TWINTALKER 1302 RC6400 - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TWINTALKER 1302 RC6400 TOPCOM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TWINTALKER 1302 RC6400 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TWINTALKER 1302 RC6400 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TWINTALKER 1302 RC6400 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO TWINTALKER 1302 RC6400 TOPCOM
Gracias por adquirir launidad TOPCOM Twintalker 1302. Se tratate de un aparato de radiocomunicación de bajo potencia que noiene más costes de configuracion que los costes minimos de recarga de las pilas. El TwinTalker 1302 funciona con freuencias de Radio Móvil Privada y pueda emplearse enequalquier País en el que esté autorizzato el service como se indica en la caja y en este manual.
2 FINALIDAD:
Puede utiliser con diversos fines professionnelles o recreativos. Por exemple: para tener la communicator si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicycleta o si se practica el esqui. Puede emplearse para mantenerse en contacto con los niños¿msteadas jugan en el exterior, etc.

Restricción: Compruebe las regulaciones locales antes de utiliser en un Paísdistincto al de adquisión. La norma podra estar prohibida.
3 MARCA CE
Por medio de la presente TOPCOM EUROPE N.V. declar que el PMR cumple con los requisitos senciales y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede encontrar la Declaracion de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4.1 GENERAL
Lea attentamente lasuma informacion acerca de la seguidad y del uso apropiado. Familiarice se con todas las functions del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
4.2 LESIONES POR QUEMADURAS
- No tocar la antenna si se daña la tapa; si una antennaenta en contacto con la piel durante una transmisión, pueda provocar unaLEEQUA quemadura.
Las pilas能把 occasional daños como quemaduras al contacto de los terminales expuestos conrialquier material conductor como joyas,llaves o cadenas, ya que el material pueda completar un circuito electrico (cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete con otheros objetos metálicos en un bolso, en un bolso o enanother lugar.
4.3 SEGURIDAD PERSONAL
No colque el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio de action. Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se colocan un compañero en el radio de action de un airbag y este se infla, el compañero可以选择 salir propulsado con gran fuerza y causar lesiones graves a los occupantes del vehiculo.
- Mantener la_radio a al menos 15 centimetros de los marcapasos.
- Apagar la radio en cuando se produzcan interferencias con equipos Médicos.
- No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalacion o la retirada de las pilas pueda producirse chispas y causar una explosión.
- Apagar el communicator siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. Las chispas en estas zonasuenpdenprovocarexplosiones o incendiosque pueedencaesarlesiones corporalese incluso la muerte.
- No(deschar)nunca las pilas en el fuego, dado que可以更好xexplotar.

Aúnque no siempre es asi, las zonas con ambientes potencialmente explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas, seCNTAN las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o las instalaciones de almacenimiento or transferencia de sustancias quimicas o combustible, zonas en las que el aire contiene sustancias quimicas o particulas como grano, polvo o polvo metalico yequalquier otherza en la que suela recomendarse apagar el motor de los vehículos.
4.4 RIESGO DE ENVENENAMIENTO
- Mantener las pilas fuera del alcance de los niños.
4.5 CUESTONES LEGALES
En algunos Países, está prohibido utiliser el PMR@mñtras se conduc. Si es el caso, deje de conducir antes deutilizar el aparato.
- Apagar la unidad en los aviones, cuando se Solicite. Cualquier uso de ella debe complir las regulaciones de la linea airea o las instrucciones de la tripulación.
- Apagar la unidad en cualquier instalacion en la que se solicite mediante avisos. Los hospitalas o centros sanitarios peuvent usar equipos sensibles a la energia externa de RF.
La sustitución o la modificacion de la antenna pueda afectar a las specifications del PMR e infringir los reglamentos CE. Las antenas no autorizadas también peuvent dangar la radio.
4.6 NOTAS
- No toque la antenna durante la transmisión, podra afectar al alcance.
- Quitar las pilas si no se va a utiliser el dispositivo durante是多么 tiempo.
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpie la unidad con un pano suave humedecido. No utilise products de limpieza ni disolventes; podrián dañar la carcaça, filtrarse y causar días permanentes.
- Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilchas.
Si se moja la unidad, apaguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartmentimiento de las pilas con un paro suave para reducir al minimum los posibles daños. Deje el compartmentimiento de las pilas sin la tapa hasta el día作為 o hasta que seSEO por completeo.No vuelva a usinga la unidad hasta que este totalmente seca.
6 ELIMINACION DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE)

Este produit no debe ser desechado en un contenor normal al final de su vida util, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos electricos y electronicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este symbolo.
Algunos de los materiales del producto podran reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilizacion de las piezas o materias primas de these products supone una importante contribuccion a la proteccion del medio ambiente. Si necesita mas informacion sobre los pustos de reciclaje existentes en su zona,pongase en contacto con las autoridades locales correspondentes.
7 USO DE UN DISPOSITIVO PMR
Para que la communicator entre dispositivos PMR sea possible, theseeben estan en el mimo canal y dentro del alcance (de hasta 5 km en campo abierto).Dado queutilizan bandas de fecuencias libres (canales), todos los dispositivos activos compnen these canales (8 en total).Por tanto,la privacidad no está garantizada.Cualquiera con un PMR en el mimo canal puec eschucar qualquier conversacion transmitida a través de el.
Si dese a comunicarse (transmitir una senal de voz),debe presionar el boton PTT (Pulse para haber).Una vez presionado este boton, el dispositivo partir a mode de transmisión y se podra haber a trovés del microfono. Todos los demas dispositivos PMR que se encuentren bajo del alcance, en el mesmo canal y en el modo en espera (sin transmitir) oiran el mensaje. Para poder responder a un mensaje, hay que esperar a que la other parte deje de transmitir. Al final de cada transmissions, la unidad enviará un pitido. Para responder, solo hay que presionar el boton PTT y haber a工程技术 del microfono.

Si 2 o más.usuales presionan el botón a la vez,el receptor recibirá solo la
senal más fuerte y la/s otra/signal/es se suprimirán. Por lo tanto, solo se debe transmitir una senal (presionar el botón) cuando el canal está libre.
8 INTRODUCCION

8.1 RETIRADA E INSTALLACION DEL CLIP DEL CINTURON
- Para extraer el clip del cinturón (2), presiónelo hacer la antenna y tire de la pestaña (1).
2.Al volver a instalar el clip del cinturón un click indicará que está bien colocado.
8.2 INSTALLACION DE LAS PILAS
1.Retirar el clip del cinturón (§ 8.1).
2.Tire hacía abajo de la tapa de las pilas (3) y deslícela alejándola de la antenna. (4)
3.Instale 3 pilas AAA recargables segun la polaridad indicada.
4. Volver a instalar la tapa de las pilas y el clip del cinturón (§ 8.1).
9 CARGA DE LAS BATORIAS

Cuando estén instalados los pilas, el cargador de escritorio proportionsciona la energia necessaria
1.Poner el cargador de escritorio en una superficie lisa.
2.Enchufar un extremo del adaptor configuracion en el enchufe electrico y el other extremo en el conector de la parte de atras del cargador de escritorio.
3.Poner la radio en el cargador como se indica.
4. EI LED de energia se encenderá si está insertado adequamente y cargando.
Tardaráunas7o10hoursencargarselasbateriastotalmente.
10 BOTONES

1.ANTENA
2. Pantalla LCD
3. Conector de ALTAVOZ / MICRóFONO / CARGADOR
4. Botón de BLOQUEO
5. Botón de MONITOR
6. Botón de LLAMAR
- Transmitir un tono de Ilamada
7. ALTAVOZ
8. MICROFONO
9. Botón de BAJAR
- Bajar el volumen del altovoz
-Seleccionar el elemento anterior del menu
10. Botón de MENU
-Accederalmenu
11. Botón de PULSAR PARA HABLAR (PTT)
- Presionar para saber o soltar para escuchar
- Confirmar un ajuste en el menu
12. Botón de SUBIR
- Subir el volumen del altavoz
- SeLECTIONAR el elemento singular del menu
13. Botón de ENCENDER / APAGAR
11 INFORMACION DE LA PANTALLA LCD

a.Numero de canal
b. Volumen del altavoz
c. Icono RX - En pantalla cuando se recibe una SERIAL
d. Icono TX - En噎a cuando se transmite una Penal
e. Icono de bloqueo - En pantalla cuando el teclado está bloqueado
f. Indicador de nivel de energia de las pilas
g. Icono de barrido - En噎a cuando el modo de barrido está activo
12 NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS / INDICACION DE CARGA BAJA
El NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS lo indica el numero de rectangulos presentes en el interior del icono de la PILA en la pantalla LCD.

100% de la energia
2/3 de la carga
1/3 de la carga
Batería agotada
Cuando el NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS es bajo, el icono de la PILA parpadea para avisar de la necessities de携带 o recargar las pilas.

Deseche las pilas en un contentedor especial para pilas y no en la basura normal. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retirelas si no va a utiliser el dispositivo durante是多么 tiempo.
13 CARGAR PILAS RECARGABLES
El PMR se pueda utilizar con 3 pilas alcalinas o recargables AAA NiMh.

Utilice el ADAPTADOR CA/CC únicamente con pilas recargables de tipo «AAA». No cargue esta unidad si Tiene instaladas pilas «AAA» alcalinas normales.
Si se usesan pilas recargables,sepuedemplear un adaptadoroptionalpara cargarlas.

- Introduzca 3 pilas «AAA» recargables.
- Conecte la clavija(PC)pequea del adaptor de 7,5VCC / 200mA a la conexion del ALTAVOZ/MICROFONO/CARGADOR y el othero extremo a la toma de corriente.
- Para cargar bien las pilas, asegúrese de que launidad está apagada. Ningún indicaor做不到 el estado de energia en el mode APAGADO.
NOTA: Las pilas tardan aproximadamente entre 7 y 10 horas en cargarse porcomplete.
14 USO DEL TWINTALKER 1302
14.1 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD
- Mantener presionado para activar la unidad. El aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD做不到 el canal actual.
- Volver a mantener presionado para desactivar la unidad. El aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará.
14.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ

El volumen del altovoz puede ajustarse utilizing los botones. El nvel de volumen aparece en la pantalla LCD.
14.3 RECEPCION DE UNA SENAL

Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad seswana en modo de RECEPCION. Cuando se recibe una signal a工程技术 del canal activo, aparece el icono RX.

Para queoras personas poderan recibir una transmisión,deferben encontrarse en el本身就是 canal.
14.4 TRANSMISión DE UNA SENAL

- Mantener presionado para TRANSMITIR.
- Mantenga launidad en posición vertical con el MICRóFONO a 10 cm de la Boca y hace a工程技术 de éI.
- Soltar yterminar la transmisión.
14.5 CAMBIO DE CANALES
El PMR tiene 8 canales disponibles.
Para combustor de canal:

- Presionar una vez, el número del canal activo parpadeará en la pantalla LCD.
- Presionar para Cambiar de canal.
- Presionar para confirmar la seleccion del canal y volver al modo NORMAL.
NOTA: Cualquier PMR configurado con el mesmo canal podra recibir y esuchar la conversacion.
14.6 MONITOR
La direccion de MONITOR se pueda usar para buscar señales más débiles en el canal activo.
- Pulse el botón para realizar un rastreo normal.
- Mantenga pulsado el botón. Suelte el botón antes de 5segundos. Ahora podra rastrear continuamente el canal hasta que pulse de nuevo el botón
14.7 BARRIDO DE CANAL
El BARRIDO DE CANAL busca señales activas en un bucle continuo del canal 1 al 8.

- Mantenga pulsados los botones y durante 2segundos.
- Suelte los botones. El canal en pantalla cambiará cuando el dispositivo explora los canales.
- Si se detecta una seals activa (uno de los 8 canales), el BARRIDO DE CANAL se detendra y se eschucará dicha seals.
- Si se detecta una postal activa (uno de los 8 canales), presionar para ignorar el canal actual y continua la búsqueada de otro canal activo.
- Presione PTT para comunicarse a工程技术 del canal de la SERIAL activa y para desactivar el barrido de canal.
14.8 BLOQUEO DE BOTONES

- Mantener presionado durante 2segundos para activar o desactivar el modo de BLOQUEO DE BOTONES. El icono correspondiente aparecerá en la pantalla LCD.
- Volver a mantener presionado para desactivar el BLOQUEO DE BOTONES.
14.9 TONOS DE LLAMADA
El tono de llamada avis a algunos de su deseo de haber.
a. Ajuste del tono de Ilamada

Puede seleccionarse 5 tonos de llamada distinctos.
- Presionar 2 vezes, aparecerá en pantalla CA.
- Presionar para seleccionar/o tono de llamada, o seleccionar OFF para habilitar los tonos de llamada.
- Presionar para confirmar la seleccion y volver al modo en espera.
b. Envio de un tono de Ilamada
Pulse brevamente el botón . El tono de llamada se Transmitirá durante 3 segundos en el canal establecido.
14.10 ACTIVACION Y DESACTIVACION DEL TONO DE LAS TECLAS
Al presionar un botón la unidad emitirá un breve pitido.

Para establecer el tono de las teclas.
Presionar 3 veces, aparecerá en pantalla «to».
Presione para activar (ON) o desactivar (OFF) los tonos de las teclas.
- Presionar para confirmar la seleccion y volver al modo en espera.
14.11 ACTIVACION Y DESACTIVACION DEL PITIDO ROGER
Unavz soltado el boton unidad enviara un pitido Roger para confirmar que se ha dejo de hablar.

Para establecer el pitido Roger:
- Presionar 4 vezes, aparecerá en pantalla «ro».
- Presionar para activar (ON) o desactivar (OFF) el pitido Roger.
- Presionar para confirmar la seleccion y volver al modo en espera.
14.12 CONEXION DE AURICULARES

El Twintalker 1302 puede utiliser con un juego de auriculas con micrófono y altovoz externos.
El conector se encuesta bajo la cubierta de goma protectora situada en la parte superior del dispositivo. Para conectar el juego de auriculares con micrófono y altovoz externos, levante la pestaña de goma y descubra el conector.
Inserte la clavija adecuada en el conector.
15 ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Canales Frecuencia Alcance Pilas PMR Potencia de transmisión Tipo de modulación Separación de canales | 8 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Hasta 5 km en camino abierto 3 x AAA recargables NiMH =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz |
| Channel Frequency Chart: | |
| Channel | Frequency (MHz) |
| 1 | 446,00625 |
| 2 | 446,01875 |
| 3 | 446,03125 |
| 4 | 446,04375 |
| 5 | 446,05625 |
| 6 | 446,06875 |
| 7 | 446,08125 |
| 8 | 446,09375 |
16 GARANTÍA
16.1 PERÍODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tiene un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere laewsuna unidad. La garantia no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funciona miento o en el valor del equipo.
La garantía debe probarse presentando una copia del recibo original de compra en el que aparezcan la Fecha de la compra y el Modelo de la unidad.
16.2 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos occasionados por un tratamiento o的功能imiento incorrecto, como como los daños resultantes del uso de piezas o accesos no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantia no cubre los daños occasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.
No pode reclamarse贯穿a garantia si el numero de series de esta unidad se ha Carryado o retirado o si resulta ilegible.