DCG200 - Fresatrice DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCG200 DEWALT in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Scanalatrice a batteria |
| Marca | DeWalt |
| Modello | DCG200 |
| Tensione | 54 V CC |
| Tipo di batteria | Li-Ion (compatibile con DCB546, DCB547, DCB548) |
| Velocità a vuoto | 9 000 min⁻¹ |
| Diametro disco diamantato | 125 mm |
| Spessore disco max. | 3 mm |
| Diametro foro centrale | 22,23 mm |
| Profondità di taglio max. | 32 mm |
| Larghezza scanalatura max. | 35 mm |
| Diametro dell'albero | M14 |
| Peso (senza batteria) | 3,7 kg |
| Livello di pressione acustica (LPA) | 102 dB(A) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 113 dB(A) |
| Vibrazioni (ah) | 4,7 m/s² |
| Alimentazione | Batteria Li-Ion 54 V |
| Funzioni principali | Frizione elettronica, freno motore, regolazione profondità, estrazione polveri, comando senza fili |
| Sicurezza | Carter di protezione, bloccaggio albero, impugnatura ausiliaria, dispositivo anti-riavvio |
| Contenuto della confezione | Scanalatrice, 2 dischi diamantati, flangia di supporto, flangia di bloccaggio, 4 distanziali, chiave esagonale, caricabatteria, batteria (a seconda del modello), manuale |
| Manutenzione | Pulizia delle aperture di ventilazione con aria compressa; nessuna lubrificazione necessaria |
Domande frequenti - DCG200 DEWALT
Domande degli utenti su DCG200 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCG200 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCG200 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCG200 DEWALT
Per aver scelto un apparato DFWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DFWALT uno dei partner più affidavitili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati Tecnici
| DCG200 | ||
| Tensione V | DC | 54 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo di batterie Li-Ion | ||
| Velocità nominale/a vuoto min | -1 | 9000 |
| Diametro della mola diamantata mm | 125 | |
| Spessore mola diamantata (max.) mm 3 | ||
| Diametro del foro della mola diamantata mm 22,23 | ||
| Profondità di taglio (max.) mm | 32 | |
| Larghezza della scanalatura (max.) mm 35 | ||
| Diametro dell'alberino | M14 | |
| Peso (senza blocco batteria) kg 3,7 | ||
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745-2-22
| LPA(livello pressione sonora delle emissioni) | dB(A) 102 | |
| LWA(livello potenza sonora) | dB(A) 113 | |
| K (incertezza per il livello sonoro dato) | dB(A) 3 | |
| Valore di emissione delle vibrazioni ah= | m/s24,7 | |
| Incertezza K= | m/81,5 |
Il livello di emissione di rumore e vibrazioni indicate in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicate nella normativa EN60745 e più essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Può essere'utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: il livello di emissioni del rumore e delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'heetroutensileiene utilizzato per applicazioni diverse, con accessori diversi, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di rumore e delle vibrazioni potrebbe differire da tale valore. Ciò potrebbe aumento sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Una stima del livello di esposizione al rumore e alle vibrazioni deveanche considerare i momenti in cui l'utensile è spento o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Identificare ulteriori misure di sicurezza per protegge l'operatore dagli effetti del rumore e delle vibrazioni, come:
effettuare la manutenzione dell'utensile e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dei modelli di lavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva sui macchinari e Direttiva sulle apparecchiature radio

Scanalatore DCG200
DFWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-22:2011+A11:2013.
Questi prodotti sonoanche conformi alla Direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsablee della compilatione del documento tecnico e rende但这a dichiarazione periconto DI DEWALT.

Markus Rompel
Vice Presidente Tecnico, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Germania
20.12.2018

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale di istruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicatorie. Leggere il manuale e prestare attenzione ai sequenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se noniene evitata, provoca il decesso o lesions personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, cui provocare lesioni personali dientitieslieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Segnala il pericolodi scosse elettriche.

Segnala rischio di incendi.
ItaLlanO
| Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) | |||||||||||
| Cat # V | DC | Ah Peso (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB118 | DCB132 | DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | X |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 120 |
*Codice data 201811475B o successivo
**Codice data 201536 o successivo
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici
AYERTENZA: leggere attendamente tutte les tenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche
fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle
istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze fa riferimento sua agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell'area di Lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquididi, gas o polveri inflammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenerlontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
2) Sicurezza Elettrica
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l'apparato elettricoiene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni.L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrico.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza Personale
a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o molto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolverere, scarpe antinfortunistiche anticrivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima insere l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il
dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositiivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati eutilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericolli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequentedegli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi diutilizzo sicuro degli stessi.Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.
4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interrottore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interrottore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettrotensile, se staccabile, prima di effettuire qualiasi tipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni另一a condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controlo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericololo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e essere tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utenile nel caso di imprevisti.
5) Uso e Manutenzione Della Batteria
a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare usioni o un incendio.
d) In condizioni di uso excessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso dalla batteria cui causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosion o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria aumento do il rischio d'incendio.
6) Assistenza
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, cheutili ricambi originali
ItaLlanO
identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Ulteriori istruzioni di sicurezza specifiche per machine di taglio
a) La protezione fornita in dotazione con l'utensile deve essere fissata in modo saldo all'elettrotensile e posizionata per garantire la massima sicurezza, in modo che una quantità minima di disco sua esposto verso l'opereatore. Verificare che l'opereatore e le altre persone siano lontane dal piano della mola rotante. La protezione aiuta a proteggere l'opereatore dai frammenti che si staccano alla mola e dai contatti accidentali conessa.
b) Utilizzare soltanto lame diamantate per l' elettrotensile. Anche se un accessorio cui esere collegato all' elettrotensile, ci o non ne garantisce la sicurezza di utilizzo.
c) La velocità nominale dell'accessorio deve essere pari almeno a quella massima indicata sull'apparato. Gli accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella nominale possono rompersi e disintegrarsi.
d) I dischi devono essere usati solo per le applicazioni consigliate. Per esempio, non si deve eseguire una lavorazione di smerigliatura con la mola da taglio abrasivo. Le mole da taglio abrasivo sono progettate per la smerigliatura periferica. Forze laterali applicate a queste mole possono causare la frantumazione.
e) Per le mole utilizzare sempre flange non danneggiate, del diametro corretto per quella mola. Se le flange sono adequate, supportano la mola e ne riducono la possibilità di rottura.
f) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientrare nel valore della capacité nominale dell'elettroutensile. Non è possibile proteggere o controllare adeguatamente gli accessori di dimensioni errate.
g) Il diametro dell'asse di mole e flange deve corrispondere esattamente a quello dell'alberino dell'elettROUTensile. Le mole e le flange con il diametro dell'asse che non corrisponde alla struttura di montaggio dell'elettROUTensile non mantengono l'equilibrio, vibrano excessivamente e possono causare la perdita di controllo.
h) Non utilizzato mole danneggiate. Prima dell'uso, esaminare le mole per verificare la presenza di schegge e fenditure. Se l'elettroutensile o la mola è caduto, verificare eventuali danni o installare una mola non danneggiata. Dop a aver ispezionato o installato la mola, verificare che l'operatore e le autres persone siano lontane dal piano della mola rotante e far girare l'apparato a vuoto alla massima velocità per un minuto. Le mole danneggiate normalmente si rompono durante questa fase di verifica.
i) Usare l'equipaggiamento di protezione personale. A seconda delle operazioni, utilizzare una mascheria o occhiali di protezione. Se opportuno, indossare una mascherina antipolvere, protezioni acustiche, quanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni. La protezione oculare deve impedire ai detriti volanti generati dalle varie operazioni di raggiungere gli occhi. La maschera antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dalle lavorazioni. L'esposizione prolungata a rumori di alta intensità può causare la perdita dell'udito.
j) Mantenere gli osservatori a una distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque acceda alla zona di lavoro deve indossare abbligamenti di protezione adeguato. Frammenti del pezzo da lavorare o di una mola rotta possono volare via e causare lesions al di la dell'immediata area di lavoro.
k) Tenere l'electroutensile afferrando solo le superfici isolate se vi è la possibilità che l'accessorio di taglio possa essere a contatto con cavi nascosti. Il contatto tra l'accessorio di taglio e un filo sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dell'elettrottensile e potrebbe esporre l'operaore a scosse elettriche.
1) Non appoggiare mai l'apparato finché l'accessorio non si sua completeness arrestato. La mola in rotazione potrebbe fare presa sulla superficie e trascinarre I'eletroutensile, facendone perdere il controlo.
m) Non azionare l'apparato nelle lo si trasporta a fianco. Un contatto accidentale con l'accessorio in rotazione cui farlo impigliare ai vestiti e trascinarlo verso il corpo dell'operatore.
n) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'apparato. La ventola del motore cui attirare la polvere all'interno dell'alloggamento e l'accumulo eccessivo di metallo polverizzato cui causare pericoli elettrici.
o) Non utilizzato l'apparato vicino a materiali inflammabili. Le scintille posso non far incendiare i materiali.
Contraccolpo e relative avvertenze
Il rimbalzo è una reazione improvvisa di una mola impigliata, inceppata o rotante. Ciò provoca un arresto immediato della mola rotante, che, a sua volta, causa la perdita di controllo dell'elettrotensile. Quest'ultimo viene spinto nella direzione opposta rispetto alla rotazione della mola nel punto in cui è stato tratteno.
Ad esempio, se un disco abrasivo è impigliato o pinzato dal pezzo da lavorare, il bordo della mola penetrato nel punto pinzato più scavare nel materiale e causare lo scavalcamento o il rimbalzo della mola. La mola può saltare sia verso l'operatore che in direzione opposta, a seconda della direzione del movimento della mola nel punto pinzato. In queste condizioni è possibile che i dischi abrasivi si spezzino.
Il rimbalzo è il risultato di un uso sbagliato dell'elettroutensile e/o di metodi o condizioni di lavoro scorretti e più essere evitato prendendo le appropriate precauzioni, come descritto di seguito:
a) Mantenere una presa salda sull'elettroutensile e posizionare il corpo e il braccio in un modo tale da poter resistere alle forze del contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria, se presente, per offrir la massima resistenza al rimbalzo o alla reazione di coppiia durante I'avviamento. Loperatore cui frenare la reazione di coppiia o la forza di rimbalzo, se vengono prese le precauzioni adatte.
b) Non appoggiare mai la mano vicino all'accessorio rotante. L'accessorio potrebbe rimbalzare sulle mani dell'operaatore.
c) Non posizionarsi con il corpo allineato alla mola in rotazione. Il rimbalzo spinge l'electroutensile nella direzione opposta al movimento della mola nel punto in cui si impiglia.
d) Prestare particolare attenzione quando si lavora negli angoli, su bordi aguzzi e casi via, evitando di far saltellare e di incastrare l'accessorio. Angoli, estremità appuntite o rimbalzi tendono a fare impigliare l'accessorio in rotazione e a causare la perdita di controllo o il rimbalzo dell'elettroutensile.
e) Non fissare una motosega, lama di legno, mola diamantata segmentata con un foro periferico superiore a 10mm o una lama dentata. Queste lame creano rimbalzi e perdita di controllo frequenti.
f) Non inceppare il disco di taglio e non esercitare una pressione eccessiva. Non tentare di eseguire tagli troppo profondi. Il sovraccarico della mola aumento il carico e la suscettibilità alla torsione o all'inceppamento della mola nel taglio, con la possibilità di rimbalzo o di rottrura.
g) Se il disco si inceppa, oppure quando, per una qualsiasi ragione, si interrompe l'operazione di taglio, spegnere l'elettrotensile e tenerlo fermo nel pezzo fino a quando il disco di arresta del tutto. Non tentare mai di rimuovere la mola dal taglio perché è in movimento, altrimenti cui potrò rimbalzare. Esaminare e adottare azioni correttive per eliminare le cause che inceppano la lama.
h) Non riprendere l'opération di taglio nel pezzo. Far raggiungere la massima velocità alla mola e poi rientre con attenzione nel taglio. La mola cui incepparsi, scavalcare o rimbalzare se l'apparato elettrico viene riavviato quando è dentro al pezzo in lavorazione.
i) Pannelli o altri pezzi di grande dimensioni vanno sorretti per minimizzare il rischio che la mola si pinzata o che rimbalzi. I pezioni più grands tendono a incurvari tanto il loro stesso peso. Devono essere collocati dei supporti tanto al pezzo da lavorare vicino alla linea di taglio e all'estremità del pezzo, su entrambi i lati della mola.
j) Prestare ancora più attenzione quando si eseguono "tagli a tuffo" all'interno di pareti o di altre aree cieche. La parte sporgente della mola potrebbe tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici oanche oggetti che possono provocare il rimbalzo.
Informazioni di sicurezza aggintive
- L'uso di accessori non specificati nel presente manuale non è consigliato e potrebbe essere pericoloso. L'uso di potenziatori che fanno lavorare l'apparato a una velocità superiore alla propria velocità nominale costituisce un uso inappropriato.
- Non usare lame per seghe circolari con questo apparato. Potrebbero verificarsi gravi lesioni personali.
- Evitare di far sobbalzare la mola o di trattarla in modo brusco. Se succede, arrestare l'apparato e ispezionare la mola per verificare la presenza di rotture o difetti.
- Dirigere le scintille lontano da operatori, passanti o materiali inflammabili. Si possono produrre scintille durante l'uso di una sabbiatrice, levigatrice o scanalatore. Le scintille potrebbero causare uszioni o appiccare un incendio.
- Usare sempre l'impugnatura anteriore. L'impugnatura anteriore deve essere sempre'utilizzata permantere il controlo dell'utensile in qualsiasi momento.
Non eseguire mai tagli in una zona che potrebbe contentere filo cavi elettrici. Potrebbero verificarsi gravi lesioni personali. - Pulire spesso l'apparato, specialmente dopo un uso intensivo. La polvere e la sabbia, contententi particelle di metallo, spesso si accumulano sulle superfici interne e potrebbero presentare un pericolo di scosse elettriche.
- Non utilizzato quello apparato per periodi di tempo prolongati. Le vibrazioni generate dall'azionamento dell'apparato potrebbero risultare dannose alle manie alle braccia. Serviri di quanti per fornire un supporto in più limitare l'esposizione prendendo delle pause Frequenti.
- Durante il lavoro potrebbero essere prodotti, materiale cristallino, vapore e fumo. Indossare sempre una mascherina antipolvere e disponivo di protezione delle vie respiratoriè. Pericolo per la salute!
Non installare mai piu di due lame diamantate. - Utilizzare solo dischi da taglio con punta diamantata. Le mole diamantate segmentate possono avere solo angoli di taglio negativi e fissure tra i segmenti fino ad un massimo di 10mm
Rischi residui
Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive.
Rischio di lesions personali causati da schegge volanti.
- Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesions personali causate dall'utilizzo prolongato.
ItaLlanO
Rischi alla salute causati dall'inalazione di polveri sviluppatesi durante le lavorazioni in calcestruzzo e/o muratura.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione esono progettati per funzionare nel modo più simplice possible.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi ancche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

L'apparato DEWALT possie doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibiletramite la rete di assistenza DEWALT.

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tip12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruptore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). Lasezione minima del conduttore è
1 mm² e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizes un carr o in bobina, srotolarlo complemente.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).
- Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funzione con la batteria.
AYERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penere are alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.
AVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di alte residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.
ATENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di caricare solamente batterie ricaracibili DEWALT.
Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.
ATENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per rarsi che non giochino con l'apparecchio.
AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserto nella presa di currente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduciva quali, a titolo esemplificativo, ma non esastivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorare insieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve. - Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci riduce il rischio che si danneggino entrambi.
- Assicurarsi che il cavo siaosto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
- Non utilizzato un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
- Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualiasi fonte di calorie. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—fanni sostituire immediatamente. - Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comperta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da personne qualificate per evitare pericoli.
- Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria. - Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.
Caricamento di una batteria (Fig. B)
- Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inseire il gruppo batterie.
- Inserire il pacco batteria 9 nel caricabatteria, assicurandosi che sia complemente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente,indicando che è iniziato il processo di carica.
- Il completamento della carica sare èindicato alla lucer rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria ècompletamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie.Per rimuoverile il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 10 sul pacco batteria.
NOTA: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completeness il pacco batteria prima di utilizzato per la primaolta.
Funzionamento del caricabatterie
Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.
| Indicatori di carica | |
| in carica | - - - - - |
| carica completa | - - - - - |
| ritardo per pacco caldo/freddo* | - - - - - |
- La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sare alluminata durante esta operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.
I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettosto. Il caricabatteria indichera una batteria difettosa e non si illuminerà.
NOTA: Anything potrebbe ancche indicare un problema del caricabatteria.
Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.
Ritardo pacco caldo/freddo
Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendingo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quando passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.
Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzato mai il caricabatterie se
la ventola non funzione correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.
Sistema di protezione elettronico
Gli apparati XR Li-lon (agli ioni di litio) sono progettati con un
sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da
sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.
L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse
scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso,
riporre la batteriaagli ioni di litio sul caricatore finché non è
completamente carica.
Montaggio a parete
Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuire il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzato il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzato viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7 - 9mm , fissata nel legno a una profundità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e insertire fine in fondo nelle fessure.
Istruzioni di pulizia per il caricabatteria
ALVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il carabatteria alla presa di alimentazione CA prima della pulizia. è possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del carcabatteria utilizzato un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Pacco battery
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria
Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.
Quando si après la scatola, il pacco batteria non è carico completeness. Prima di utilizzato il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di carica descrirente.
LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polver infiammabili. L'inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie cui incendiare le polveri o i fumi.
- Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il
pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesionsi personali.
- Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT.
- NON spruzzare o immerge in acqua o in altri liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzato l'apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supra 40^ 104 F) (come nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate). - Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o è completamente ESAusto. Il pacco batteria può esplodere segettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteriaagliioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
- Se il contentuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contentuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratoriie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsiste, rivolgersi a cure mediche.
AVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.
AVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco.
sia per alcun motivo. Se l'involucro del pacco
batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel
caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare
il pacco batteria. Non utilizzato un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto,
sia stato travolto o danneggiato in quale modo (per
e的缘故 forato con un chiodo, battuto con un martello,
calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I
pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviate al
centro assistenza per il riciiclaggio.
AWERTENZA: pericolod'incendio. Non conservare o portare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi, etc.
ATENZIONE: quando non viene usato, appoggiare apparato di bianco su una superficie stabile, dove non ci sa rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi posso rinanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere lavorante.
Trasporto
AWERTENZA: pericolo d'incendio. Il trasporto delle Ia se puo causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati
da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un corto circuito.
NOTA: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non devono essere usate come torcia.
Le batterie DEWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell'Associazione di trasporto aeroi internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l'Accordo europeo concennte il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagliioni di litio sono state testate conformmente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di merci pericolose.
Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sare esentata alla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentiato. In generale, solo le spedizioni contenti una batteriaagli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiedera una spedizione Classe 9 pienamente regolamentiata. Tutte le batterieagli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentiazione, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterieagli ioni di litio a prescindere alla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea accetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100 Wh.
A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione. Le informazioni contenute nella presentezsche sono fornite in Buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. è di responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività sa conformi alle normative in vigore.
Trasporto della batteria FLEXVOLT™
La batteria DEWALT FLEXVOLT ha due modalita: Uso e Trasporto.
Modalità Uso: quando la batteria FLEXVOLT™ è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DEWALT 18V, funzionera come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT™ si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionera come batteria da 54V.
Modalità Trasporto: quando viene inserto il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione.
In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all'internalo del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria

con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate
norme di spedizione imposte sulle batterie con wattora superiore.
Per esempio, la
classificazione di Trasporto
Wh potrebbe indicare
3x36 Wh, overo 3
batterie di 36 Wh ciascuna.
Esempio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporto

Use: 108 Wh
Transport:3x36 Wh
La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108 Wh (1 batteria implicita).
Istruzioni per la conservazione
- Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
- Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritiirare un pacco batteria completemente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.
nOTa: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovrè essere ricaricato prima dell'uso.
Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria
Oltre ai symboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti symboli:










Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Vederei Dati Tecnici per il tempo di ricarica.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Non esporre all'acqua.
Far sostituire immediatamente i cavi difettosi.
Caricare esquisamente a temperature tra 4^ e 40^
Solo per uso interno.
Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

Caricare i pacchi batteriaDEWALT escludivamente con i caricabatteria designati da DEWALT. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatteria DEWALT potrebbero causare un'esplosion o comportare altre situazioni di pericol.

Non bruciare il pacco batteria.

UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh).

TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporcato). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3 batterie di 36 Wh).
Tipobatterie
Il modello DCG200 funzione con un pacco batteria da 54 volt.
Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB546, DCB547, DCB548. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulteriori informazioni.
Contenuto della confezione
La confecione contiene:
1 Scanalatore
2 Lame diamantate
1 Scalpello
1 Flangia di sostegnono non filettata
1 Flangia di bloccaggio filettata
1 Distanziatore da 3 mm
1. Distanziatore da 6 mm
1. Distanziatore da 9 mm
1 Distanziatore da 12 mm
1 Chiave a brugola
1 Caricabatterie
1 Pacco batteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 modelli)
2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 modelli)
3 Pacchi batteria Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 modelli)
1 Manuale di istruzioni
nOTa: I pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono i pacchi batteria Bluetooth®.
nOTa: il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc. e l'utilizzo di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altrari marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispetti titolari.
- Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
ITALIANO
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data 18, che comprendeanche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento. Esempio:
2019 XX XX
Anno di fabbricazione
Descrizione (Fig. A, C)
AYERTENZA: non modificare l'apparato o alcuna parte e tesso. Si possono causare danni o lesions personali.
1 Interruttore di azionamento
2 Levetta di sblocco
3 Pulsante di blocco dell'alberino
4 Porta di aspirazione polveri
5 Impugnatura principale
6 Impugnatura ausiliaria
7 Flangia di sostegno non filettata
8 Flangia di bloccaggio filettata
9 Batteria
10 Pulsante di rilascio batteria
11 Selettore di regolazione della profondità
12 Protezione
13 Meccanismo di accesso della lama
14 Pulsante di rilascio della protezione inferiore
15 Mole a rulli
16 Fori di montaggio per targhette dell'utensile Bluetooth (Fig. C)
17 Distanziatori
Utilizzo Previsto
Il suo scalanatore è stato progettato per applicazioni di scanalatura professionali in calcestruzzo e muraturaenza necessità di acqua.
NONutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Questo scanalatore è un appearecchio elettrico professionale.
NON PERMETTERE ai bambini di avvincinarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzato quello apparato solo tutto soveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disponța fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o preve di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.
Frizione elettronica
La frizione limitatrice di copbia elettronica riduce l'erogazione della copbia massima trasmessa all'operatore in caso d'inceppamento di una lama diamantata. Questa funzione impedisce inolte lo stallo della marcia e del motore elettrico. La frizione è stata tarata in fabbrica e pertanto non più essere modificata.
Freno
Una volta che l'apparato è spento, il freno arresta la rotazione delle lame diamantate più rapidamente di un'unità priva di questa funzione. Questo migliorha l'efficienza e aumento la protezione degli utenti. Il tempo di arresto varia a seconda del tipo di disco utilizzato.
Predisporto per l'applicazione della Targhetta per utensili DEWALT Bluetooth (Fig. C)
Accessorio opzionale
AWERTENZA: leggere il manuale di istruzioni per la tetta per utensili DFWALT Bluetooth.
AWERTENZA: spegnere l'utensile e scollegare il pacco la prima di installare la targhetto per utensili DEWALT Bluetooth®.
AVERTENZA: quando si installa o si sostituisce la vitta per utensili DEWALT Bluetooth®, utilizzare solo le viti fornite in dotazione. Assicurarsi di serrare saldamente le viti.
L'utensile è dotato di fori di montaggio 16 e dispositivi di fissaggio per l'applicazione di una targhetta per utensili DEWALT Bluetooth® (DCE041). Utilizzare esclusivamente i dispositivi di fissaggio originali inclusi con la targhetta dell'utensile. Per insere la targhetta sare necessaria una punta da trapano T15 (Torx). La targhetta per utensili DEWALT è concepita per tenere traccia e localizzato elettroutensili, appearecchiature e macchine professionali che utilizzato l'app Tool Connect™ di DEWALT. Per la corretta applicazione della targhetta per utensili DEWALT consultare il relativo manuale.
Selettore di regolazione della profundità (Fig. A)
Per regolare la profondità di taglio, premere il selettore di regolazione della profondità 11 e ruotare fino alla profondità desiderata. Assicurarsi che la regolazione della profondità sia impostata alla profondità richiesta del canale.
Dopo l'uso riportare sempre l'apparato alla posizione "Park" (P).
ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONI
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
AVERTENZA:utilizzare esclusivamente pacchi batteria e cornebatterie DEWALT.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (Fig. B)
nOTa: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria 9 si completingamente carico.
Per installare il pacco batteria nell'impugnatura dell'apparato
- Allineare il pacco batteria 9 alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (Fig.B).
- Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.
Per rimuovere il pacco batteria dall'apparato
- Premere il pulsante di rilascio della batteria 10 ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
- Inserire il pacco batteria nel caricatore come descrizione nella sezione caricabatteria di quello manuale.
Pacchi batteria con indicatore del livello di carburante (Fig. B)
Alcuni pacchi batteria DEWALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante 19. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, l'indicatore del carburante non si illumina e sare necessario ricaricare la batteria.
nOTa: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell'apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utente finale.
Installazione delle lame diamantate (Fig. A, C, D)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni.
Pronali, spegnere l'apparato e staccare il pacco.
batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
AVERTENZA: pericolodi utsioni. Parti affiliate. Are SEMPRE i quanti quando si rimuovono le lame diamantate. Le lame diamantate potrebbero avere bordi affiliati o surriscaldarsi durante l'uso, con la possibilità di feriri s amani nude.
AWERTENZA: non installare mai piu di due diamantate.
AERTENZA: tutti i distanziatori devono essere installati.
- Collocare l'unita su una superficie stabile, con il mandrino 20 rivolto verso l'alto.
-
Sbloccare la leva di blocco della protezione 13 e aprire la protezione 12.
-
Inserire la flangia di sostegn no non filettata 7 sull'alberino 20 con il centro sollevato (pilota) rivolto verso l'alto.
- Assicurarsi che la flangia sia posizionata correttamente ruotandola finché non si fissa in posizione.
- Posizione are una lama diamantata 21 contro la flangia di sostegno, centrando la lama diamantata sul centro sollevato (pilota) della flangia di sostegno.
- Assicurarsi che le freccce di direzione sulla lama diamantata corrispondano a quella stampate all'interno della protezione.
- Per create la larghezza della scanalatura desiderata tra le due lame diamantate, aggiungere i distanziatori 17 secondo necessità con il centro sollevato (pilota) rivolto verso l'alto.
- Posizione are la seconda lama diamantata sul distanziatore.
- Inserire eventuali distanziatori rimanenti.
- Tenendo premuto il pulsante di blocco dell'alberino 3 e con le depressioni esagonali rivolte lontano alla lamà diamantata, avvitare la flangia di bloccaggio filettata 8 sull'alberino in modo che le alette si innestino nelle due scanalature dell'alberino.
- Tenendo premuto il pulsante di blocco dell'alberino, serrare la flangia di bloccaggio filettata utilizzando una chiave esagonale.
- Agganciare saldamente la leva di blocco della protezione.
- Per rimuovere le lame diamantate, premere il pulsante di blocco dell'alberino e allentare la flangia di bloccaggio filettata con la chiave a brugola.
Prima di cominciare
- Assicurarsi che le flange interna ed esterna siano montate correttamente.
- Assicurarsi che le lame diamantate ruotino nella direzione delle frece indicate sull'accessorio e sull'apparato.
- Non utilizzato unalama diamantata danneggiata. Prima dell'uso esaminare le lame diamantate per verificare la presenza di schegge e fenditure o usura eccessiva. Se l'apparato o lalama diamantata vengono fatti cadere, verificare eventuali danni o installare una lamda diamantata non danneggiata. Dopao aver ispezionato o installato una lamda diamantata, verificare che l'operatore e le altre persone siano lontane dal piano della lamda rotante e far girare l'apparato a vuoto alla massima velocità per un minuto.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'uso
ALYERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza elettrificative in vigore.
ALVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
AYERTENZA:
Applicare solo una pressione leggera sull'apparato. Non esercitate pressioni laterali sulla lama diamantata.
- Indossare sempre equipaggiamento di sicurezza adeguato come protezione per gli occhi e l'udito e quanti da lavoro regolari durante l'utilizzo di questo apparato.
- La scatola delchio diventa bollente durante l'uso.
- Installare sempre la protezione e lame diamantate appropriate. Non utilizzato lame diamantateccessivamente usurate.
- Assicurarsi che le flange interna ed esterna siano montate correttamente.
- Assicurarsi che le lame diamantate ruotino nella direzione delle frece indicate sull'accessorio e sull'apparato.
- Evitare i sovraccarichi. Se l'apparato si surriscalda, farlo girare a vuoto per quale minuto per raffreddare le lame diamantate. Non toccare le lame diamantate prima che si siano raffreddate. Le lame diamantate divertano bollenti durante l'uso.
Nonutilizzare l'apparato elettrico con un supporto tagliato.
Nonutilizzare mai dischi insieme alle lame diamantate.
- Tenere presente che le lame continuano a girare dello specnimento degli utensili.
Corretto posizionamento delle mani (Fig. E)
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions personali, elettonere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali.
gri, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenir reazioni improvvisie.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale 5, e l'altra mano sull'impugnatura ausiliaria 6
Wireless Tool Control (Fig. A)
ATTENZIONE: leggere tutte le avventenze, le struzioni e la sicure delle sicurezza dell'apparecchio accoppiato con lo scanalatore.
Lo scanalatore è dotato di un trasmettitore Wireless Tool Control che consente allo scanalatore di essere abbinato in modalità wireless con un'alto disposativo Wireless Tool Control, ad esempio un aspiratore per le polveri.
Per accoppiare lo scanalatore using il Wireless Tool Control, premere e tenere premuto l'interruttore di azionamento 1 sullo scanalatore e il pulsante di accoppiamento Wireless Tool Control sul dispositivo separato. Un LED sul dispositivo separato avverte quando lo scanalatore è stato abbinato correttamente.
Interruttore a grilletto e leva di bloccaggio (Fig. F)
- Per accendere l'apparato, premere il pulsante di sicurezza 2.
verso il basso dell'apparato, poi premere l'interruttore a grilletto 1. L'apparato funzione quando si preme l'interruttore. - Spegnere l'utensile rilasciando l'interruttor di azionamento.
ALERTENZA: stringere saldamente l'impugnatura.
davaria e il corpo dell'utensile per mantenere il controlo all'avvio e durante l'uso, forn a quando le lame diamantate non siano completamente ferrate. Assicurarsi che le lame diamantate siano completamente ferme prima di appoggiare l'utensile.
ALYERTENZA: far raggiungere la massima velocità e apparato prima di toccare la superficie da lavorare.
Sollevare l'apparato alla superficie da lavorare prima di spegnerlo. Rimuovere I'apparato alla superficie da lavorare prima di spegnerlo.
Blocco dell'alberino (Fig. G)
Il pulsante di blocco dell'alberino 3 serve a prevenir la rotazione dell'alberino durante il montaggio o la rimozione delle lame diamantate. Agire sul blocco del'alberino solo quando l'apparato è spento, con il cavo elettrico staccato alla presa e dopo che è completamente fermo.
AVVISO: per ridurre il rischio di danneggiare l'apparato, non insere il blocco dell'alberino durante il funzionamento. Altrimenti si danneggia l'apparato e le lame diamantate presenti potrebbero schizzare via, causando possibili lesioni.
Per inseire il blocco, premere il pulsante di blocco dell'alberino 3 e ruotarlo fino a quando non gira più.
Aspirazione polveri (Fig. A, H)
ALVERTENZA: rischio di inalazione delle polveri. Per il rischio di lesioni personali, indossare SEMPRE una maschera anti-polvere approvata.
AVERTENZA: quando si sega del legno, impiegare SURE aspiratori per polveri di classe M conformi alle direttive pertinenti relative alle emissioni di polveri.
L'adattatore per l'aspirazione della polvere 4 consente di collegare l'apparato a un aspiratore per la polvere esterno, utilizzato il sistema AirLock o un accessorio di aspirazione della polvere standard da 35mm . L'adattatore per l'estrazione della polvere è regolabile a 180 gradi.
Il connettore AirLock 22 si collega direttamenteagli apparati ed estrattori compatibili DEWALT.
- Assicurarsi che il collare sul connettore AirLock sia nella posizione di sblocco. (Fare riferimento alla Figura H.) Allineare le tacche 23 sul collare e il connettore AirLock come indicato, per le posizioni di sblocco e di blocco.
-
Spingere il connettore AirLock sul punto di raccordo dell'adattatore.
-
Ruotare il collare alla posizione di blocco.
NOTA: i cuscinetti a sfera all'interno del collare si agganciano alla fessura e fissano la connessione. Ora l'apparato elettrico è saldamente connesso all'estrattore per le polveri.
Sicurezza personale
- Laddove vengano effettuate operazioni di levigatura divernici o spazzolatura metallica, non consentire l'accesso all'area di lavoro a bambini e donne in stato interessante finché tutte le operazioni di pulizia non saranno complete.
- Tutte le personne che entrano nell'area di lavoro devono indossare una maschera anti-polvero o un respiratore. Il filtro deve essere sostituito ogni giorno o ogniquialvolta il soggetto presenti dificoltà respiratoriè.
NOTA: è necessario utilizzato esclusivamente maschere anti-polvere adatte per la lavorazione con le polveri e i fumi delle vernici a base di piombo. Le normali maschere per vernici non offrono esta protezione. Consultare il proprio rivenditore locale per una maschera anti-polvere appropriata omologata.
- NON MANGIARE, BERE o FUMARE nell'area di lavoro per impedire l'ingestione di particelle di vernice contaminata. Gli operai devono lavarsi eambiarsi PRIMA di mangiare, bere o fumare. Non lasciare residui di cibi, bevande o fumo nell'area di lavoro, dove è possibile che si accumuli la polvere.
Pulizia e smaltimento
- Gli stracci utilizzati durante la lavorazione devono essere raccolti e smaltiti insieme ai residui della polvere o a qualsiasi altri detrito prodotto dall'asportazione. Tali residui devono essere riposti in contentitori di scarto sigillati e smaltititramite le regolari procedure di raccolta dei rifiuti. Durante le operazioni di pulizia, è necessario tenere i bambini e le donne in stato interessante lontano dall'area di lavoro.
- Tutti i giocattioli, i mobili lavabili e gli utensili utilizzati dai bambini devono essere lavati accuratamente prima di essere riutilizzati.
Scanalatura
- Utilizzare sempre un sistema di aspirazione delle polveri.
- Impostare la profondità e la larghezza corrette.
- Posizioni si in modo che il lato inferiore aperto della protezione non sua rivolto verso di se.
- Assicurarsi che la base della protezione sia sempre piatta rispetto alla superficie per consentire un'estrazione efficiente della polvere.
- Far raggiungere la massima velocita all'apparato prima di toccare la superficie da lavorare.
- Applicare una minima pressione alla superficie di lavoro, lasciendo funzionare l'apparato a velocità elevata. La velocità di taglio è al massimo quando l'apparato funziona ad alta velocità.
-
Quando si utilizes su superfici verticali, iniziare sempre dall'alto e tirare l'apparato verso il basso, seguendo le freccedi direzione come indicato sullo zoccolo.
-
Una volta che si è iniziato un taglio e创建工作 un intaglio nel pezzo, non cambiare l'angolazione del taglio. Unchio dell'angolazione di taglio potrebbe far jegare le lame diamantate causandone la rottura. Le lame diamantate non sono progettate per resistere alle pressioni laterali causate alla piegatura.
- Continuare ad applicare pressione lentamente fino al raggiungimento della profondità della lama preimpostata.
- Rimuovere l'apparato alla superficie da lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la rotazione dell'apparato si a terminata prima di appoggiarlo.
Consigli per la lavorazione
Esercitare cautela nel taglio di scanalature in pareti strutturali. Le scanalature nelle pareti strutturali sono soggetti alle normative specifiche di ciascun paese. Tali normative devono essere osservate in tutti i casi. Prima di iniziare il lavoro, consultare l'ingecnere strutturale, l'architetto o il responsabile edile competente.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottomporlo a pulizia periodica.
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni. nali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui cause lesioni.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.

Pulizia
ALERTENZA: soffiare via la polvere dall'alloggiamento.
carreria compressa, non appena vi sua sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione.
Quando si esgue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.
AWERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti eletivi agressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Accessorisurichiesta
ALYERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati se ristato gli accessori offerti da DEWALT, quando l'utilizzo
ItaLlanO
di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su quello prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandi DFWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piu adatti.
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo symbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata delve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.
- Far scaricare il pacco batteria completeness, quindi rimuoverlo alla radio.
- Le batteriaagliioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di ricericlaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modo appropriato.