Butler 3550 - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Butler 3550 TOPCOM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Butler 3550 TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Butler 3550 - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Butler 3550 de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO Butler 3550 TOPCOM
Para poder usar la función “Identificación de llamadas, este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la función Identificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
1 Ingebruikname 6
1.1 Handset/basisstation van de Butler 3550 6
1.2 Pictogrammen op de display 7
1.3 Indicator handset (LED) 7
2
1 Uso por primera vez 91
1.1 Microteléfono y base Butler 3550 91
1.2
1.3 Indicador luminoso del portátil (LED) 92
2
3
3.1
3.2 Baterías recargables 94
4 Uso del teléfono 94
4.1 Seleccionar el idioma del menú 94
4.2 Encender y apagar la unidad portátil 95
4.3 Contestar llamadas 95
4.4 Hacer llamadas externas 95
4.5 Hacer llamadas internas 95
4.6 Función manos libres 95
4.7 Transferir llamadas internas 95
4.8 Visualizar la duración de la llamada 96
4.9 Función secreto 96
4.10 Tecla pausa 96
4.11 Identificación del número llamante 96
4.12 Memoria de rellamada 97
4.13 Marcar desde la agenda 98
4.14 Uso del teclado alfanumérico 98
4.15 Uso del menú 98
5 Personalización
5.1 Durante la llamada 99
5.2 Ajustar el volumen de timbre 99
5.3 Seleccionar la melodía del timbre 99
5.4 Activar y desactivar los tonos de aviso 100
5.5 Identificar las unidades portátiles 101
5.6 Cambiar el código PIN 101
5.7 Seleccionar el tipo de marcación 101
5.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla R) 102
5.9 Descolgado automático 102
5.10 Reinicio 102
5.11 Bloqueo de teclado 102
6 Funciones avanzadas 103
6.1 Agenda
6.2 Localizar la unidad portátil desde la base 104
7 Uso de múltiples unidades portátiles 104
7.1 Añadir otra unidad portátil 104
7.2 Quitar una unidad portátil 105
7.3 Asignar una unidad portátil a otra base 106
7.4 Seleccionar la base 106
8 Contestador Automático 106
8.1 Ajustes controlados en la base 106
8.2
8.3 Funcionamiento Remoto 110
9 Solución de problemas 112
10 Garantia Topcom 113
10.1 Periodo de garantía 113
10.2 Tratamiento de la garantía 113
10.3 Exclusions de la garantía 113
11 Especificaciones técnicas 114
Funcionamiento
Instrucciones de seguridad
- Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería.
- Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
- No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
- Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
- El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
- No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1'5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua.
- No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
- Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
- Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
- Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.

text_image
NiMHCONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
Conexión a la red telefónica analógica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
1 Uso por primera vez
1.1 Microteléfono y base Butler 3550

text_image
1 2 Butler 3550 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
text_image
Butler 3550 TOPCOM VOL 28 27 26 15 16 17 18 19 25 24 23 22 21 20- Auricular
- Indicador luminoso del portátil (LED)
- Manos libres
- Menú/OK /OK
- Tecla Rellamada/pausa / ⭕/P Tecla arriba ▲
- Tecla para tono de in vitación a marcar
- Llamada de Conferencia
- llamada interna INT
- Micrófono
- Tecla R/Encender/apagar
- Tecla abajo / ▼ Tecla del registro de llamadas 📊
- Agenda
- Tecla secreto/Borrar
-
Pantalla
-
Altavoz
- Tecla de Reproducción/Pausa
- Salto hacia delante
- Tecla de salto hacia atrás/Memo
- Tecla de Parar/Reloj
- Mensaje saliente
- LED indicador de mensaje nuevo
- Indicador de carga (LED)
- LED indicador de alimentación/Llamada entrante
- Tecla borrar
- Tecla para localizar la unidad portátil
- Contestador Encendido/Apagado (ON/OFF)
- Bajar volumen de la base
- Subir volumen de la base
1.2 Pantalla-iconos

text_image
8 9 1 0 1 2 3 4 5 6 Fila de iconos 7 MESSAGES 4 Fila de visualización de caracteres (12 máximo)Icono: Significado:
- Números nuevos en la lista de llamadas
- Está abriendo la agenda.
- Está en el menú.
- Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
- La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está asociado a la base.
- o ◀ndipa que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla
- INT Está realizando una llamada interna
- Tiene línea para llamar
- EXT Está realizando una llamada externa
- Función manos libres activada
1.2.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil:
B3550 1
1.3 Indicador luminoso del portátil (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
• ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
• APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
- Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
2 Accesorios
Teléfono inalámbrico, 1 microteléfono, 1 alimentadore eléctricos, cable de línea telefónica, 2 baterías
3 Instalación
- Cable de alimentación
- Toma del teléfono de la pared
- Cordón del teléfono
- Aspecto posterior de la base Butler 3550
Cargador (solamente Butler 3550 Twin)

3.2 Baterías recargables

Antes de usar el Butler 3550 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
Para cambiar o instalar la batería recargable:
- Deslice la tapa hacia abajoy después levántela.
- Inserte las baterías respetando la polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa.

text_image
1. 2. 3. - + + -- Aspecto posterior de la unidad portátil
- Baterias recargables
- Tapa

El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 100h y el tiempo máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
4 Uso del teléfono
4.1 Seleccionar el idioma del menú
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'IDIOMA' (LANGUAGE) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse /OK.
- Seleccione un idioma con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK para validar
4.2 Encender y apagar la unidad portátil
- Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la base.
- Para apagarla: Pulse durante 3 seg. La pantalla se apagará.
4.3 Contestar llamadas
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 8.9. Contestar automáticamente).
Si pulsa ¿cuando suene el timbre, se contesta la llamada y se activa automáticamente la función manos libres.
4.4 Hacer llamadas externas
4.4.1 Normal:
- Pulse
- Marque el número del teléfono
4.4.2 Marcación en bloque:
- Marque el número deseado
- Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla ⊗/c
4.5 Hacer llamadas internas
Sólo es posible cuando existe más de una unidad portátil asociada a la base.
- Pulse INT
- Marque el número del portátil interno (1 al 2)
4.6 Función manos libres
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el volumen, refiérase al apartado “Personalización” - ajustar el volumen del altavoz.
4.7 Transferir llamadas internas
Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base.
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
- Durante la conversación, pulse INT.
- Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
- Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa.
4.8 Visualizar la duración de la llamada
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
4.9 Función secreto
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla ☒El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla ☒
4.10 Tecla pausa
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
4.11 Identificación del número llamante
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
4.11.1 Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 30 llamadas recibidas. Esta función sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la identificación del número llamante.
La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
- Pulse . Sino existen llamadas en la lista, aparecerá 'VACIO' (EMPTY) en la pantalla.
- Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o ▲Los nombres de los llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de la lista, escuchará un bip.
- Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar OK para verlo completo.
-
Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.**
-
Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si todavía no está almacenado:
- Presionar OK cuando aparezca 'AÑADIR' (ADD) en la pantalla. Introducir o modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-3) que se oirá cuando llame el número por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará en el directorio.
- Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
** Sólo si la compañía telefónica envía la información de fecha y hora junto con el número telefónico. Si el operador de telefonía suministra la información de identificación del número llamante en DTMF, no se visualizará la fecha y la hora en la pantalla.
4.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
- Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
– la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR (DELETE) aparece en la pantalla.
– la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO (DELETE ALL) aparece en la pantalla.
- Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de borrar.
4.12 Memoria de rellamada
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 5 llamadas (de 20 dígitos) realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda.
4.12.1 A consultar la lista de rellamadas:
- Pulse la tecla .
- Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o ▲ ▼
- Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.

Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número pulsando la tecla #OK!
4.13 Marcar desde la agenda
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
- Pulse para entrar en la agenda.
-
Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece con esa letra o la más próxima en el abecedario.
-
Examine la lista de números guardados con las teclas o ▲Los nombres se desplegarán en orden alfabético.
-
Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla. Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse /OK.
4.14 Uso del teclado alfanumérico
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas
veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2’, para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2’, etc. Para seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces la tecla ‘2’. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1’. Para seleccionar un guién, pulse la tecla ‘1’ dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
| Tecla | Primera pulsación | Segunda pulsación | Tercera pulsación | Cuarta pulsación | Quinta pulsación |
| 1 | espacio | - | 1 | ||
| 2 | A | B | C | ||
| 3 | D | E | F | ||
| 4 | G | H | I | ||
| 5 | J | K | L | 5 | |
| 6 | M | N | O | 6 | |
| 7 | P | Q | R | S | 7 |
| 8 | T | U | V | ||
| 9 | W | X | Y | Z |
4.15 Uso del menú
El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
- Para acceder al menú, pulse /OK
- Examine las selecciones con las teclas o Las opciones se despliegan en forma de bucle (se regresaa a la primera después de la última). Las flechas a la derecha del display indican que hay más opciones disponibles.
- Pulse /OK para validar la selección.
- Para volver al menú anterior, pulse
5 Personalización

Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada.
5.1 Durante la llamada
Pulse la tecla ▲ para ajustar el volumen a su gusto.
5.2 Ajustar el volumen de timbre
5.2.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
- Pulse la tecla de menú, /OK
- Seleccione la unidad 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas o ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'VOL TIMB INT' (INT RING VOL) o bien 'VOL TIMB EXT' (EXT RING VOL) con las teclas ▲ ▼
- Press OK
- Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 3).
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
5.2.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione VOLUME BASE con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 3).
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
5.3 Seleccionar la melodía del timbre
5.3.1 Melodía de la base
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione MELODIA BASE con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse /OK para confirmar o para negresar al menú anterior.
5.3.2 Melodía del portátil para llamadas externas
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione la unidad 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione MELODIA EXT con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse /OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
5.3.3 Melodía del portátil para llamadas internas
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione MELODIA INT con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior
5.4 Activar y desactivar los tonos de aviso
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
5.4.1 Bip del teclado
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione TONO con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'BIP TECLA' (KEYTONE) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'ENCENDIDO' (ON) para activar u 'APAGADO' (OFF) para desactivar.
- Pulse OK para confirmar.
5.4.2 Carga de batería baja
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando 'BAT BAJA' (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de 'TECLADO' (KEYTONE).
5.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando 'SIN COBERT' (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de 'TECLADO' (KEYTONE).
5.5 Identificar las unidades portátiles
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'NOMBRE' (NAME) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Introduzca el nombre.
- Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse para borrar un carácter o mantenga oprimida la tecla para salir del menú sin hacer cambios
5.6 Cambiar el código PIN
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'CODIGO' (PIN CODE) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Introduzca el código PIN antiguo.
- Pulse OK.
- Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
- Pulse OK.
- Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
- Pulse ✦/OK para validar
5.7 Seleccionar el tipo de marcación
5.7.1 Existen dos tipos de marcación:
- Marcación por tonos DTMF (el más común)
- Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
5.7.2 Para cambiar el tipo de marcación:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse /OK.
- Seleccione 'MODO_MARCAR' (DIAL MODE) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione el tipo de marcación con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK para validar
5.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla R)
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'FLASH' (RECALL) con las teclas y ▲ ▼
- Seleccione RELLAM 1 para un intervalo corto (100ms)* o RELLAM 2 para un intervalo largo (250ms) /OK.
* Este es el intervalo usual en España
5.9 Descolgado automático
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede desactivar.
- Pulse la tecla para acceder al menú.
- Seleccione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse /OK.
- Seleccione 'RESP AUTOM' (AUTO ANS) con las teclas y ▲ ▼
- Seleccione 'ENCENDIDO' (ON) (activado) para descolgar automáticamente u 'APAGADO' (OFF) (desactivado)
- Pulse OK
5.10 Reinicio
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se recibió.
Para restablecer los valores de fábrica:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'BORRAR' (DEFAULT) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000).
- Pulse OK para validar.

Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor original, 0000.
5.11 Bloqueo de teclado
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono. El icono «aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado.
5.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
- Entrar en el menú presionando /OK
- Seleccionar 'PORTATIL' (HANDSET) usando las teclas de subir y hajar
- Presionar OK
- Seleccionar 'TECL BLOQ' (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
- Presionar OK para bloquear el teclado
5.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-\* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla '*' durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
5.11.3 Desbloquear el teclado
- Presionar cualquier tecla
- 'TECLEAR *' (PRESS *) aparecerá en la pantalla
- Presionar la tecla '*' 3 segundos para desbloquear el teclado
6 Funciones avanzadas
6.1 Agenda
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos.
Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
7.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 7.14.
6.1.1 Añadir entradas a la agenda
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'AGENDA' (PHONE BOOK) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'AÑADIR' (ADD ENTRY) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Introduzca el nombre.
- Pulse OK para validar.
- Introduzca el número del teléfono.
- Pulse OK para validar.
- Seleccionar la melodía deseada (1-3) por medio de la tecla de subir/bajar / .▲ ▼
- Pulse OK para validar
6.1.2 Modificar nombres o números
Para modificar un número de la agenda:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'AGENDA' (PHONE BOOK) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'MODIFICAR' (MODIFY ENTRY) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
-
Examine la lista de nombres con las teclas y ▲La lista se despliega en orden alfabético.
-
Cuando aparezca el nombre que desee modificar, pulse OK.
- Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse '. ©/c
- Pulse OK para validar.
- Introduzca el nuevo número telefónico.
- Pulse OK para validar.

Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de teléfono con la tecla ¿dicha modificación sólo afectará a la llamada en curso y no se guardará en la agenda!
6.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'AGENDA' (PHONE BOOK) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'BORRAR' (DELETE ENTRY) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Examine la lista de nombres con las teclas y ▲La lista se despliega en orden alfabético.
- Cuando aparezca el nombre que desee borrar, pulse OK.
- Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK.
- La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
6.2 Localizar la unidad portátil desde la base
Cuando se pulsa el botón • localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera de las teclas del portátil.
7 Uso de múltiples unidades portátiles
7.1 Añadir otra unidad portátil
Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP.
La base de este teléfono acepta un máximo de 2 portátiles. Si ya cuenta con 2 portátiles y desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el nuevo. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro en la base:
- Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
- La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el nuevo portátil:
si la unidad portátil adicional es un Butler 3550
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'INSTALAR' (REGISTER) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccionar 'INSTAL BASE' (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
- Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados.
- Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
- Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
- Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando 📄
- Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la base.
si la unidad portátil es de otro modelo
Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo GAP.
El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, ésta le asigna un número, que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar para las llamadas internas.
7.2 Quitar una unidad portátil
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente procedimiento:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'CONFIGURAR' (SETUP) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione 'DESINST PORT' con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
- Pulse OK.
- Seleccione el portátil que quiera desasociar.
- Pulse OK para validar

El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las funciones de llamada básicas entre diferentes marcas/tipos. Hay una posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen correctamente.
7.3 Asignar una unidad portátil a otra base
Si desea usar una unidad portátil B3500/B3550 con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP.
- Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
- Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 10.1.
7.4 Seleccionar la base
Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes. Para seleccionar una base:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
- Seleccione 'INSTALAR' (REGISTER) con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione SELECC BASE con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
- Seleccione la base o AUTO con las teclas y ▲ ▼
- Pulse OK.
Cuando se selecciona una base, la que está seleccionada en ese momento aparece con el símbolo 'o' después del número de la base. Si se elige 'Auto', el portátil buscará automáticamente otra base cuando esté fuera de alcance.
8 Contestador Automático
El Butler 3550 tiene incorporado un contestador automático digital con una capacidad de grabación de 11 min. Este contestador automático solo se puede controlar desde la base. El contestador automático puede funcionar remotamente y ofrece la posibilidad de grabar dos mensajes salientes (Mensaje 1 y Mensaje 2).
Una voz interna dará diversa información, como el día y hora de la llamada, además de ajustes como el código VIP, retraso de timbre... ¡Los idiomas disponibles de la voz interna se indican en el embalaje!

Todos los mensajes y ajustes se guardan en la Memoria Flash y no se borrarán cuando se desenchufe el adaptador.. Solo se borrarán los ajustes de día/hora.
8.1 Ajustes controlados en la base
Se pueden grabar dos mensajes salientes de 3 minutos (OGM1 y OGM2).
- Mensaje saliente 1 para la función de contestador y con la posibilidad de que el llamante deje un mensaje.
- Mensaje saliente 2 para la función de contestador sin que el llamante pueda dejar un mensaje en el contestador (solo contestador).

Si no hay grabado ningún mensaje saliente, se utilizará un mensaje saliente pregrabado.
8.1.1 Ajuste del volumen del altavoz de la base
Para cambiar el volumen durante la reproducción de mensajes entrantes o salientes, pulse para subirlo o para bajarlo. El volumen se puede poner de '0'-9'. Si se pone el volumen en la posición más baja no habrá salida audible cuando se vean las llamadas ni en el funcionamiento remoto, sino que deberá haber un nivel de salida de '1' para otro funcionamiento.
8.1.2 Encender/Apagar el Contestador Automático
Si el contestador automático está Encendido, se encenderá continuamente el LED de la base (o parpadeará cuando haya mensajes nuevos) y el contestador contestará automáticamente la línea después de un número de timbres (ver 8.1.3 "Ajuste del Número de Llamadas" en página 107).
Si el contestador automático está Apagado, no se encenderá el LED de la base.
- Pulse para Encender el contestador automático.
- Una voz confirma el ajuste y reproduce el OMG activo.
- Pulse para apagar el contestador automático.
Incluso si el contestador automático está Apagado, se descolgará automáticamente después de 10 timbres para permitir la activación remota (ver 8.3 "Funcionamiento Remoto" en página 110).
8.1.3 Ajuste del Número de Llamadas
El número de llamadas después del que contestará el contestador automático se puede poner de 2 - 9 y TS (Toll saver (contestar a la primera llamada)). El ajuste estándar es de 6 llamadas. En modo Toll saver, el contestador contestará después de 6 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de 2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos y usted llama a su contestador para revisar sus mensajes remotamente (ver 8.3 "Funcionamiento Remoto" en página 110), puede colgar después de la 2ª llamada. No tiene que pagar ninguna cuota de conexión y sabe que no tiene mensajes nuevos.
- Para comprobar el número real de llamadas, pulse brevemente el botón de 'salto hacia delante' ▶Una voz reproducirá el número de llamadas actual.
- Pulse durante 2 segs para ajustar el número de tonos de llamada.
- Pulse inmediatamente para cambiar el número de llamadas actual.
- Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el contestador pondrá el número de llamadas seleccionado.
8.1.4 Ajuste de día y hora
- Mantenga pulsada la tecla hasta que indique el día.
- Pulse o«para cambiar el día y pulse la tecla para confirmar e ir al ajuste de la hora.
- Pulse o◀ para cambiar las horas y pulse la tecla para confirmar e ir al ajuste de los minutos.
- Pulse o◀ para cambiar los minutos y pulse la tecla para confirmar.
Si se han introducido correctamente el día y la hora, la unidad anunciará el ajuste nuevo.

Puede pulsar brevemente la tecla para oír el día y la hora.
8.1.5 Memoria Llena
Si la memoria está llena, el LED de contestador Encendido/Apagado destellará rápidamente en la base (0,5 seg. Encendido/Apagado). Si el contestador automático está encendido y entra una llamada, el contestador reproducirá automáticamente el OGM 2 (función de contestador automático sin grabación de mensaje del llamante).
Cuando se escuchen los mensajes, la voz interna anunciará que la memoria está llena y luego reproducirá los mensajes.
Borre alguno o todos los mensajes después de escucharlos. Habrá memoria libre otra vez.
8.1.6 Programación del Código VIP
El código VIP es un código de 3 dígitos utilizado para poner en funcionamiento el contestador remotamente (ver 8.3 "Funcionamiento Remoto" en página 110). El código VIP por defecto es '123'. Puede oír el código VIP actual pulsando brevemente la tecla ∅.
Mantenga pulsada la tecla ∅ durante 3 segundos. Una voz interna le pedirá que introduzca el primer dígito del código VIP:
- Pulse o◀ para cambiar el primer dígito del código VIP y pulse la tecla ∅ para confirmar.
- Repita lo anterior hasta que haya puesto los 3 dígitos.

Si no pulsa ninguna tecla durante 20 segundos, se guardará el código VIP anterior y el contestador automático saldrá del modo de ajuste VIP.
8.1.7 Grabación y selección de mensaje Saliente
- Mantenga pulsada la tecla hasta que la voz le pida que seleccione el mensaje saliente
- Pulse para seleccionar OGM1 o para seleccionar OGM2. Se reproducirá el mensaje seleccionado.
- Después de la reproducción del OGM seleccionado la voz interna le pedirá que mantenga pulsado ◀ para grabar uno nuevo dependiendo de que OGM haya seleccionado. Mantenga pulsada la tecla correspondiente ◀ durante la grabación.
- Pare la grabación soltando la tecla. Se reproducirá el mensaje nuevo grabado.
8.2 Funcionamiento
Si se recibe una llamada y el contestador está encendido, el contestador contestará automáticamente la llamada después del número de timbres puesto.
Si se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se reproducirá el mensaje, se oirá un pitido y el llamante puede dejar un mensaje (máx. 3 minutos).
Si se ha seleccionado el mensaje saliente 2, después del pitido, la línea se desconectará automáticamente. El llamante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje.

Si, mientras contesta, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectará automáticamente.

Debido a un ruido en su línea telefónica, es posible que el aparato no se desconecte automáticamente, sino que grabe hasta el máx. de 3 minutos. La grabación se interrumpirá tan pronto como usted coja la línea. Si la unidad sigue grabando, pulse ■en la base.
8.2.1 Visualización de la llamada
Esta función es práctica si usted quiere solo contestar ciertas llamadas. Mientras entra una llamada se puede visualizar la llamada y oír quien está llamando si el volumen del altavoz no está puesto en el mínimo. Puede oír el mensaje saliente y al llamante que está dejando un mensaje.
8.2.2 Grabación de un Memo
Un memo se considera como un mensaje entrante que puede coger más tarde el usuario. El tiempo de grabación máx. para un memo es de 3 minutos.
- Mantenga pulsada la tecla. La voz interna le pedirá que hable después del tono.
- Empiece a hablar después del tono del pitido.
- Suelte la tecla para parar de grabar el memo.
8.2.3 Reproducción de Mensajes Entrantes y Memos
Pulse ▶para reproducir todos los mensajes y memos.
Pulse ▶ durante 2 seg. Para reproducir solo los mensajes y memos nuevos.
Para cada mensaje, la voz interna anuncia el día y hora en que se grabó el mensaje.
Durante la reproducción, puede:
- Ir al principio del mensaje entrante pulsando una vez.
- Ir al mensaje anterior pulsado dos veces.
- Parar la reproducción pulsando .
- Interrumpir la reproducción pulsando. Pulse otra vez para reiniciar a la reproducción.
- Ir al mensaje siguiente pulsando .
8.2.4 Borrado de Mensajes
a. Borrar uno a uno durante la reproducción
- Empiece la reproducción del mensaje como se explicó antes.
- Cuando empiece la reproducción de un mensaje que se va a borrar, pulse ∅.
- El contestador empezará a reproducir el mensaje siguiente.
b. Borrar todos los mensajes
Después de haber escuchado todos los mensajes, la voz interna le pedirá que borre todos los mensajes.
- Pulse ∅ para confirmar o
- Pulse para saltárselo.
Después de pulsar borrar, la voz interna confirmará que se han borrado todos los mensajes.
8.3 Funcionamiento Remoto
El contestador automático puede funcionar remotamente usando un teléfono de marcación por tonos (sistema de selección de tono DTMF).
El control remoto funciona con un menú.
8.3.1 Para introducir el funcionamiento remoto
- Llame a su contestador.
- El contestador automático coge la línea, usted oye un mensaje saliente y un pitido.
- Después del pitido, pulse prolongadamente "*". La unidad le pedirá que introduzca el código VIP
- Marque despacio el código VIP (por defecto 123).
- Si el código VIP es incorrecto la unidad confirmará y le pedirá que lo vuelva a introducir. Si el código VIP es correcto y la unidad tiene mensajes nuevos, la unidad empezará a decirle la cantidad de mensajes nuevos y también los reproducirá. Cuando se hayan reproducido todos los mensajes, la unidad le pedirá que pulse '5' para borrar los mensajes reproducidos actualmente, o '1' para oír el menú principal.
- Si la unidad no tiene ningún mensaje nuevo le dirá que pulse '1' para el menú principal.
8.3.2 Menú Principal
Pulse '1' para reproducir el menú siguiente:
- Para reproducir todos los mensajes, pulse '2'.
- Para reproducir los mensajes nuevos, pulse '3'
- Para saltar hacia atrás durante los mensajes, pulse '4'
- Para borrar durante los mensajes, pulse '5'
- Para saltar hacia delante durante los mensajes, pulse '6'
- Para Encender/Apagar el contestador, pulse '7'
- Para oír el menú de mensajes Salientes, pulse '8'
- Para poner un código de seguridad nuevo, pulse '9'
- Para poner fecha y hora, pulse '0'
- Para oír el menú principal, pulse '1'

No está obligado a reproducir el menú principal antes de activar cualquier función.
8.3.3 Menú de Mensaje Saliente
Pulse '8' en el menú principal. La unidad dirá 'Menú de mensaje saliente' seguido del menú de mensaje saliente.
- Para oír el menú principal, pulse '1'
- Para reproducir OGM, pulse '2'
- Para grabar 'contestar y grabar OGM', pulse '3'
- Para grabar 'contestar y solo OGM', pulse '4'
- Para seleccionar 'contestar y grabar OGM', pulse 5
- Para seleccionar 'contestar y solo OGM' pulse '6'
- Para oír el menú OGM otra vez, pulse '8'
- Para oír el menú principal otra vez, pulse '1'
8.3.4 Ajuste del código de seguridad
- Pulse '9' en el menú principal. La unidad le pedirá que pulse '*' para poner un código VIP nuevo.
- Pulse '*'
- Introduzca el código de seguridad nuevo después del tono.
- Pulse # para confirmar
- La unidad de pedirá que pulse '1' para el menú principal.
8.3.5 Ajuste y comprobación de fecha y hora
- Pulse '0' en el menú principal. La unidad le dirá que pulse '*' para poner día/hora nuevos.
- Pulse *
- Introduzca fecha y hora nuevas, usando el teclado numérico, después del tono.
El formato de la hora es el siguiente x-hh-mm.
HH = Hora (notación de reloj de 24 horas)
MM = Minutos
- Si se han introducido correctamente la fecha y la hora, la unidad de dirá el ajuste nuevo.
- Si se han introducido incorrectamente la fecha y la hora, la unidad le pedirá que vuelva a introducir día/hora
- La unidad le pedirá que pulse '1' para el menú principal.
9 Solución de problemas
| Síntoma Causa probable Solución | ||
| Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posiciónRecargar baterías | ||
| Portátil apagado Encienda el portátil | ||
| Sin tono de línea Cordón del teléfono mal conectado | Comprobar la conexión del cordón del teléfono | |
| Otro portátil está utilizando la línea | Esperar a que cuelgue el otro portátil | |
| El icono parpadea | Portátil fuera de alcance Acerque | el portátil a la base |
| está desconectada de la red Compruebe que la alimentación de la base esté conectada a la red | ||
| Portátil no asociado a la base Asocie el portátil a la base | ||
| El timbre de la base o el portátil no suena | Volumen del timbre en cero o demasiado bajo | Ajuste el volumen del timbre |
| El tono de línea es correcto pero no hay comunicación | Tipo de marcación incorrecto Cambie el tipo de marcación (decádica / tonos) | |
| No se puede transferir la llamada a través de la centralita | Intervalo de apertura temporizada demasiado corto | Seleccione el intervalo más largo |
| El teléfono no responde a las pulsaciones | Error de manejo | Quite las baterías y vuélvalas a instalar. |
10 Garantia Topcom
10.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
10.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
10.3 Exclusions de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
11 Especificaciones técnicas
Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales
Mejoradas)
Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
Nº de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m máximo en espacio abierto, 50 m en interiores
Alimentación Eléctrica 230V / 50 Hz / 55 mA
Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
Autonomía del portátil 100 horas en reposo
Tiempo en uso 10 horas
Tiempo de carga 6-8 horas
Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C
Tipo de marcación Decádica / Tonos
Flash time 100 o 250ms
TOPCOM®
visit our website
www.topcom.net