeira a de classe M concebido em conformidade com as direcitas aplicáveis no que respeita à emissão de poeira durante o corte de poeiras perigosas.

A porta de extracção de poeira 4 permite ligar a ferramenta um extractor de poeira externo,utilizando oSYSTEMA AirLock ou umsystema de extracção comum de poeira de 35mm .A porta de extracção de poeira pode ser ajustada para um angulo de 180 graus.

O conector AirLock 22 pode ser ligado directamente a ferramentas e extractores DwALT compativelis.

  1. Certifique-se de que o anel noSYSTEMA de ligaçao AirLock se encontra na posicao desbloqueada. (Consulte a Figura H). Alinhe as ranhuras 23 no anel e o conector AirLock, como indicao para as posicaoes de desbloqueio e bloqueio.
  2. Empurre o conector AirLock para dentro do conector do transformador.
  3. Rode o anel para a posicao bloqueada. NOTE: Os rolamentos esféricos no interior do anel ficam encaixados na ranhura e fixam a ligaçao. A ferramenta eletrica está ahora devidamente ligada ao extractor de poeiras.

Segurarca pessoal

  1. As crianças ou gravidas não devementrar em和地区 de travailho em que estejam a ser realizados lavorhos de lixagem de tinta ou limpeza com escova metalica ata a limpeza estar conclusa por completeness.
  2. Deve ser usa uma mascara anti-poeira ou uma mascara respiratoria por todas as pessoas que entrem na area de trabalho. OAGO deve ser substituicao todos os dias ou sempre que outilizarao tenha dificuldades respiratorias. NOTEA:so devem serutilizadasmascarasanti-poeira adequadas se travaHAR com vapes de chumbo e poeira de tinta a base de chumbo. As mascaras de pintura comuns nao oferecem este tipo de protecao. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma mascara adequada.
  3. NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na area de trabalho para fazer a ingestão de particulas de tinta contaminadas. Os lavoradores devem lavar-se e limpar-se ANTES de comer, beber ou fazer. Não devem ser deixados alimentos,bebida ou maços de tabaco na area de trabalho, uma vez que está sujeitos à acumulação de poeira.

Limpeza e eliminacao

  1. As telas de proteção de plástico devem ser recolhidas e deitadas fora, jintamente com quaisquer pedagens de

poeira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados em contentores para lixo selados e eliminados atraves dos procedimentos normais de recolha de lixo.
Durante a limpeza, as crianças e gravidas devem ser mantidas afastadas da area de trabalho imediata.

  1. Todos os brinquedos, mobília e utensíllos usados pelas crianças devem ser devidamente lavados antes de serem realizados novamente.

Ranhuragem

  1. Utilize sempre o Sistema de extracção de poeira.
  2. Defina a profundidade e largura correctas.
  3. Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior da proteção fique afastado do'utilizar.
  4. Assegure-se de que a base da proteção fica sempre plana em relacion à superficie para permitir uma extracção eficiente da poeira.
  5. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
  6. Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de corte é a mais elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
  7. quando utilizes a ferramenta em superficies verticas, comece sempre pela parte superior e puxe a ferramenta para baixo, de acordo com as setas de direcção indicadas no calco.
  8. Depois de.iniciar um corte e efectuar um entalhe na peça de travaIho, não altere o angulo do corte. Se alterar o angulo, as Iaminas de diamante podem fazer e partir-se. As Iaminas de diamante não são concebidas para suportar pressoes laterais causadas pela doragem.
  9. Continue a aplicar pressão lentamente até atingir a profundidade predefinida da lámina.
  10. Retire a ferramenta da superficie de trabajo antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

Avisodetrabajo

Tenha cuidado quandoURTAR ranhuras em paredes estruturais. As ranhuras nas paredes estruturais estao sujeitas as regulamentoacoes de cada pais. Estas regulamentoacoes devem ser seguidas em todas as circunstancias. Antes de comecar o trabalho, consulte o engenheiro mecancio, arquitecto ou o encarregado de obras responsavel.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos gns, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

PORTUgUES

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O corregador e a bateria não são passiveis de reparacao.

DEWALT DCG200 - PORTUgUES - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT DCG200 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da umo de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma máscara contra o po aprovasas ao efetuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilizes dissolventes ou outros abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entra qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcomthismquto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCG200 - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este simbolo nao devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que

podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as disposções locais. Estão disponveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia sufficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com dificuldade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.

  • As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

MUURIJYRSIN

DCG200

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCG200

Categoria : Fresadora