MUZ9VLP1 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUZ9VLP1 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MUZ9VLP1 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUZ9VLP1 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUZ9VLP1 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUZ9VLP1 BOSCH
Disco reversible para carrlado - grueso / fino

2 = Lado para pallado grueso
4 = Lado para carradoAGO
Este acesssorio está preparado para o robó de cozinha MUM9 (serie «OptiMUM»). Observar as instruções deServiço do robô de cozinha.
Nunca utilizes este acessório para outros aparelhos. Utilizar exclusivamente peças pertencentes ao respetivo acessório.
Em funcão da montagem efetuada, este acessório está Concebido para as segunte aplicações:
Lámina universal: Para picar, fazer purés, misturar, amassar, triturar e para preparar molhos e bebidas batidas.
Discos de triturar: Para ralar, raspar eURTAR alimentos.
Os alimentos a preparar não devem conter partes duras, p. ex., ossos. Este acessório não pode ser utilizado para processor outros temas de objetivos ou substancias.
Instruções de segurarca
Perigo de ferimentos
- Nunca tocar no canal de enchimento. Utilizar, exclusivamente, o calcador incluido no fornecimiento!
- Não fazer na lâmina universal com as mãos desprotegidas. Para montar e descontar a lâmina universal, segurar-a sempre pelo elemento de plástico. quando a lâmina universal não estiver a ser realizada, guardá-la sempre na respetiva proteção. Para a sua limpeza, utilizear uma escova.
- Nunca tocar nas láminas afiadas nem nas arestas dos discos de triturar. Agarrar nos discos apenas pelo elemento de plástico central.
- So utilizes o acessório em estado totalmente montado. Nunca montar o acessório no aparecido base. So utilizes o acessório na posicao de trabalho prevista para oefeito. So utilizes o acessório no aconteamento dianteiro amarelo. So colocar ou retiring o acessório com o aconteamento completeness imobilizzato e com a ficha desligada da tomada.
Atença!
Respeitar sempre a alta de enchimento Tmaxima.
- Certifique-se de que não há objetos estranhos no canal de enchimento nem no recipiente. Não utilizes quando quer utensílios, p. ex., facas ou colheres, no interior do canal de enchimento não do recipiente.

Important!
É impreterivel limpar cuidadosamente o acessório antes cada utilizesçao ou antes um longo periodo de nao utilizesçao. "Limpeza e conservacao" ver pagsa 74
a Marcacao de cor (amarela)
b Pega
c Alojamento para suporte de acessórios
d Marcacao
2 Suporte de acessórios
a Proteção de fecho
b Marcacao
c Canal de enchimento
d Calcador/medidor com escala
Ferramentas
4 Låmina universal
a Proteção da lâmina
a Proteção de fecho
b Marcacao
c Filtro
d Cone espremedor
* conforme o modelo
Antes da primarya utilização
Antes de poder utiliser o acessario novo, tem de o-descambalar por completeo, limpar e testar.
Atença!
Nunca coloque um acessario em funcaoamento caso se encontrar danificado!
Retirar da embalagem todos os acessos e remove o material de embalagem existente.
- Verificar se foram fornecidas todas as peças e se estas não aparem danos visíveis. → Fig. A
- Antes da primeira'utilisation, limpe bem eooterasaspeças. "Limpezae conservacao"ver pagina 74
Marcacoes de cor
Os acontemimentos do aparecido base apareçam cores发展目标 (preto, amarelo e vermelho). Estas marca de cortambem se encontrar nos accesórios Utilizar este acessório exclusivamente no acontecimiento dianteiro amarelo.
Símbolos e marcações
| Símbolo Significado | |
| Respeitar as indentações das instruções deServiço. | |
| Cuidado! Ferramentas em rotação. Não tocar no canal de enchimento. | |
| Aplicar a tampa (▲) e rodar firmamente (▲). | |
| Marcação para aplicação da tampa. | |
Multimisturador
O multimisturador pode ser utilizado com a lamina universal, os discos de triturar ou o espremedor de citrinos.
Quantidades máximas:
Alimentos solidos Max. 500 g
Liquidos Max. 250 g
Atença!
Nunca colocar a lámina universal, um dos discos de triturar ou o espremedor de citrinos jintos no suporte de acessórios.
Notas:
- O multimisturadorsolepoderocolocado noaparelho base quando estiver completenessmontadoe comatampa fechada.
- A ALTERA DE ENCHIMENTO MAXIMA não deve ser ultrapassada. Verificar sempre durante a utilização do aparecido!
Recomendações relativas à velocidade
1 Espremedor de citrinos (utilizar exclusivamente a fase 1!)
5 disco reversivel de corte, disco reversivel "Profi Supercut"
7 Lámina universal, disco reversível de ralar, disco de raspar medio-fino
M Lámina universal
Não adequada para'utilisation com este acessório!
Làmina universal
Para picar, fazer purés, misturar, amassar, triturar e para preparar molhos e bebidas batidas.
Perigo de ferimentos!
Não tocar na lamina universal com as mãos desprotegidas. Segurar a lamina universal so pelo elemento de plástico. quando a lamina universal não estiver a ser realizada, guardá-la sempre na respetiva proteção.
Utilização
Sequência de imagens B
Importante: Preparar o aparelho base conforme descripto nas instruções de serviceismais. So é possivel operar o acessório com a tigela corretoamente colocada.
- Colocar o suporte de acessórios no alojamento do recipient e premir para baixo.
- Encaixar a lamina universal no suporte decessórios e premir para baixo.
- Preparar os alimentos. Inserir os alimentos a preparar no recipiente. Respeitar as quantidades Tmaxas, bem como a alta de enchimento.
- Colocar a tampa com o calcador (一)
- Rodar a tampa no sentido dos ponteiros do relógio até prender () . A proteção de fecho tem de estar Completely pousada na pega do recipiente.
- Colocar o multinisturador conforme indicado no acontecimiento dianteiro amarelo.
- Premir para baixo e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até PRENDER.
- Ligar a ficha à tomada. Posicionar o seletor na velocidade recomendada.
- Deixar o aparelho a funciona até alcancar a consistência pretendida.
- Posicionar o seletor em O e aguardar que o aparecido se imobilize completeness. Retirar a ficha da tomada.
- Rodar o multinisturador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.
- Rodar a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la.
- Retirar a lamina universal e o suporte de acessórios.
-
Esvaziar o recipiente.
-
Limpar todas as peças imeditamente après a sua utilização. → "Limpeza e conservação" ver págin74
Respeitar a alta de enchimento Tmaxima. Terminar o processamento antes de os ingredientes tocarem na tampa.
- Retirar o calcador com o aparelho em funciona e adicionar ingredientes através do canal de enchimento.
Para adiciones quantities ou ingredientes maiores, direccion o seletor em O e aguardar que o sistema se imobilize completeness.
Rodar o multinisturador no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.
Retirar a tampa.
Adicionar ingredientes. - Colocar a tampa. Colocar o multimisturador. Continuar a processor os ingredientes.
Discos de triturar
Notas:
- Discos reversíveis: Àpos a colocação, a face pretendida deve ficar virada para cima.
- Discos de faceunjica: Apos a colocacao, a face com a lamina/os relevos devecar virada para cima.
Disco reversível de corte - grosso / fino

ParaURTAR frutalegumes em rodelas grossas,p.ex.,para batatas gratinadas ou batatas salteadas,ou finas, p.ex.,para saliva de pepinos ou chips de legumes.
Marcacao no disco:
Nota: O disco reversivel de corte não é indentado paraURTarqueijo rjo,pao,paezinhos e chocolate.Batatas cofizas ou mucho cofizas só devem ser cortadas frias.
Disco reversivel de ralar - grosso /AGO

Para ralar legumes, fruta e queijo, p.ex.,queijo Gouda ou Edamer balado como o lado grosso para usar como cobertura de pizas ou rabano balado com o lado fino como acontemamento ou como base para molhos.
Marcacao no disco:
2 = lado de ralar grosso
Nota: O disco reversivel de ralar não é indicado para ralar nozes nem queijo duro, p. ex., parmesão. Ralar quejos moles como lado mais grosso.
Disco de raspar - medio-fino

Para raspar batatas cruas, queijo duro, p. ex., parmesão, chocolate frio e nozes.
Nota: O disco de raspar não é indicado para raspar queijo mole ou fatiado.
Disco reversível “Profi Supercut” – grosso /AGO

ParaURTAR fruta e legumes as rodelas grossas ou finas.Especialmente adequado para alimentos mucho moles (p.ex.,tomates demasiado maduros) e alimentos mucho fibrosos (p.ex.Alho-francs ou aipo de folhas).
Marcacao no disco:
Indicação: O disco reversível deURTAR/ raspar não é adequado paraURTAR queijo duro, pao, paezinhos nem chocolate.
Batatas gezidas so devem ser cortadas frias.
Utilização
Perigo de ferimentos!
Nunca tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas dos discos de triturar! Agarrar nos discos apenas pelo elemento de plástico central.
Atença!
Terminar o processamento e esvaziar o recipiente antes de os alimentos procesados atingirem a alta de enchimento Tmaxima.
Importante: Preparar o aparelho base conforme descripto nas instruções de service principais.
- Colocar o suporte de acessórios no alojamento do recipient e premir para baixo.
- Encaixar o disco de triturar pretendido no suporte de acessórios e premir para baixo. Ter atençao para que o lado pretendido fique virado para cima.
- Colocar a tampa como calcador ()
- Rodar a tampa no sentido dos ponteiros do relógio até prender ( ). A proteção de fecho tem de estar Completely pousada na pega do recipiente.
- Colocar o multinisturador conforme indicado no acontecimiento dianteiro amarelo e premir para baixo.
- Rodar o multinisturador no sentido dos ponteiros do relógio atéPREnder.
- Ligar a ficha à tomada. Posicionar o seletor na velocidade recomendada.
- Inserir os alimentos a preparar no canal de enchimento. Cortar previamente pedações demasiado grandes.
- Empurrar os alimentos exclusivamente com o calcador fornecido com o acessario.
-
Quando o processamento estiver conclusio ou os alimentos processados chegarem quase ao lado inferior do disco de triturar, posicionar o seletor em e aguardar que o actionamento pare. Retirar a ficha da tomada.
-
Rodar o multinisturador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.
- Rodar a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la.
- Retirar o disco de triturar e o suporte de acessórios.
-
Esvaziar o recipiente.
-
Limpar todas as peças imeditamente après a sua'utilisation. → "Limpeza e conservação" ver págin74
Espremedor de citrinos
Para espremer citrinos, como, p. ex., limões, laranjas e toranjas.
Atença!
Terminar o processamento e esvaziar o recipiente antes de o sumo espremido chegar ao lado inferior doimento.
Utilização
Importante: Preparar o aparelho base conforme descripto nas instruções de service principais.
- Colocar o suporte de acessórios no alojamento do recipient e premir para baixo.
- Colocar o filtro ()
- Rodar o filtro no sentido dos ponteiros do relógio até prender ( ). A proteção de fecho tem de estar Completely pousada na pega do recipiente.
- Colocar o cone espremedor no suporte de acessórios e premir para baixo.
- Colocar o multinisturador conforme indicado no acontecimiento dianteiro amarelo e premir para baixo.
- Rodar o multinisturador no sentido dos ponteiros do relógio até prender.
- Ligar a ficha à tomada. Posicionar o seletor na velocidade recomendada.
- Pressionar o citrino cortado ao meio sobre o cone. O sumo escorre para o recipiente.
pt Limpeza e conservacao
- Quando o processamento estiver concluso ou o sumo esprecido chegar quase ao lado inferior doimento, posicionar o seletor em O e aguardar que o aparecido pare. Retirar a ficha da tomada.
- Rodar o multinisturador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.
- Retirar o cone espremedor.
- Rodar o filtro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-lo.
- Retirar o suporte de acessórios.
-
Esvaziar o recipiente.
-
Limpar todas as peças imeditamente après a sua'utilisation. → "Limpeza e conservação" ver págin74
Limpeza e conservação
As peças de acessórios realizadas tem de ser bem limpas antes cadautilização.
Perigo de ferimentos
- Não tocar na lamina universal com as mãos desprotegidas. Para limpar a lamina universal, segura-la sempre pelo elemento de plástico. quando a lamina universal não estiver a ser realizada, guardá-la sempre na respetiva proteção. Para a sua limpeza, utilizes uma escova.
- Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas dos discos de triturar. Agarrar nos discos apenas pelo elemento de plástico central.
Atença!
- Não utilize detergentes que contenham alcool ou alcool etilico.
- Não utilizes objetivos cortantes, pontiagens ou metalicos.
- Não utilizez panos ou deterentes abrasivos.
- Não entalar as peças de plástico dentro da区内a, poised poder verficar-se ligeiras deformacoes!
Para saber como lavar cada uma das peças, consulutar a figura E.
Indicação: Na preparação de, p. ex., cenoura, pode surgir manchas nos componentes de plástico, que pode ser eliminadas com algumas gotas de oleo alimentar.
Exemplos de'utilisation (lâmina universal)
Cebolas, alhos
- A partir de 1 cebola (partida em quartos) até 300 g
- A partir de 1 dente de alho até 300 g
- Trabalhar até obter o grau de fragmentação desejado.
Queijo duro (p. ex., parmesão)
- 10 ga 200 g
Cortar o queijo em cubos. - Trabalhar até obter o grau de fragmentação desejado.
Chocolate
-50ga200g
- Cortar ou partir o chocolate em pedacoes.
- Trabalhar até obter o grau de fragmentação desejado.
Salsa
- A partir de 10 g até 50 g
- Trabalhar até obter o grau de fragmentação desejado.
Carne, figado (para rolo de carne, bife tartaro, etc.)
-50ga500g
Massas com carne, recheios e pasteiis:
- Limpar a carne de ossos, cartilagens, pele e nervos. Partir a carne em cubos.
Deitar a carne (de vaca, porco, vitela, aves, mas también peixe) na tigela jintamente com outros ingredientes e processá-los até obter uma massa.
Eveloppos de utilização (lâmina universal)
Sorvete de morango
- 250 g de morangos congelados
- 100 g de açúcar em po
- 180 ml de natas (cerca de 1 copo)
Deitar todos os ingredientes na tigela.
Ligar imeditamente o aparecido, para que não se formem grumos.
Bater até se obter um gelado cremoso.
Creme de mel para barrar (CNUM60B, CNUM61B)
- 20 g de avelás moídas
-
270 g de mel (refrigerado)
-
Processe primo as avelás durante 30segundos na fase M.
Adicione o mele processes durante 10 segundos na fase M.
(MUM9D33S11)
- 50 g de avelás moídas
- 300 g de mel (refrigerado)
- Processe primo as avelas durante 30 segundos na fase M.
Adicione o me le processes durante 15 segundos na fase M.
Direitos reservados quando a alteracoes.