TWINTALKER 1302 RC6400 - Telefone TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TWINTALKER 1302 RC6400 TOPCOM em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TWINTALKER 1302 RC6400 TOPCOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TWINTALKER 1302 RC6400 - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TWINTALKER 1302 RC6400 da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR TWINTALKER 1302 RC6400 TOPCOM
PT As caracteristicas descritas neste manual são publicadas sobresherva de poderem ser modificadas.
CZ Moznost upravy funkci popsanych v teto pifrucce vyhrazena.
GR OI aeitoupyies TOU TEPiypapovtai oTo npov EYxepidio, 8nnoieuvotai e nipulagn tuxov rpononoinoeuw.
4.4 RISCHIO DI AVVELENAMENTO
9 CARICAMENTO DELLE BATTERIE

13 CARICAMENTO DELLE BATTERIE RICARICABILI
Obrigado por ter adquirido o Topcom Twintalker 1302. Este é um disposicao de comunacao rado de curto alcance, de baixa tensao,culoso custo de consumo e reduzido custo de recarregar as pilhas.
O TwinTalker 1302 referencia em frequências de Rede Móvel Privada (PMR - Private Mobile Radio) e pode serutilizzato em qualquer País em que este service seja permitido, como vem indicado na embalagem e;neste manual.
2 UTILIZACAO PREVISTA:
Pode ser utilizes para diversos fins professionais e recreativos. Por example: para manter em contacto 2 ou mais carros, ciclistas ou esquiadores durante uma viagem ou percorso. Pode ser utilizes para se manter em contacto com as crianças quando elas brincam no exterior, etc...

Restrições:
Consulte os regulamentos locais antes de'utilizar o dispositoforo do pais onde o comprou. A normautilizada pode ser proibida noutros paises.
3 MARCA CE
Este produit está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinacoes importantes da直达 R&TTE 1999/5/CE. Este facto é confirmado pela presence da marca CE.
A Declaracao de Conformidade pode ser encontrar em: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
4.1 GERAL
Leia atentamente as seguiñes informações acerca da segurânia e dautilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do dispositivo. Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
4.2 QUEIMADURAS
Se a cobertura da antenna estiver danificada, não lhe toque, poised se a antenna entra em contacto com a pele durante a transmissao, pode resultar uma queimadura ligeira.
- As pilhas poder provocar danos materiais, como queimaduras, caso algoum material conductor, como joias, chaves ou correntes, tocar nos polos expostos. O material pode fechar um circuito eletrico (curto circuito) e ficar bastante quente. Tome cuidado ao manusear qualquer pilha carregada, em particular ao colocac-la num bolso, Bolsa ou other contentor que possa conter objectos metálicos.
4.3 SEGURANCA PESSOAL
- Não colque o disposito na zona por cima de um air bag nem na area de acção do air bag. Os air bags são insuflados com muita para. Se um comunicador for colocado na area de acção do air bag e este for activado, o comunicador pode ser projectado com muita para e causar lesões graves nos occupantes do veiculo.
- Mantenha o rádio a pelo menos 15 centimetros de um pacemaker.
- Desligue o rádio imeditamente (OFF) se este Causear interfência em qualquer equipamento medico.
- Não substitua as pilhas na presence de qualquer atmosalera potencialmente explosiva. Pode libertar-se uma fazer do Polo ao colocar ou ao retiring as pilhas e provocar uma explosão.
- Desligue o comunicador quando se encontrar em和地区 com uma atmosfera potencialmente explosiva. Faiscas nestas和地区 poderivarumaexplosaoouumincendio,resultando emlesoesfisicasoumesonamorte.
- Nunca coloque pilhas no fogo, pois poder explodir.

Áreas com atmósseras potencialmente explosivas está FREQUENTemente marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas incluem和地区 de armazenamento de combustível como o porão de embarcações, instalações de armazenamento ou transferência de combustível ou de produits químicos;和地区 ond e ar contém substancias químicas ou partículas, como poeiras de cereais, po ou metais; e quaisquer outras和地区 em que normalmente sera recomendavel desligar o motor do seu veiculo.
4.4 PERIGO DE ENVENAMENTO
- Mantenha as pilhas afastadas de criançasPICQUENAS
4.5 RESTRIÇÉS LEGAIS
Nalguns paises é proibido'utilar o PMR durante a condução de um veiculo. Neste caso, é aconselho sair da estrada antes de utilizes o disposito.
- Desligue a unidade (OFF) a bordo de aviões, quando for instruindo para fazê-lo. Qualquer'utilização da unidade deve estar em conformidade com os regulamentos da LINHA AÉREA e as instruções da tripULAÇÃO.
Desigue a unidade (OFF) em quaisquer instalacoes ond existam avios de que deve fazel. Os hospitalais e as unidades de saude poderao contegamento sensivel a energia RF externa.
- A substituicao ou a modifica tion da antenna podera afectar as especifica toes de PMR e violar os regulamentos CE. Antenas nao autorizadas poderao igualmente danificar o rado.
4.6 NOTAS
- Não toque na antenna quando o disposito estiver em transmissão,PGA poderá afercar o alcance.
- Remova as pilhas se não pretender utilizes o disposicao durante um longo periodo de tempo.
5 LIMPEZA E MANUTENÇA O
- Para limpar a unidad, passe com um pano macio humedecido com agua. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidad, poi pode danIFICar a caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
- Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte partículas.
- Caso a unidad se molhe, desluege-a e retire imeditamente as pilhas. Seque o compartmento das pilhas com um pano macio, de modo a minimizar os danos potenciais causados pela agua. Deixe o compartmento das pilhas aberto durante a noite ou até estar completeness seco. Não utilize a unidade até estar completeness seca.
6 ELIMINAÇÃO DO DISPOSITIVO (AMBIENTE)

Quando o ciclo de vida do produits chega ao fim, não deve eliminar este produits juntamente com os residuos domesticos. Deve leva-lo a um punto de recolha de équipimentos electricos e electrónicos. O*símbolo presente no produits, no manual do'utilizar é/ou na caixa dessa指示ação.
Alguns dos materiais do produits podem ser reutilizados se os colocar num punto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das materias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a protecao do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informacoes sobre os pontos de recolha existentes na sua area.
7 UTILIZAR UM DISPOSITIVO PMR
Para que soit possével estabelecer comunicação entre dispositivos PMR, é necessário que estas esteyam definidos para o mesmo canal e que se encontrem a uma distência que permita a recepçao (até a um max. de 5 km em campo aberto). Dado que把这些 dispositivos utilizez bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos ligados partilham these canais (total de 8 canais). Assim, a privacidade não é garantida. Qualquer pessoa que disponha de um?).
Conjunto PMR definido para o mesmo canal pode ouvir a conversa.
Se pretende comunicar (transmitir um sinal de voz) precise de premir o botão PTTT = Push to talk, premir para falar). Uma vez premido este botão, o disposito entra em modo de transmissao e pode falar para o microfone. Todos os outros dispositivos PMR na area de alcance, definidos para o mesmo canal e em mode de standby (que nao estejam em mode de transmissao), ouvirao a sua mensagem. E necessario esperar até que o及其他 dispositivo acabar a transmissao para poder responder a mensagem. No final de cada transmissao, a unidade enviará um sinal sonoro "bip". Para responder, simplesmente prima o botão- T fae ao microfone.

Caso 2 ou mais utilizes primam o botão (PTT) ao mesmo tempo, o receptor receberá apenas o sinal mais forte e os restantes sinais são suprimidos. Desta forma, apenas deve transmitir um sinal (premir o botão- (PTT)) quando o canal se encontrar livre.
8 C O M O C O M E C A R

8.1 REMOVER/INSTALLAR O GANCHO DETRANSPORTE
- Parautar o gancho da unidade, empurre o gancho (2) na direcção da antenna ao mesmo tempo que puxa pela patilha (1).
2.Ao recolocar o gancho de transporte, um clique indica que o Gancho de Transporte está preso em posicao.
8.2 INSTALLAÇAO DAS PILHAS
- Retire o gancho de transporte (§ 8.1).
2.Puxe a patilha da tampa do compartmento das pilhas para baixo (3) e faça deslizar a tampa na direcção oposta à da antenna. (4)
3.Coloque 3 pilhas recarregaveis 'AAA', respeitando a polaridade tal como indicado.
4.Volte a colocar a tampa do compartmento das pilhas e o gancho de transporte (§ 8.1).
9 CARREGAR BATTERIAS

Quando se enquiryr instalados na unidadepilhas, o carregador de mesa proporciona a hipotese de energia.
1.Coloque o carregador de mesa sobre una superficie plana.
2.Ligue una das extremidades do adaptador fornecido à tomada eletrica e a另一边 extremidade ao conector que se encontra na parte traseira do carregarador de mesa.
3.Encaixe o radio no carregarador conforme indicado.
4.O LED de cargo ilumina-se quando a unidade se encontra encaixa de forma correcta.
Tardaráapproximadamenteentre7e10hoursparacarregarporcompleteasbaterias.
10 BOTÖES




1.ANTENA
2. Visor LCD
3. Entrada para ALTIFALANTE/MICROFONE/ CARREGADOR
4. Botão BLOQUEAR
5.Botão MONITORIZACAO
6. Botão CHAMAR
- Transmite um toque de chamada
7. ALTIFALANTE
8. MICROFONE
9.BotaoPARABAIXO
- Reduz o volume do som
-Selecciona o item anterior no menu
10.Botao MENU
- Entra no menu.
11. Botão para fazer "PUSH TO TALK" (PTT)
- Premir para falar ou soltar para ouvir
- Confirma uma indentação no menu
12. Botão PARA CIMA
-Aumenta o volume do som
- SeLECTIONA o item segunte no menu.
13.Botao LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
11 INFORMAÇAO APRESENTADA NO VISOR LCD

a.Numero do canal
b. Volume do som
c. Icone RX - Apresentado durante a receção de um sinal
d. Icone TX - Apresentado durante a transmissao de um sinal
e. Icone Bloqueado - Apresentado quando o teclado se encontra bloqueado.
f. Indicador do estado de corregamento das pilhas
g. Icone Scan - Apresentado quando o Modo SCAN se encontra activado
12 Nível DE CARGA DA BATERIA/INDICADOR DE BATERIA FRACA
O NIVEL DE CARGA DA BATORIA é indicado pelo número de quadrados presentes no interior do icone de BATORIA no visor LCD.

Pilhas carregadas
Pilhas a 2/3
Pilhas a 1/3
Pilhas descarregadas
Quando o NIVEL DE CARGA DA BATORIA é frac, o icone da BATORIA comear a piscar de modo a indicar que é necessario substitir ou recarregar a bateria.

Elimine as pilhas numa unidade de recolha de pilhas e não juntamente com os resíduos dométricos. Não provque curtos-circuitos nem elimine queimando. Retire as pilhas se não pretender utilizes o disposito durante um longo periodo de tempo.
O dispositivo PMR pode ser utilisé com 3 pilhas AAA recarregáveis de NiMh.

Utilize開放 o ADAPTADOR CA/CC, com as pilhas recarregáveis "AAA". Não tenteregar esta unidade caso tenha instalado pilhas alcalinas vulgares "AAA".
Quando utiliser pilhas recarregáveis, pode usar o adaptorod optional para corregá-las.

- Insira 3 pilhas recarregaveis "AAA".
- Ligue o(PC)pequezo conector do adaptordo 7,5VCC/200mA na entrada ALTIFALANTE/MICROFONE/CARREGADOR e ligue o adaptador a uma tomada elctrica.
- Assegure-se de que a unidade está desligada, de modo que as pilhas fiquem inadequamente carregadas. Em modo DESLIGADO (OFF), a unidade não aparece indicação de nível de corregamento das pilhas.
NOTA: Levará cerca de 7 a 10 horas até que as pilhas estejam totalmente carregadas.
14 UTILIZAR OTWINTALKER 1302
14.1 LIGAR E DESLIGAR A UNIDADE (ON/OFF)
- Para activar; prima e mantenha premido . A unidade emite um "bip" e o visor LCD apareça o canal corrente.
- Para desligar; prima e mantenha premido de novo. A unidade emite um "bip" e o visor LCD apaga-se.
14.2 AJUSTAR O VOLUME DO ALTIFALANTE

O volume do altifalante pode ser ajustado atraves dos botões. O volume do altifalante épresentado no visor LCD.
14.3 RECEBER UM SINAL

A unidade encontra-se continually em modo de RECEPCAO quando está ligada e não se encontra em transmissão. Durante a receção de um sinal no canal corrente, épresentado o icone RX.

Para que outras pessoas possam receber a sua transmissão, os seu disposíticos tem de estar definidos para o mesmo canal.
14.4 TRANSMITIR UM SINAL

- Prima e mantenha premido para TRANSMITIR.
- Mantenha a unidade numa posicao vertical, com o MICROFONE a 10 cm da boa, e fale directemente para o microfone.
- Solte o botão quando tiver acabado a sua transmissão.
14.5 MUDAR DE CANAL
O PMR tem 8 canais disponnéveis.
Para modificar o canal:

- Prima uma vez: o número do canal actual fisca no visor LCD.
- Prima cou para modificar o canal.
- Prima para confirmar a sua selecao de canal e voltar ao modo NORMAL.
NOTA: Qualquer PMR definido para o mesmo canal pode receber e escatur a conversa.
14.6 MONITORIZACAO
Pode utilize a funcao de MONITORIZA O para vericar se existem sinais mais fracos no canal actual.
- Prima o botão para uma monitorização normal.
- Prima e mantenha premido. Pode soltar o botão antes 5 segundos. Encontra-se ahora a monitorizar continuamente o canal até premir outras vez o botão
14.7 PROCURA DE CANAIS (SCAN)
A procura de canais CHANNEL SCAN procura sinais activos em continuo, do canal 1 ao 8.

- Prima e mantenha premido durante 2 segundos.
- Solte os botões. O canal aparecido no visor altera-se à medida que o disposítivo verifica os canais.
- Quando um sinal activo (um dos 8 canais) é detectado, o CHANNEL SCAN é interrompido e pode ouvir o sinal activo.
- Quando um sinai activo (um de 8 canais) é detectado, prima ou para ignorar o canal corrente e Continuing a procura de outras canal activo
- Prima para comunicar através do canal com os sinal activo ou prima para desactivar a procura de canais.
14.8 BLOQUEIO DO TECLADO

- Prima e mantenha premido durante 2 segundos para activar ou desactivar o modo de BLOQUEIO DE TECLADO. O icone de BLOQUEIO DE TECLADO épresentado no visor LCD.
- Prima e mantenha premido de novo para desactivar o BLOQUEIO DE TECLADO
14.9 TONS DE CHAMADA
Um toque de chamada alerta os outros'utilizadores de que pretende falsar.
a. Definir o sinal de chamada

Pode selectionar entre 5 sinais de chamada differentes.
- Prima 2 vezes. Épresentado CA.
- Prima ou para seleccionar除外 sinal de chamada ou selezione OF para activar sinais de chamada.
- Prima para confirmar a sua seleção e voltar ao modo de espera.
b. Enviar um sinal de chamada
Prima brevamente. O sinal de chamada é transmitido durante 3 segundos no canal definido.
14.10 LIGAR/DESLIGAR TONS DE TECLADO
Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro 'bip'.

Para definir os tons do teclado.
- Prima 3 vezes. 'to' éHGlappado.
- Prima para ligar (ON) ou para desligar (OF) os tons do teclado.
- Prima para confirmar a sua seleção e voltar ao modo de espera.
14.11 LIGAR/DESLIGAR SINAL DE FIM DE COMUNICAÇÃO (ROGER)
Depois de soltar o botao, aunitadene envia um sinal de fim de comunacao (Roger) de modo a confirmar que parou de falar.

Para definir o sinal de fim de comunicação (Roger).
- Prima 4 vezes. 'ro' éHGresentado.
- Prima para ligar (ON) ou para desligar (OF) o sinal de fim de comunicação (Roger).
- Prima para confirmar a sua seleção e voltar ao modo de espera.
14.12 LIGAÇAO A DISPOSITIVO AURICULAR

O Twintalker 1302 pode ser utilizes em assocacao com um auscultador com microfone incorporedo externo.
O conector está localizzato por boaixo da tampa de protecao de borracha, no cimo da unidade. Para ligar o auscultador/microfone externo ou dispositivo auricular, levante a patilha de borracha situada na parte de cima da unidade, de modo a expor a entrada para ligation. Insira a ficha apropriadna no conector.
15 ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
| Canais Frequência Alcance Pilhas PMR Poder de Transmissão Tipo de Modulação Espaçoamento de canais | 8 446.00625MHz - 446.09375 MHz Até 5 km (campo aberto) 3 x pilhas AAA recarregáveis de NiMh =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz |
| Channel Frequency Chart: | |
| Channel | Frequency (MHz) |
| 1 | 446,00625 |
| 2 | 446,01875 |
| 3 | 446,03125 |
| 4 | 446,04375 |
| 5 | 446,05625 |
| 6 | 446,06875 |
| 7 | 446,08125 |
| 8 | 446,09375 |
16 GARANTIA
16.1 PERÍODO DE GARANTIA
As unidas Topcom tem um periodo de garantia de 24 meses. O periodo de garantia tem inico no dia da aquisicao da nova unidade. Consumeis ou defeitos que cause um efeito negligenciavel no funcaoamento ou no valor do equipamento nao são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela aparecao da prova de compra original, na qual figurem a data de comprar e o Modelo da unidade.
16.2 EXCLUSÖES DE GARANTIA
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operacao Incorrectos e danos resultantes deutilizacao de peças nao originais ou acessosão não recomendados pela Topcom nao sao abrangidos pelgarantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia también não poderá ser actionada se o número de série existente nas unidades tiver sido alterado, Removedo ou se estiver ilegível.
1 INTRODUCTION
11 Informação na displeji LCD

a. Císló kanála
b. Hlasitos' reproduktora
c. ikona RX - Zobrazije sa pri prijme signalu
d. ikona TX - Zobrazije sa pri prenose signalu
e. Ikona zámky Zobrazujé sa po uzamkutí klávesnice
f. Indikator stavu bâterie
g. Ikona Skenovanie Zobrazije sa v aktivnom rezime skenovania
12 Indikátor stavu batérié/Indikácia slajej batérié
UROVEN NABITIA BATERIJE vyznačena poctom stvorčekov vo vnuti ikony BATERIE na LCD displejeji.

Bacteria je natabita
Baturia je nabitado 2/3
Baturia je nabitado 1/3
Vybita bateria