BOSCH GHG 2063 Professional - Pistola térmica

GHG 2063 Professional - Pistola térmica BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GHG 2063 Professional BOSCH em formato PDF.

📄 179 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH GHG 2063 Professional - page 28

Baixe as instruções para o seu Pistola térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GHG 2063 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GHG 2063 Professional da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR GHG 2063 Professional BOSCH

(20) Bico de redução

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Soprador de ar quente GHG 20-63 GHG 23-66 Número de produto 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Potência nominal absorvida W 2000 2100 (2300

°C 50–630 50–650 Precisão de medição da temperatura – na entrada do bico ±10 % ±10 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019)30 | Português Soprador de ar quente GHG 20-63 GHG 23-66 – no mostrador ±5 % ±5 % Temperatura de serviço no mostrador

°C 0...+50 0...+50 Temperatura ambiente máx. admissível durante o funcionamento °C 40 40 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Classe de proteção

A) Potência absorvida máxima possível B) a 20 °C de temperatura ambiente, aprox. C) Além da temperatura de funcionamento é possível que o mostrador se torne preto. Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Informação sobre ruídos/vibrações O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta elétrica é inferior 70dB(A). Valores totais de vibração a

(soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo K:

Funcionamento Colocação em funcionamento u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com os dados que constam na placa de características da ferramenta elétrica. Formação de fumo na primeira colocação em funcionamento As superfícies de metal vêm protegidas de fábrica com um revestimento contra corrosão. Este revestimento de proteção desaparece na primeira colocação em funcionamento. Ligar Desloque o interruptor de ligar/desligar (4) para cima. Desligamento de proteção térmica: Em caso de sobreaquecimento (p. ex. devido a acumulação de ar) a ferramenta elétrica desliga-se automaticamente, contudo o soprador continua a funcionar. Quando a ferramenta elétrica estiver novamente à temperatura de serviço, o aquecimento é ligado automaticamente. Desligar Desloque o interruptor de ligar/desligar (4) para baixo para a posição 0. u Após um longo período de tempo a trabalhar com uma elevada temperatura, deixe a ferramenta elétrica arrefecer antes de desligar a ferramenta elétrica. Para tal, deixe-a funcionar com a temperatura mais baixa ajustável. Regular o caudal de ar (GHG20-63) Com o interruptor de ligar/desligar(4) pode regular o caudal de ar em diferentes níveis: Nível de quantidade de ar l/min °C

150–300 50–630 300–500 50–630 Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar. Reduza o caudal de ar, p. ex. se o ambiente circundante de uma peça não deve ser demasiado aquecido ou se uma peça muito leve puder ser deslocada pelo fluxo de ar. Regular a temperatura (GHG20-63) No nível de quantidade de ar mais baixo a temperatura está definida para 50°C. Nos dois níveis de quantidade de ar restantes, a temperatura é regulável. Com a mudança do nível de quantidade de ar mais baixo para outro nível é novamente chamada a última temperatura definida. Para aumentar a temperatura, pressione a tecla(12) em +, para baixar a temperatura, pressione em –. Pressionar brevemente a tecla(12) aumenta ou baixa a temperatura em 10°C. Pressionar a tecla prolongadamente aumenta ou baixa a temperatura continuamente em 10°C, até se soltar a tecla ou até ser atingida a temperatura máxima ou mínima. A temperatura nominal definida é indicada durante 3segundos no mostrador. Até a temperatura nominal ser atingida, é indicada a temperatura real na saída do bico e a unidade de medida da temperatura(6) pisca. Quando a temperatura nominal é atingida, a unidade de medida da temperatura deixa de piscar. u Reduzindo a temperatura, passado pouco tempo a ferramenta elétrica arrefece. O nível de quantidade de ar mais baixo é apropriado para o arrefecimento de uma peça aquecida ou para a secagem de tinta. Também é adequado para arrefecer a ferramenta elétrica antes de a depositar ou substituir os bicos de encaixe. Regular o caudal de ar (GHG23-66) Na posição de interruptor 1 do interruptor de ligar/desligar (4) pode ajustar o caudal de ar em dez passos entre 150 e 300l/min. Na posição de interruptor 2 pode ajustar o caudal de ar em dez passos entre 150 e 500l/min. 1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Bosch Power ToolsPortuguês | 31 Em alternativa pode usar as combinações de caudal de ar/ temperatura guardadas (ver "Guardar combinações de caudal de ar/temperatura (GHG23‑66)", Página31). O caudal de ar definido é exibido com dez segmentos de barras(9) na margem inferior do mostrador. Posição de interruptor l/min °C

150–500 50–650 Para regular o caudal de ar, pressione primeiro a tecla do ventilador(10). O símbolo do ventilador(8) pisca no mostrador. Agora pode ajustar o caudal de ar com a tecla(12). Para aumentar o caudal de ar, pressione a tecla(12) em +, para baixar o caudal de ar, pressione em –. Se pretender ajustar novamente a temperatura com a tecla(12), pressione novamente a tecla do ventilador(10). O símbolo do ventilador(8) no mostrador já não pisca. Se mudar da posição de interruptor 1 para a posição 2, é ajustada a última combinação de caudal de ar/temperatura utilizada na posição 2. Reduza o caudal de ar, p. ex. se o ambiente circundante de uma peça não deve ser demasiado aquecido ou se uma peça muito leve puder ser deslocada pelo fluxo de ar. Regular a temperatura (GHG23-66) Na posição de interruptor 1 do interruptor de ligar/ desligar(4) a temperatura é fixada para 50°C. Na posição de interruptor 2 pode ajustar a temperatura entre 50 e 650°C. Em alternativa pode usar as combinações de caudal de ar/ temperatura guardadas (ver "Guardar combinações de caudal de ar/temperatura (GHG23‑66)", Página31). A temperatura definida é exibida no mostrador(13). Posição de interruptor °C l/min

50–650 150–500 Para aumentar a temperatura, pressione a tecla(12) em +, para baixar a temperatura, pressione em –. Pressionar brevemente a tecla(12) aumenta ou baixa a temperatura em 10°C. Pressionar a tecla prolongadamente aumenta ou baixa a temperatura continuamente em 10 °C, até se soltar a tecla ou até ser atingida a temperatura máxima ou mínima. A temperatura nominal definida é indicada durante 3segundos no mostrador. Até a temperatura nominal ser atingida, é indicada a temperatura real na saída do bico e a unidade de medida da temperatura(6) pisca. Quando a temperatura nominal é atingida, a unidade de medida da temperatura deixa de piscar. u Reduzindo a temperatura, passado pouco tempo a ferramenta elétrica arrefece. A posição de interruptor 1 é apropriada para o arrefecimento de uma peça aquecida ou para a secagem de tinta. Também é adequado para arrefecer a ferramenta elétrica antes de a depositar ou substituir os bicos de encaixe. Guardar combinações de caudal de ar/temperatura (GHG23‑66) Pode guardar quatro combinações de caudal de ar/ temperatura ou aceder a quatro combinações que vêm guardadas de fábrica. Para tal, o interruptor de ligar/desligar (4) tem de estar na posição de interruptor 2. Reset de fábrica Posição

memória °C l/min Aplicação

50 150 – Arrefecer peça – Secar tinta 1 250 350 Moldar tubos de plástico 2 350 400 Soldar plásticos 3 450 500 Remover verniz 4 550 400 Soldar ao estanho A) não é exibido no mostrador Para chamar uma combinação, pressione a tecla de memória (11) até o número pretendido surgir no mostrador (5). Guardar uma combinação própria: – Pressionando a tecla de memória (11) selecione a posição de memória pretendida. – Ajuste a temperatura e o caudal de ar pretendidos. A posição de memória (5) pisca para mostrar que a combinação guardada foi alterada. – Pressione a tecla de memória (11) e mantenha-a pressionada. A posição de memória (5) pisca durante aprox. 2segundos. Assim que ficar permanentemente acesa, a nova combinação está guardada. Instruções de trabalho u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Nota: Não aproxime muito o bico(1) da peça de trabalho. A acumulação de ar resultante pode causar o sobreaquecimento da ferramenta elétrica. Remover a proteção térmica Para trabalhos em locais particularmente estreitos pode retirar a proteção térmica(2) rodando-a. u Cuidado, o bico está quente! Nos trabalhos sem proteção térmica aumenta o perigo de queimaduras. Para remover ou colocar a proteção térmica(2) desligue a ferramenta elétrica e deixe-a arrefecer. Para um arrefecimento rápido pode deixar a ferramenta elétrica a funcionar na temperatura mais baixa ajustável. Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019)32 | Português Pousar a ferramenta elétrica Deposite a ferramenta elétrica nas superfícies para pousar a ferramenta(3) para a deixar arrefecer ou para ter as duas mãos livres para trabalhar. u Trabalha com muito cuidado com a ferramenta elétrica pousada! Poderá queimar-se no bico quente ou no fluxo de ar quente. Posicione a ferramenta elétrica sobre uma superfície plana e estável. Certifique-se de que não pode tombar. Mantenha o cabo fora da área de trabalho para que o mesmo não tombe a ferramenta elétrica ou a puxe para baixo. Desligue a ferramenta elétrica se não a for usar durante um período de tempo prolongado e retire a ficha da tomada. Exemplos de trabalho (ver figurasA–G) As figuras com os exemplos de trabalho encontram-se nas páginas de gráficos. A distância entre o bico e a peça deve ser definida em função do material a processar (metal, plástico, etc.) e o tipo de processamento a usar. A temperatura ideal para a respetiva aplicação pode ser determinada através de uma tentativa prática. Efetue primeiro um teste relativamente ao caudal de ar e à temperatura. Comece com uma distância maior e um nível de potência reduzido. Depois ajuste a distância e o nível de potência de acordo com o necessário. Se não tiver a certeza qual o material que processa e qual o efeito do ar quente no material, então teste o efeito numa parte escondida. Pode trabalhar em todos os exemplos de trabalhos, exceto "Remover verniz de caixilhos de janelas", sem acessórios. A utilização dos acessórios recomendados facilita no entanto o trabalho e aumenta substancialmente a qualidade dos resultados de trabalho. u Cuidado ao mudar de bico! Não toque no bico quente. Deixe a ferramenta elétrica arrefecer e use luvas de proteção durante a troca. Poderá queimar-se no bico quente. Para um arrefecimento rápido pode deixar a ferramenta elétrica a funcionar na temperatura mais baixa ajustável. Remover verniz/soltar adesivo (ver figuraA) Coloque o bico espalhador (14) (acessórios). Amoleça o verniz brevemente com ar quente e remova-o com uma espátula limpa. Um efeito de calor prolongado queima o verniz e dificulta a remoção. Muitos materiais adesivos ficam moles com o calor. Com a cola aquecida pode separar uniões ou remover cola excessiva. Remover verniz de caixilhos de janelas (ver figuraB) u Use impreterivelmente o bico protetor de vidros (15) (acessórios). Existe perigo de quebra de vidro. Em superfícies perfiladas é possível levantar o verniz com uma espátula apropriada e escovar o resto com uma escova de arame macia. Descongelar tubulações de água (ver figuraC) u Antes de aquecer verifique se se trata mesmo de uma tubulação de água. Frequentemente a distinção externa entre tubulações de água e de gás é muito difícil. Tubulações de gás não devem ser aquecidas de modo algum. Coloque o bico angular(16) (acessórios). Aqueça locais congelados de preferência no sentido de alimentação. Os tubos de plástico e as uniões entre os tubos devem ser aquecidos com cuidado especial para evitar danos. Moldar tubos de plástico (ver figuraD) Coloque o bico refletor (17) (acessórios). Encha os tubos de plástico com areia e feche ambos os lados, para evitar que o tubo fique vincado. Aqueça ligeira e uniformemente o tubo movimentando-o de um lado para o outro. Soldar plástico (ver figuraE) Coloque o bico de redução (20) e a manga de soldar(19) (ambos acessórios). As peças a soldar e o arame de soldar(18) (acessório) têm de ser do mesmo material (por exemplo, ambos de PVC). A costura deve estar limpa e desengordurada. Aquecer a costura com cuidado, até ficar pastosa. Observe que a diferença de temperatura entre o estado pastoso e líquido de um plástico é muito pequena. Alimente o arame de soldar (18) e deixo-o entrar na fenda para que se forme uma costura uniforme. Brasagem fraca (ver figura F) Para soldar por pontos use o bico de redução (20), para soldar tubos use o bico refletor(17) (ambos acessórios). Se usar uma solda sem fluxo de soldagem, aplique pasta de soldar no local a soldar. Aquela o local a soldar consoante o material aprox. 50 a 120segundos. Aplique a solda. A solda tem de derreter com a temperatura da peça. Se necessário, depois de arrefecido o local a soldar, retire o fluxo de soldagem. Retrair (ver figuraG) Coloque o bico refletor (17) (acessórios). Selecione o diâmetro da manga retrátil (21) (acessórios) adequada para a peça. Aqueça a manga retrátil, até a mesma ficar justa à peça. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança. 1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Bosch Power ToolsItaliano | 33 Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas. Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istru- zioni e delle avvertenze di sicurezza può essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. u Il presente termosoffiatore non è previsto per l’utilizzo da parte di bambini, persone con limitate ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed esperienza. Il presente termo- soffiatore può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con limitate capa- cità fisiche, sensoriali o mentali e da persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purché siano sorve- gliati da una persona responsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro del termosoffiatore e ai relativi pe- ricoli. In caso contrario sussiste il ri- schio di un impiego errato e di infor- tuni. u Sorvegliare i bambini durante l’uti- lizzo, la pulizia e la manutenzione. In tale modo si potrà evitare che i bambini giochino con il termosoffia- tore. u Utilizzare l’elettroutensile con cau- tela. L’elettroutensile genera un for- te calore, che aumenta il rischio d’in- cendio e di esplosione. u Procedere con particolare cautela, qualora si lavori in prossimità di materiali infiammabili. Il flusso d’aria o l’ugello ad alta temperatura possono far incendiare even- tuali polveri o gas. u Non utilizzare l’elettroutensile in ambienti a rischio di esplosione. u Non dirigere a lungo sullo stesso punto il flusso d’aria ad alta temperatura. In caso contrario, potrebbero gene- rarsi gas facilmente infiammabili, ad es. in caso di lavora- zione di materiali sintetici, colori, vernici o materiali simi- li. Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019)34 | Italiano u Tenere presente che il calore potrebbe essere condot- to verso materiali infiammabili nascosti, con il rischio di farli incendiare. u Dopo l’utilizzo, posizionare l’elettroutensile in sicurez- za e lasciarlo raffreddare completamente sulle apposi- te superfici di appoggio prima di riporlo. Ad alte tem- perature, l’ugello può causare danni. u Non lasciare incustodito l’elettroutensile acceso. u Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- servarli fuori dalla portata dei bambini. Non consenti- re l’utilizzo dell’elettroutensile a persone non abituate ad utilizzarlo o che non abbiano letto le presenti istru- zioni. Gli elettroutensili costituiscono un pericolo, qualo- ra vengano utilizzati da persone inesperte. u Mantenere l’elettroutensile al riparo da pioggia e umi- dità. Le infiltrazioni d’acqua all’interno di un elettrouten- sile aumentano il rischio di folgorazione. u Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quelli previ- sti; in particolare, non utilizzarlo per trasportare o ap- pendere l’elettroutensile, né per estrarre il connettore dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore ed olio. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di folgorazione. u Indossare sempre occhiali protettivi. Gli occhiali pro- tettivi riducono il rischio di lesioni. u Estrarre il connettore dalla presa di corrente prima di effettuare regolazioni sull’utensile, prima di sostituire elementi accessori e prima di riporre l’elettroutensile. Con tale precauzione, si eviterà che l’elettroutensile pos- sa avviarsi accidentalmente. u Prima di ogni utilizzo, controllare l’elettroutensile, il cavo e il connettore. Non utilizzare l’elettroutensile, qualora si rilevino danni. Non aprire l’elettroutensile e farlo riparare esclusivamente da personale specializ- zato, utilizzando solamente parti di ricambio originali. La presenza di danni all’interno di elettroutensili, cavi o connettori aumenta il rischio di folgorazione. Aerare accuratamente la postazione di lavo- ro. I gas e i vapori che si sprigionano durante le lavorazioni sono spesso nocivi. u Indossare sempre guanti protettivi e non toccare in al- cun caso l’ugello ad alta temperatura. Vi è rischio di ustione. u Non dirigere il flusso d’aria ad alta temperatura su persone o animali. u Non utilizzare l’elettroutensile come asciugacapelli. L’utensile genera un flusso d’aria molto più caldo rispetto a quello di un asciugacapelli. u Accertarsi che nessun corpo estraneo penetri nell’elettroutensile. u La distanza fra bocchetta e pezzo in lavorazione varia in base al materiale da lavorare (metallo, plastica ecc.) e al tipo di lavorazione prevista. Innanzitutto, ese- guire sempre una prova per verificare portata d’aria e temperatura. u Qualora non sia possibile evitare l’utilizzo dell’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrut- tore di sicurezza. L’utilizzo di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di folgorazione. u Non utilizzare in alcun caso l’elettroutensile con un ca- vo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di alimentazione qualora il cavo do- vesse danneggiarsi durante il lavoro. Cavi danneggiati aumentano il rischio di folgorazione. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme L’elettroutensile è idoneo per deformazione e saldatura su plastica, rimozione di vernici e per riscaldamento di guaine termorestringenti. È inoltre indicato per eseguire saldature e stagnature, distaccare giunzioni incollate e scongelare tuba- zioni per l’acqua. L’elettroutensile è concepito per un utilizzo controllato, con conduzione manuale. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu- strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Bocchetta (2) Protezione termica, rimovibile (3) Superficie d’appoggio (4) Interruttore di avvio/arresto e livelli di potenza (5) Locazione di memoria (6) Temperatura (7) Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento (8) Simbolo della ventola (9) Portata d’aria (10) Tasto della ventola (11) Tasto di memorizzazione (12) Tasto +/– (13) Display (14) Bocchetta piatta

Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio- nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: * Soprador de ar quente N.° do produto

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : GHG 2063 Professional

Categoria : Pistola térmica