AutoTwist HC1106 - Prancha de cabelo SILKN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AutoTwist HC1106 SILKN em formato PDF.
| Características técnicas | Alisador SILK'N AutoTwist HC1106 com tecnologia de rotação automática |
|---|---|
| Temperatura ajustável | Até 230°C para uma modelagem rápida e eficaz |
| Tipo de placas | Placas de cerâmica para uma distribuição uniforme do calor |
| Uso | Ideal para alisar todos os tipos de cabelo, mesmo os mais encaracolados |
| Tempo de aquecimento | Aquecimento rápido em poucos segundos |
| Funcionalidades adicionais | Desligamento automático para maior segurança |
| Manutenção | Limpar as placas com um pano macio após cada uso |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento e desligamento automático |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, peso leve para fácil manuseio |
Perguntas frequentes - AutoTwist HC1106 SILKN
Perguntas dos utilizadores sobre AutoTwist HC1106 SILKN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Prancha de cabelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AutoTwist HC1106 - SILKN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AutoTwist HC1106 da marca SILKN.
MANUAL DE UTILIZADOR AutoTwist HC1106 SILKN
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados.
Aviso legal
A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito de fazer mudanças em seus produtos ou especificações, para melhorar o desempenho, a confiabilidade ou a fabricabilidade. As informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd. são consideradas corretas e confiáveis no momento da publicação. A Home Skinovations Ltd. não assume qualquer responsabilidade pelo seu uso. Pela Home Skinovations Ltd. não é concedida uma licença de forma implícita nem patenteada ou sob direitos de patente.
Nenhuma parte deste documento deve ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade sem a permissão expressa por escrito da Home Skinovations Ltd. São reservadas alterações aos dados sem aviso prévio.
A Home Skinovations Ltd. possui patentes, assim como pedidos de patentes pendentes, marcas registadas, direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual que são objeto deste documento. A disponibilização deste documento não lhe dá nenhuma licença para esses patentes, marcas registadas, direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto se estiver regulamentado conforme expressamente previsto em um acordo por escrito da Home Skinovations Ltd. Sujeito a alterações dos dados técnicos sem aviso prévio.
Silk'n e o logotipo Silk'n são marcas registadas da Home Skinovations Ltd.
I Volume de fornecimento/peças do aparelho \_ 82
2 Tecnologias 82
3 Generalidades 83
3.1 Ler e guardar o manual de instruções ____ 83
3.2 Explicação dos símbolos 83
4 Segurança 84
4.1 Uso previsto 84
4.2 Indicações de segurança 84
5 Verificar o produto e o volume de fornecimento 89
6 Operação 89
7 Limpeza 92
8 Armazenamento 92
9 Solução de problemas ____ 93
10 Dados técnicos 93
II Eliminação 94
II.1 Eliminação da embalagem 94
11.2 Descarte do produto ____ 94
12 Informações sobre a garantia ____ 95
13 Serviço de assistência ao cliente ____ 95
I Volume de fornecimento/peças do aparelho
Câmara de ondulação
2 Barril de ondulação
3 Abertura
4 Botão de rotação à esquerda
5 Botão de rotação à direita
7 Botão de controlo de temperatura
8 Botão liga/desliga
9 Olhal de suspensão
10 Cabo de alimentação
2 Tecnologias
A inteligente tecnologia de ondulação 3D inclui:
- Automação: o cabelo é puxado automaticamente e suavemente para dentro da câmara de ondulação, aquecido de todos os lados e levado a um perfeito formato de ondas ou cachos.
- Barril com revestimento de turmalina: permite que o cabelo deslize suavemente ao redor da haste, sem ser quebrado ou danificado, distribuindo o calor uniformemente para uma ondulação mais rápida. Produz 20 vezes mais iões contentores de humidade do que todas as outros barris.
- Tecnologia iónica: gera íons negativos que fornecem humidade na cutícula do cabelo e a selam ali. Isso contribui para a prevenção de ressecamento e de danos. Garante que seu cabelo seja menos encaracolado e que seja visivelmente macio, brilhante e saudável.
Aquecimento de acordo com o princípio CTP (coeficiente de temperatura positivo): transferência de calor rápida e eficiente em termos de energia; permite um arrefecimento rápido do aparelho para evitar superaquecimento e proporciona mais segurança.
3 Generalidades
3.1 Ler e guardar o manual de instruções

Este manual de instruções faz parte deste modelador de cachos automático AutoTwist (a seguir denominado “produto”). Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e o uso.

Leia atentamente o manual de instruções antes de usar o produto. Isto aplica-se, em particular, às indicações de segurança. O não-cumprimento deste manual de instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao produto. O manual de instruções é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia. Devem ser observadas as diretivas e leis específicas de cada país no exterior. Guarde o manual de instruções para uso posterior. Se o produto for entregue a terceiros, certifique-se de incluir este manual de instruções.
3.2 Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos e termos de sinalização são usados neste manual de instruções, no produto ou na embalagem.

ATENÇÃO!
Este símbolo/termo de sinalização indica um perigo com um nível médio de risco que, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO!
Este termo de sinalização indica possíveis danos materiais.

Este símbolo de sinalização fornece informações adicionais úteis sobre o manuseio e o uso.

Este símbolo identifica dispositivos elétricos da classe de proteção II.

Declaração de conformidade: Produtos marcados com este símbolo cumprem com todas as normas comunitárias aplicáveis do Espaço Econômico Europeu.

Não use o produto perto de banheiras, duches, pias ou outros recipientes cheios de água.
4 Segurança
4.1 Uso previsto
O produto foi projetado exclusivamente para modelar cabelos humanos. É destinado apenas a uso privado e não é apropriado para uso comercial. O produto só deve ser usado como descrito neste manual de instruções. Qualquer outro uso é considerado impróprio e pode resultar em danos à propriedade ou danos pessoais. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados por uso incorreto ou impróprio.
4.2 Indicações de segurança

ATENÇÃO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
- Somente conectar o produto se a tensão da rede elétrica estiver de acordo com os dados na placa de identificação.
- Conectar o produto apenas a uma tomada facilmente acessível, para que se possa desconectá-lo rapidamente da rede elétrica em caso de problemas.
- Não operar o produto se estiver danificado ou se o cabo de alimentação ou ficha de rede estiverem com defeito.
- Se o cabo de alimentação do produto estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa com
qualificação semelhante, para que sejam evitados riscos.
- Não abrir a carcaça, mas permita que especialistas executem a reparação. Para tal, entre em contacto com o serviço de assistência ao cliente. Reparos realizados por conta própria, conexões incorretas ou uso incorreto anulam o direito a reclamações de responsabilidade e de garantia.
- Para as reparações só devem ser utilizadas peças que correspondam aos dados originais do aparelho. Este produto contém peças elétricas e mecânicas essenciais para a proteção contra fontes de perigo.
- Não mergulhar o produto ou o cabo de alimentação em água ou outros líquidos.
- Nunca toque na ficha de rede com as mãos molhadas ou húmidas.
- Manter o produto longe da água! Não usar o produto perto ou sobre banheiras, pias, etc. cheias de água.
- Não usar na casa de banho.
- Não posicionar o produto de modo que ele possa cair na banheira ou na pia.
-
Não tocar no produto se ele tiver caído na água. Desconectar imediatamente a ficha de rede antes de tirá-lo de lá. Se o produto não for desconectado da fonte de alimentação pode haver choque elétrico.
-
Sempre desligue o produto quando não estiver em uso, ao limpá-lo ou em caso de erro de funcionamento.
- Não insira objetos na carcaça.
- Nunca puxe a ficha de rede pelo cabo de alimentação para tirar da tomada, mas sempre puxe pela ficha de rede. Nunca transportar, rebocar ou transportar o produto pelo cabo de alimentação.
- Manter o produto longe de chamas abertas e mantê-lo afastado de superfícies quentes.
- Instalar o cabo de alimentação para que ele não se torne um risco de tropeço.
- Não dobrar o cabo de alimentação, não enrolá-lo ao redor do produto e não colocá-lo sobre bordas afiadas.
- Usar o produto apenas em ambientes fechados.
- Não usar cabos de extensão para o produto.

ATENÇÃO! PERIGOS PARA CRIANÇAS E PESSOAS COM HABILIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS OU COM FALTA DE EXPERIÊNCIA E CONHECIMENTO.
- Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, assim como
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência ou conhecimentos, na condição de que estas sejam vigiadas durante a utilização do produto ou recebam instruções sobre a utilização segura do mesmo, e se estiverem conscientes dos perigos associados à referida utilização.
- As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
- Manter crianças menores de 8 anos afastadas do produto e do cabo de alimentação.
- Não deixar o produto sem vigilância enquanto ele estiver conectado à tomada.
- Certifique-se de que as crianças não brinquem com a embalagem de plástico. Elas podem se emaranhar e sufocar durante a brincadeira.

ATENÇÃO! PERIGO DE LESÃO!
- O produto não foi projetado para cabelos muito longos.
-
Este produto atinge temperaturas muito altas e não é apropriado para extensões de cabelo sintéticos e humanos.
-
O produto se esquenta durante o uso. Sempre segure-o pelo punho quando estiver quente. Não tocar nas superfícies quentes do produto e não permitir que elas entrem em contacto direto com a pele.
- Não usar o produto ao ar livre nem em locais onde são usados produtos de aerossol ou onde é administrado oxigénio.
- Sempre deixar o produto esfriar antes de armazená-lo ou limpá-lo.
- Colocar o produto sobre uma superfície facilmente acessível, uniforme, seca, resistente ao calor e suficientemente estável. Não posicionar o produto na borda da superfície.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não entre em contacto com peças quentes.
- Nunca tentar limpar o produto imergindo-o em água e não limpá-lo com um limpador a vapor.
- Nunca usar um objeto pontiagudo para remover poeira ou detritos de dentro da câmara de ondulação.
- Manter o barril de ondulação livre de poeira, sujidade, espuma capilar, spray capilar e gel capilar. Não usar o produto com esses produtos de styling.
5 Verificar o produto e o volume de fornecimento
- Se a embalagem for aberta, descuidadamente, com uma faca afiada ou com outros objetos pontiagudos, o produto poderá ser facilmente danificado. Tenha muito cuidado ao abrir.
I. Retirar o produto da embalagem.
2. Verifique se o volume de fornecimento está completo (vide Fig. A).
3. Verificar se o produto ou os componentes estão danificados. Se for esse o caso, o produto não deve ser usado. Entre em contacto com nosso serviço de assistência ao cliente.
6 Operação

- Antes de usar pela primeira vez, deve-se limpar todos os componentes do produto conforme descrito no capítulo “Limpeza”.
- Aquando da primeira utilização, o produto pode produzir um leve odor. Isso é completamente inócuo e inofensivo. Deve ser assegurado que a sala esteja suficientemente ventilada.
- Deve ser assegurado que seu cabelo esteja limpo, seco, penteado e sem produtos de modelagem ou cuidado (exceto para proteger do calor) antes de usar o produto.
- Dividir seus cabelos em madeixas horizontais. Fixar as madeixas, que não estiver a alisar, com um grampo de cabelo ou presilha de cabelo para que elas não atrapalhem.
I. Conectar o cabo de alimentação 10 a uma tomada facilmente acessível.
2. Para ligar o produto, mantenha pressionado o botão liga/
desliga 8, até que um dos indicadores de temperatura 6 pisque e soe um sinal acústico.
O produto se aquece até a temperatura operacional indicada.
- Se quiser selecionar uma temperatura operacional diferente, pressione repetidamente o botão de controlo de temperatura 7, até que o indicador da temperatura da configuração de temperatura desejada comece a piscar.
Opções de escolha: 150 °C, 170 °C, 190 °C e 210 °C.
O produto armazena a última configuração de temperatura selecionada para o próximo uso.
Abaixo se encontram as configurações recomendadas. Se não tiver certeza da temperatura a ser usada, comece com uma temperatura mais baixa e aumente conforme necessário.
| Temperatura Tipo de cabelo | |
| 150 °C Cabelos finos, danificados ou tratados com produtos químicos | |
| 170 °C / 190 °C Cabelo normal | |
| 210 °C Cabelos grossos, encaracolados e não tratados com produtos químicos |
-
Aguarde até o indicador da configuração de temperatura selecionada parar de piscar. O produto está pronto para o uso.
-
Pegue uma madeixa de cabelo com 1 a 3 cm de largura na mão. Se o cabelo for encaracolado ou mais longo, use madeixas menores. Use também madeixas menores para cachos mais densos e madeixas maiores para cachos e ondas mais soltas.
-
Passe a madeixa de cabelo através da abertura 3, para dentro da câmara de ondulação 1 (vide Fig. B).
Siga as instruções abaixo para modelar o lado esquerdo do seu cabelo. Para modelar o lado direito do cabelo, proceda ao contrário.
Se a madeixa de cabelo tiver que ser enrolada para dentro, coloque-a à esquerda do barril de ondulação 2 (vide Fig. C).
Se a madeixa de cabelo tiver que ser enrolada para fora, coloque-a à direita do barril de ondulação (vide Fig. D).
-
Solte a madeixa de cabelo.
-
Mantenha pressionado o botão de rotação à esquerda 4 (para cabelos enrolados para dentro) ou o botão de rotação à direita 5 (para cabelos enrolados para fora).
O barril de ondulação gira na direção selecionada durante aprox. 9 segundos. A madeixa de cabelo é enrolada em torno do barril de ondulação (vide Fig. E).
-
Depois de o barril de ondulação parar após aprox. 9 segundos, ouvirá 6 bipes. Solte o botão de rotação.
-
Quando o último bipe parar, afaste cuidadosamente o produto da cabeça, para que a madeixa de cabelo possa deslizar para fora da câmara de ondulação.
Não penteie ou escove o cabelo até que ele esfrie para permitir que o cacho fique firme.
II. Repita as etapas 5 a 10 para mais madeixas.
Se desejar diferentes tipos de cachos e ondas, altere a temperatura operacional e as direções de ondulação.
Se precisar depositar o produto, temporariamente, sobre uma superfície, verifique se ela é resistente ao calor para evitar danos.
- Quando terminar, mantenha pressionado o botão liga/desliga até que o indicador de temperatura se apague e soe um sinal acústico.
O produto está agora desligado.
-
Desconecte o cabo de alimentação da tomada.
-
Coloque o produto em uma superfície resistente ao calor até que ele esfrie completamente.

- O produto é desligado automaticamente quando ocioso por 30 minutos. Esta é apenas uma função de segurança. Lembre-se sempre de desligar o produto após o uso e desconectá-lo da fonte de alimentação.
- O uso do produto em cabelos tingidos pode causar manchas no barril de ondulação.
7 Limpeza

ATENÇÃO! PERIGO DE LESÃO!
- Sempre desconecte o cabo de alimentação da fonte de alimentação antes de limpar e permita que o produto arrefeça completamente.
PT
- Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Certifique-se de que nem água nem outros líquidos entrem na carcaça.
- Não use produtos de limpeza agressivos, escovas com cerdas metálicas ou de nylon, ou utensílios de limpeza afiados ou metálicos, tais como facas, espátulas duras e similares.
I. Limpe o produto com um pano húmido.
2. Seque bem o produto com um pano macio e seco.
3. Se necessário, limpe cuidadosamente a câmara de ondulação com uma escova macia.
8 Armazenamento
Antes do armazenamento, todos os componentes devem estar completamente arrefecidos e secos.
- Armazenar o produto num local limpo e seco, protegido do calor e da luz solar direta.
- Armazenar o produto de forma que seja inaccessível para crianças.
- Pendurar o produto pelo olhal de suspensão 9.
9 Solução de problemas
Alguns problemas podem ser causados por pequenos erros que se pode consertar pessoalmente. Siga as instruções na tabela a seguir. Se isso não resolver o problema, entre em contacto com o serviço de assistência ao cliente. Não repare o produto pessoalmente.
| Falha Possível | causa e solução |
| O produto não funciona. | Deve ser assegurado que o produto ou o cabo de alimentação não estejam com defeito. Se o problema persistir, entre em contacto com o serviço de assistência ao cliente.Deve ser assegurado que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado a uma tomada. |
| O cabelo não enrola. | O cabelo não está limpo, seco nem livre produtos para o cabelo (exceto produtos para proteção contra o calor).O barril de ondulação não está limpa.A temperatura de funcionamento ajustada é baixa demais. Escolha uma temperatura mais alta. |
| O cabelo está queimado. | A temperatura de funcionamento ajustada é alta demais. Escolha uma temperatura mais baixa. |
| O cabelo foi embaracçado por uso inadequado. | Desligue o produto e não o afaste dos cabelos. Solte cuidadosamente os cabelos da câmara de ondulação até que estejam completamente livres. |
10 Dados técnicos
Modelo: HCI106
Tensão: 220–240 V, 50/60 Hz
Alimentação de energia
elétrica: 33 W
Classe de proteção: II
Temperatura de
funcionamento: 150–210 °C
Tempo de aquecimento: 90 segundos até 150 °C/
4–5 minutos até 210 °C
Direções de ondulação: Esquerda / direita
Desligamento automático: Após 30 minutos de ócio
Comprimento do cabo: 2 m (com ficha)
Peso: 439 g
Dimensões: 300 × 68 × 68 mm (produto)
∅ 25 mm (barril de ondulação)

II Eliminação
II.1 Eliminação da embalagem

Elimine, separadamente, os componentes da embalagem. Cartão e papelão devem ser entregues ao centro de recolha de papel usado, filmes devem ser enviados ao centro de recolha de materiais recicláveis.
II.2 Descarte do produto
(Aplicável na União Europeia e em outros estados europeus com sistemas de recolha seletiva de materiais recicláveis)

Os aparelhos velhos não devem ser descartados com o lixo doméstico!
Se o produto não puder mais ser usado, descarte-o de acordo com os regulamentos vigentes em seu estado ou país. Isso garante que os aparelhos velhos sejam devidamente reciclados e que sejam evitados efeitos negativos sobre o ambiente. Portanto, equipamentos elétricos e eletrónicos são marcados com o símbolo mostrado aqui.
12 Informações sobre a garantia
De acordo com as diretivas e leis europeias, este produto dispõe de uma garantia limitada a 2 anos. O escopo da garantia deste produto está limitado a defeitos técnicos causados por processos de produção defeituosos. Se quiser reivindicar a garantia, certifique-se de obter instruções do nosso serviço de assistência ao cliente. É possível que o seu problema possa ser resolvido sem que tenha que devolver o produto à loja ou ao nosso centro de serviço de assistência. Nosso serviço de assistência ao cliente sempre terá prazer em ajudar!
13 Serviço de assistência ao cliente
Para mais informações sobre os produtos Silk'n, visite o site local da Silk'n em: www.silkn.eu. Se o aparelho estiver danificado ou com defeito, precisar de reparo ou de nossa assistência, entre em contacto com o centro de assistência Silk'n mais próximo. Também poderá baixar este manual do utilizador em www.silkn.eu como PDF.
Número de serviço: +31(0)180-330550
Email: info@silkn.eu
ManualFácil