BOSCH GHG 2063 Professional - Pistolet termiczny

GHG 2063 Professional - Pistolet termiczny BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GHG 2063 Professional BOSCH w formacie PDF.

📄 179 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH GHG 2063 Professional - page 74

Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GHG 2063 Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GHG 2063 Professional marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GHG 2063 Professional BOSCH

(15) Dysza ochronna do szkła

(18) Drut spawalniczy

(19) Suwak spawalniczy

(20) Dysza redukcyjna

Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Opalarka GHG 20-63 GHG 23-66 Numer katalogowy 3 601 BA6 2.. 3 601 BA6 3.. Moc nominalna W 2000 2100 (2300

°C 50–630 50–650 Dokładność pomiaru temperatury – u wylotu dyszy ±10% ±10% – na wskazaniu ±5% ±5% Wyświetlacz temperatury roboczej

°C 0...+50 0...+50 Maks. dopuszczalny zakres temperatur otoczenia podczas eksploatacji °C 40 40 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,65 0,67 Klasa ochrony

A) Maks. możliwy pobór prądu B) Przy temperaturze otoczenia ok. 20°C. C) Przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury roboczej może pokazać się czarny ekran. Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić. Informacje o emisji hałasu i drgań Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznego emitowanego przez elektronarzędzie nie przekracza 70dB(A). Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kieru- nków) i niepewność pomiaru K: a

Praca Uruchamianie u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce zna- mionowej elektronarzędzia. Zjawisko dymienia podczas pierwszego uruchomienia Na powierzchnie metalowe narzędzia fabrycznie nanoszona jest powłoka antykorozyjna. Wyparowuje ona podczas pierwszego uruchomienia. Włączanie Przesunąć włącznik/wyłącznik i regulator mocy(4) do góry. Zabezpieczenie termiczne: W przypadku przegrzania (np. przez zator powietrzny) elektronarzędzie wyłączy ogrzewa- nie w sposób automatyczny, a dmuchawa będzie pracowała nadal. Po przywróceniu elektronarzędzia do temperatury ro- boczej, ogrzewanie włączy się automatycznie. Wyłączanie Przesunąć włącznik/wyłącznik i regulator mocy(4) na dół, w pozycję0. u Po dłuższym użytkowaniu elektronarzędzia z zastoso- waniem wysokich temperatur, należy je przed wyłą- czeniem ochłodzić. W tym celu należy je na krótko uruchomić, ustawiając najniższą możliwą temperatu- rę. Regulacja wydatku powietrza (GHG20‑63) Za pomocą włącznika/wyłącznika(4) można regulować wy- datek powietrza w kilku stopniach: Stopień wydatku powietrza l/min °C

150–300 50–630 300–500 50–630 Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż- nić. Wydatek powietrza należy zmniejszać np. wtedy, gdy otocze- nie, w którym znajduje się przedmiot obrabiany, nie powinno być zbytnio nagrzewane lub gdy przedmiot obrabiany jest lekki i strumień powietrza mógłby go przesunąć. Regulacja temperatury (GHG20‑63) Wybranie najniższego stopnia wydatku powietrza powoduje, iż temperatura powietrza ustawiana jest automatycznie na 1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Bosch Power ToolsPolski | 77 50°C. W przypadku dwóch pozostałych stopni wydatku po- wietrza temperaturę można regulować. W przypadku zmiany z najniższego stopnia wydatku powie- trza na inny, ustawiana jest ostatnio wybrana temperatura danego stopnia. Aby zwiększyć temperaturę, należy użyć przycisku(12) i na- cisnąć +, natomiast aby zmniejszyć temperaturę, należy na- cisnąć –. Naciskając krótko przycisk(12) można podwyższyć lub ob- niżyć temperaturę o 10°C. Dłuższe naciśnięcie przycisku spowoduje ciągłe zwiększanie lub zmniejszanie temperatury o 10°C, aż do zwolnienia przycisku lub osiągnięcia tempera- tury maksymalnej lub minimalnej. Ustawiona temperatura zadana będzie wskazywana na wy- świetlaczu przez 3 sekundy. Do czasu osiągnięcia tempera- tury zadanej, na wyświetlaczu będzie wskazywana rzeczywi- sta temperatura u wylotu dyszy, a jednostka wskazania tem- peratury(6) będzie migać. Po osiągnięciu żądanej tempera- tury jednostka wskazania temperatury przestanie migać. u Po zmniejszeniu temperatury należy chwilę zaczekać do czasu ochłodzenia się elektronarzędzia. Najniższy stopień wydatku powietrza jest przeznaczony do chłodzenia rozgrzanego obrabianego przedmiotu lub do su- szenia farb. Może być również stosowany do chłodzenia elektronarzędzia przed jego wyłączeniem lub przed wymianą dyszy. Regulacja wydatku powietrza (GHG23‑66) W pozycji 1 włącznika/wyłącznika(4) można ustawić wyda- tek powietrza w dziesięciu krokach od 150 do 300 l/min. W pozycji 2 można ustawić wydatek powietrza w dziesięciu krokach od 150 do 500l/min. Alternatywnie można skorzystać z zapisanej kombinacji wy- datku powietrza i temperatury (zob. „Zapisywanie kombina- cji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66)“, Stro- na77). Ustawiony wydatek powietrza wskazywany jest za pomocą dziesięciu belek(9) na dole wyświetlacza. Pozycja włącznika/ wyłącznika l/min °C

150–500 50–650 Aby ustawić wydatek powietrza, należy najpierw nacisnąć przycisk wentylatora(10). Symbol wentylatora(8) na wy- świetlaczu zacznie migać. Za pomocą przycisku(12) można regulować wydatek powietrza. Aby zwiększyć wydatek powietrza, należy użyć przyci- sku(12) i nacisnąć +, natomiast aby zmniejszyć wydatek po- wietrza, należy nacisnąć –. Aby za pomocą przycisku(12) ponownie ustawić temperatu- rę, należy jeszcze raz nacisnąć przycisk wentylatora(10). Symbol wentylatora(8) na wyświetlaczu przestanie migać. Przełączając się z pozycji 1 na pozycję 2 zostanie ustawiona ostatnio używana kombinacja wydatku powietrza i tempera- tury z pozycji 2. Wydatek powietrza należy zmniejszać np. wtedy, gdy otocze- nie, w którym znajduje się przedmiot obrabiany, nie powinno być zbytnio nagrzewane lub gdy przedmiot obrabiany jest lekki i strumień powietrza mógłby go przesunąć. Regulacja temperatury (GHG23‑66) W pozycji 1 włącznika/wyłącznika(4) temperatura jest na stałe ustawiona na 50°C. W pozycji 2 można ustawić tempe- raturę od 50 do 650°C. Alternatywnie można skorzystać z zapisanej kombinacji wy- datku powietrza i temperatury (zob. „Zapisywanie kombina- cji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66)“, Stro- na77). Ustawiona temperatura będzie wskazywana na wyświetla- czu(13). Pozycja włącznika/ wyłącznika °C l/min

50–650 150–500 Aby zwiększyć temperaturę, należy użyć przycisku(12) i na- cisnąć +, natomiast aby zmniejszyć temperaturę, należy na- cisnąć –. Naciskając krótko przycisk(12) można podwyższyć lub ob- niżyć temperaturę o 10°C. Dłuższe naciśnięcie przycisku spowoduje ciągłe zwiększanie lub zmniejszanie temperatury o 10°C, aż do zwolnienia przycisku lub osiągnięcia tempera- tury maksymalnej lub minimalnej. Ustawiona temperatura zadana będzie wskazywana na wy- świetlaczu przez 3 sekundy. Do czasu osiągnięcia tempera- tury zadanej, na wyświetlaczu będzie wskazywana rzeczywi- sta temperatura u wylotu dyszy, a jednostka wskazania tem- peratury(6) będzie migać. Po osiągnięciu żądanej tempera- tury jednostka wskazania temperatury przestanie migać. u Po zmniejszeniu temperatury należy chwilę zaczekać do czasu ochłodzenia się elektronarzędzia. Pozycja 1 jest przeznaczona do chłodzenia rozgrzanego ob- rabianego elementu lub do suszenia farb. Może być również stosowana do chłodzenia elektronarzędzia przed jego wyłą- czeniem lub przed wymianą dyszy. Zapisywanie kombinacji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66) Istnieje możliwość zapisania czterech kombinacji wydatku powietrza i temperatury lub skorzystania z czterech fabrycz- nie zapisanych kombinacji. W tym celu włącznik/wyłącznik(4) powinien być ustawiony w pozycji2. Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019)78 | Polski Ustawienia fabryczne Pozycja w pamięci °C l/min Zastosowanie

50 150 – Chłodzenie obrabianego przedmiotu – Suszenie farb 1 250 350 Formowanie rur z tworzywa sztucznego 2 350 400 Zgrzewanie tworzyw sztucz- nych 3 450 500 Usuwanie powłok lakierniczych 4 550 400 Lutowanie miękkie A) Nie jest pokazywana na wyświetlaczu Aby użyć kombinacji, należy nacisnąć przycisk zapisywania do pamięci(11) tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żą- dany numer pozycji w pamięci(5). Zapisywanie własnej kombinacji: – Naciskając przycisk zapisywania do pamięci(11) wybrać żądaną pozycję w pamięci. – Ustawić żądaną temperaturę i wydatek powietrza. Pozy- cja w pamięci(5) miga, wskazując, że zapisana kombina- cja została zmieniona. – Nacisnąć i przytrzymać przycisk zapisywania do pamię- ci(11). Pozycja w pamięci(5) będzie migać przez ok. 2sekundy. Brak migania i wyświetlanie się pozycji na sta- łe oznacza, że kombinacja została zapisana. Wskazówki dotyczące pracy u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Wskazówka: Nie należy zbytnio zbliżać dyszy(1) do obra- bianego elementu. Powstający przy obróbce zator powietrza mógłby spowodować zbytnie rozgrzanie się elektronarzę- dzia. Zdejmowanie osłony cieplnej Do prac w miejscach trudno dostępnych należy obrócić i zdjąć osłonę cieplną(2). u Uwaga na gorącą dyszę! Podczas pracy bez osłony ciepl- nej istnieje podwyższone niebezpieczeństwo oparzenia. Przed założeniem lub zdjęciem osłony cieplnej(2) należy wyłączyć elektronarzędzie i odczekać, aż całkowicie wysty- gnie. Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia elektronarzę- dzia, można na je krótki okres czasu uruchomić, ustawiając najniższą możliwą temperaturę. Odkładanie elektronarzędzia Aby schłodzić elektronarzędzie, a także, aby zwolnić obie rę- ce do pracy, elektronarzędzie można odstawić na przezna- czonych do tego celu podstawkach(3). u Podczas pracy przy użyciu odstawionego elektrona- rzędzia należy zachować szczególną ostrożność! Ist- nieje podwyższone ryzyko oparzenia gorącą dyszą lub strumieniem gorącego powietrza. Umieścić elektronarzędzie na równej, stabilnej powierzchni. Upewnić się, że elektronarzędzie nie przewróci się. Przewód elektronarzędzia należy zabezpieczyć poza powierzchnią ro- boczą, aby przypadkowo nie doprowadził do przewrócenia lub pociągnięcia elektronarzędzia w dół. W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy wyłą- czyć elektronarzędzie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Przykłady zastosowań (zob.rys.A–G) Ilustracje możliwych sposobów zastosowania elektronarzę- dzia można znaleźć na stronach graficznych. Odległość pomiędzy dyszą a obrabianym elementem zależy od rodzaju obrabianego materiału (metal, tworzywo sztucz- ne i in.) oraz rodzaju obróbki. Optymalną dla danego zastosowania temperaturę można do- brać jedynie w drodze prób praktycznych. Zawsze należy przeprowadzić najpierw test w celu właściwe- go doboru siły nadmuchu i temperatury. Należy rozpocząć pracę, zachowując większy odstęp i włączając niższy stopień mocy. Następnie, w zależności od potrzeb, można dopaso- wać odległość i stopień mocy. W razie braku pewności co do właściwości obrabianego ma- teriału lub skutków działania gorącego powietrza na mate- riał, należy przetestować działanie na niewidocznym frag- mencie materiału. W przypadku wszystkich przedstawionych sposobów zasto- sowania elektronarzędzia (z wyjątkiem „Usuwanie powłok la- kierniczych z ram okiennych” można pracować bez osprzętu. Użycie zaproponowanych elementów osprzętu ułatwia je- dnak pracę iznacznie podnosi jakość efektu końcowego. u Zachować ostrożność podczas wymiany dysz! Nie wol- no dotykać gorącej dyszy. Schłodzić elektronarzędzie i nosić rękawice ochronne podczas wymiany dysz. Ist- nieje ryzyko oparzenia przez gorącą dyszę. Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia elektronarzę- dzia, można na je na krótko uruchomić, ustawiając najniższą możliwą temperaturę. Usuwanie powłok lakierniczych/kleju (zob.rys.A) Założyć dyszę płaską(14) (osprzęt). Zmiękczać lakier gorą- cym powietrzem przez krótki czas, a następnie usunąć, po- dważając go za pomocą ostrej, czystej szpachelki. Zbyt dłu- gie oddziaływanie gorącego powietrza może spalić lakier i utrudnić jego usuwanie. Ciepło powoduje mięknięcie klejów. Miękki klej umożliwia demontaż elementów klejonych lub usunięcie nadmiaru kle- ju. Usuwanie powłok lakierniczych z ram okiennych (zob.rys.B) u Należy obowiązkowo używać dyszy ochronnnej do szkła (15) (osprzęt). W przeciwnym wypadku może dojść do pęknięcia szyby. Na powierzchniach profilowanych lakier można podważyć za pomocą odpowiedniej szpachelki lub zetrzeć miękką szczot- ką drucianą. 1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Bosch Power ToolsČeština | 79 u Przed rozpoczęciem ogrzewania sprawdzić, czy roz- mrażana rura jest rzeczywiście rurą wodociągową. Ru- ry wodociągowe trudno zzewnątrz odróżnić od przewo- dów gazowych. W żadnym wypadku nie wolno ogrzewać przewodów gazowych. Założyć dyszę kątową(16) (osprzęt). Zamarznięte miejsca ogrzewać w kierunku od odpływu do dopływu. Rury z tworzywa sztucznego, a także złączki między rurami należy ogrzewać wyjątkowo ostrożnie, aby uniknąć ich uszkodzenia. Formowanie rur z tworzywa sztucznego (zob.rys.D) Założyć dyszę reflektorową(17) (osprzęt). Rury z tworzywa sztucznego należy wypełnić piaskiem i zamknąć je z obu stron, aby uniknąć odkształceń materiału. Ostrożnie ogrze- wać rurę, poruszając nią równomiernie na boki. Zgrzewanie tworzyw sztucznych (zob.rys.E) Zamontować dyszę redukcyjną(20) i suwak spawalni- czy(19) (oba elementy wchodzą w skład osprzętu dodatko- wego). Zgrzewane elementy oraz drut spawalniczy(18) (osprzęt dodatkowy) muszą być wykonane z takiego samego materiału (np. oba z PVC). Szew musi być wolny od zanie- czyszczeń i odtłuszczony. Ostrożnie ogrzewać miejsce spawu, aż do jego zmiękczenia. Zwrócić przy tym uwagę, że zakres temperatur między mięk- kim i płynnym stanem tworzywa sztucznego nie jest zbyt du- ży. Przysunąć drut spawalniczy(18) i ostrożnie nakraplać do szczeliny, aż do uzyskania równomiernej zgrzeiny. Lutowanie miękkie (zob. rys.F) Do lutowania punktowego należy użyć dyszy redukcyjnej (20), do lutowania rur dyszy reflektorowej(17) (oba ele- menty wchodzą w skład osprzętu dodatkowego). Jeżeli stosowane jest lutowie bez topnika, należy nałożyć na spoinę tłuszcz lutowniczy lub pastę lutowniczą. Spoinę nale- ży rozgrzewać (wzależności od rodzaju materiału) ok. 50 do 120 sekund. Dodać lutowie. Lutowie musi się topić pod wpływem temperatury materiału. Po ochłodzeniu spoiny usunąć ewentualnie topik. Obkurczanie (zob.rys.G) Założyć dyszę reflektorową(17) (osprzęt). Wybrać średnicę węża termokurczliwego(21) (osprzęt) pasującą do danego elementu. Równomiernie ogrzewać wąż termokurczliwy do chwili, aż będzie ściśle przylegał do elementu. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa- cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze- góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Utylizacja odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo- wiązującymi przepisami ochrony środowiska. Čeština Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění apokynů může mít Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Rozmrażanie rur wodociągowych (zob.rys.C)80 | Čeština za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění apokyny do budoucna uschovejte. u Tato horkovzdušná pistole není určená ktomu, aby ji používaly děti aosoby somezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi avědomostmi. Tuto horkovzdušnou pistoli mohou používat děti od 8let aosoby somezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi avědomostmi pouze tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení shorkovzdušnou pistolí achápou nebezpečí, která jsou stím spojená. Vopačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení aporanění. u Při používání, čištění aúdržbě dohlížejte na děti. Tak bude zajištěno, že si děti nebudou shorkovzdušnou pistolí hrát. u Zacházejte selektronářadím opatrně. Elektronářadí vytváří velké teplo, které představuje zvýšené nebezpečí požáru avýbuchu. u Buďte obzvláště opatrní, když pracujete vblízkosti hořlavých materiálů. Proud horkého vzduchu, resp. horká tryska mohou zapálit prach nebo plyny. u Nepracujte selektronářadím vprostředí snebezpečím výbuchu. u Nemiřte proudem horkého vzduchu po delší dobu na jedno místo. Při práci splasty, barvami, laky apodobnými materiály mohou vznikat snadno vznětlivé plyny. u Mějte na zřeteli, že se teplo může dostat ke skrytým hořlavým materiálům amůže je zapálit. u Předtím než elektronářadí po použití zabalíte, odstavte ho bezpečně na odkládací plochy anechte ho zcela vychladnout. Horká tryska může způsobit škody. u Nenechávejte zapnuté elektronářadí bez dozoru. u Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nedovolte, aby elektronářadí používaly osoby, které sním nejsou seznámené nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, pokud ho používají nezkušené osoby. u Chraňte elektronářadí před deštěm avlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. u Nepoužívejte kabel knošení či zavěšení elektronářadí nebo kvytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem aolejem. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. u Vždy noste ochranné brýle. Ochranné brýle snižují riziko poranění. u Než budete provádět nastavení nářadí, vyměňovat příslušenství nebo elektronářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. u Před každým použitím zkontrolujte elektronářadí, kabel azástrčku. Pokud zjistíte poškození, elektronářadí nepoužívejte. Neotevírejte sami elektronářadí anechte ho opravit pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky apouze za použití originálních náhradních dílů. Poškozené elektronářadí, kabely azástrčky zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Pracoviště důkladně větrejte. Plyny avýpary, které vznikají při práci, jsou často zdraví škodlivé. u Noste ochranné rukavice anedotýkejte se horké trysky. Hrozí nebezpečí popálení. u Nemiřte proud horkého vzduchu na osoby nebo zvířata. u Nepoužívejte elektronářadí jako fén na vlasy. Vystupující proud vzduchu je výrazně teplejší než ufénu na vlasy. u Dbejte na to, aby se do elektronářadí nedostala žádná cizí tělesa. u Vzdálenost trysky od obrobku se řídí podle obráběného materiálu (kovu, plastu atd.) azamýšleného druhu práce. Vždy proveďte test týkající se množství vzduchu ateploty. u Pokud se nelze vyhnout používání elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití 1 609 92A 4UE | (04.02.2019) Bosch Power ToolsČeština | 81 proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. u Nepoužívejte elektronářadí spoškozeným kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, nedotýkejte se ho avytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Popis výrobku avýkonu Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze. Použití vsouladu surčeným účelem Elektronářadí je určeno ktvarování asvařování plastů, odstraňování nátěrů barev akzahřívání smršťovacích trubiček. Je též vhodné kpájení apocínování, uvolňování lepených spojů arozmrazování vodovodních vedení. Elektronářadí je určené pro kontrolované použití vruce. Zobrazené součásti Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky. (1) Tryska (2) Tepelný kryt, odnímatelný (3) Odkládací plocha (4) Vypínač astupně výkonu (5) Místo vpaměti (6) Teplota (7) Tepelné ochranné vypnutí (8) Symbol ventilátoru (9) Množství vzduchu (10) Tlačítko ventilátoru (11) Tlačítko paměti (12) Tlačítko +/− (13) Displej (14) Plochá tryska

Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada- ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd- zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Opalarka Numer katalogowy

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GHG 2063 Professional

Kategoria : Pistolet termiczny