AutoTwist HC1106 - Plancha SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AutoTwist HC1106 SILKN en formato PDF.
| Características técnicas | Alisador SILK'N AutoTwist HC1106 con tecnología de rotación automática |
|---|---|
| Temperatura ajustable | Hasta 2306C para un peinado rápido y eficaz |
| Tipo de placas | Placas de cerámica para una distribución uniforme del calor |
| Uso | Ideal para alisar todo tipo de cabello, incluso los más rizados |
| Tiempo de calentamiento | Calentamiento rápido en pocos segundos |
| Funciones adicionales | Apagado automático para mayor seguridad |
| Mantenimiento | Limpiar las placas con un paño suave después de cada uso |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento y apagado automático |
| Información general | Garantía de 2 años, peso ligero para un manejo fácil |
Preguntas frecuentes - AutoTwist HC1106 SILKN
Preguntas de los usuarios sobre AutoTwist HC1106 SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AutoTwist HC1106 - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AutoTwist HC1106 de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO AutoTwist HC1106 SILKN
Derechos de autor 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Aviso legal
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, derechos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Silk'n y el logotipo de Silk'n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd.
Invention Works B.V. Donk IB, 2991 LE Barendrecht, Países Bajos www.silkn.eu - info@silkn.eu
Índice
I Volumen de suministro/partes del equipo \_\_\_\_67
2 Tecnologías 67
3 Generalidades 67
3.1 Leer y guardar este manual del usuario 67
3.2 Explicación de símbolos 68
4 Seguridad 68
4.1 Uso apropiado 68
4.2 Indicaciones de seguridad 69
5 Comprobación del producto y del volumen de suministro 73
6 Manejo 74
7 Limpieza 76
8 Almacenamiento 77
9 Búsqueda de fallos 77
10 Datos técnicos 78
II Eliminación 78
II.I Eliminación del embalaje 78
11.2 Eliminación del producto ____ 78
12 Garantía 79
13 Atención al cliente 79
I Volumen de suministro/partes del equipo
Cámara de rizado
2 Barril de rizado
3 Apertura
4 Botón de giro a izquierda
5 Botón de giro a derecha
6 Indicadores de temperatura
7 Botón de regulación de temperatura
8 Botón de encendido/apagado
9 Anilla para colgar
10 Cable de alimentación
2 Tecnologías
La tecnología de rizado inteligente 3D engloba:
- Automatización: el pelo entra en la cámara de rizado de forma automática y delicada, se calienta desde todas las direcciones y se consigue una forma perfecta de rizo u onda.
- Barril recubierto de turmalina: así se permite que el cabello se deslice suavemente alrededor del barril sin romperse ni dañarse y distribuye el calor de manera uniforme para un rizado más rápido. Produce 20 veces más iones de captación de humedad que cualquier otro barril.
- Tecnología de iones: genera iones negativos que procuran humedad en la cutícula del cabello y la sellan. Así se evitan la sequedad y los daños. Contribuye a que el pelo se encrespe menos y se vea suave, brillante y sano.
Calentamiento conforme al principio PTC (coeficiente de temperatura positivo): transferencia de calor rápida y eficiente energéticamente; posibilita un enfriado rápido del equipo para evitar el sobrecalentamiento e incrementa la seguridad.
3 Generalidades
3.1 Leer y guardar este manual del usuario

Este manual del usuario pertenece a este rizador automático AutoTwist (en adelante, el “producto”).
Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso.
Lea detenidamente el manual del usuario antes
de usar el producto, sobre todo las indicaciones de seguridad.
La inobservancia de este manual del usuario puede provocar lesiones o daños en el producto. El manual del usuario se basa en las normas y regulaciones vigentes en la Unión Europea. Para el extranjero, respete también las directivas y leyes de cada país. Guarde el manual del usuario para uso posterior. Si cede el producto a otra persona, asegúrese de incluir este manual del usuario.
3.2 Explicación de símbolos
En este manual del usuario, en el producto o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales.
Este símbolo de señal le aporta información adicional útil sobre el manejo y uso.
Este símbolo identifica equipos eléctricos del grado de protección II.
Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.
No use el producto cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes llenos de agua.
4 Seguridad
4.1 Uso apropiado
El producto está concebido exclusivamente para moldear el cabello humano. Solo está concebido para uso privado, no para el ámbito industrial. Utilice únicamente el producto de la forma como se describe en el presente manual del usuario. Cualquier otro uso
se considera inapropiado y puede provocar daños materiales o personales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones provocados por un uso indebido o incorrecto.
4.2 Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Conecte el producto solo cuando la tensión de la toma de corriente coincida con los datos proporcionados en la placa de tipos.
- Conecte el producto únicamente a una toma de corriente de fácil acceso para que pueda desconectarse rápidamente de la red eléctrica ante un problema.
- No use el producto si está dañado, o si el cable o el enchufe de alimentación están defectuosos.
- Si el cable de alimentación del producto está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio al cliente o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
-
No abra la carcasa, sino deje que la reparación la efectúen técnicos especializados. Para ello, contacte con el servicio de atención al cliente. Si se realizan reparaciones en forma independiente, se conecta en forma inadecuada o se utiliza incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía.
-
Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo. Este producto contiene piezas eléctricas y mecánicas que son imprescindibles para la protección contra fuentes de riesgo.
- No sumerja el producto o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos.
- No toque nunca el enchufe de alimentación con las manos húmedas o mojadas.
- ¡Mantenga el producto lejos del agua! No emplee el producto cerca o encima de bañeras, lavabos, etc. llenos de agua.
- No lo use en el cuarto de baño.
- No coloque el producto de forma que pueda caerse en la bañera o en el lavabo.
- No agarre el producto si se ha caído al agua. Tire en seguida del enchufe de alimentación antes de sacarlo. Si no desconecta el producto de la red eléctrica, se puede producir una descarga eléctrica.
- Apague siempre el producto cuando no lo utilice, cuando lo limpie o cuando se produzca una avería.
- No inserte objetos en la carcasa.
- No saque nunca el enchufe de alimentación de la toma de corriente tirando del cable de alimentación, sino agarre siempre el
enchufe de alimentación. Nunca transporte, tire ni lleve el producto por el cable de alimentación.
- Mantenga el producto lejos de fuego abierto y superficies calientes.
- Tienda el cable de alimentación de forma que no pueda provocar tropiezos.
- No doble el cable de alimentación, no lo enrolle en el producto ni lo coloque encima de bordes afilados.
- Utilice el producto solo en interiores.
- No utilice alargadores para el producto.

¡ADVERTENCIA! PELIGRO PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTOS.
- Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o por personas con experiencia y conocimientos limitados, siempre y cuando sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del producto, y siempre y cuando entiendan los peligros asociados con su uso.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
La limpieza del equipo y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños desatendidos.
- Mantenga alejados a niños menores de 8 años del producto y del cable de alimentación.
- Nunca deje el producto desatendido mientras esté conectado a una toma de corriente.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el embalaje de plástico. Si no, es posible que se enreden en la misma y se asfixien.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIÓN!
- El producto no está concebido para cabello muy largo.
- Este producto alcanza temperaturas muy elevadas y no está indicado para extensiones de cabello natural o sintético.
- El producto se calienta durante su uso. Tómelo siempre por el agarre cuando esté caliente. No toque las superficies calientes del producto ni deje que entre en contacto directo con la piel.
- No emplee el producto al aire libre o en lugares donde se usen aerosoles o se administre oxígeno.
- Deje enfriar siempre el producto antes de guardarlo o limpiarlo.
¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS!
- Coloque el producto sobre una superficie de fácil acceso, plana, seca, resistente al calor y con estabilidad adecuada. No deposite el producto en el borde de una superficie.
- Cerciórese de que el cable de alimentación no entre en contacto con partes calientes.
- Nunca intente limpiar el producto sumergiéndolo en agua, ni con un limpiador de vapor.
- Nunca intente retirar polvo u objetos extraños del interior de la cámara de rizado con un objeto puntiagudo.
- Mantenga el barril de rizado sin polvo, suciedad, lacas, geles o espumas fijadoras. No use el producto con estos artículos de peinado.
5 Comprobación del producto y del volumen de suministro
¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS!
- Si abre sin cuidado el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, se puede dañar rápido el producto. Al abrirlo, proceda con mucho cuidado.
I. Saque el producto del embalaje.
2. Asegúrese de que el suministro esté completo (véase la fig. A).
3. Compruebe si el producto o las piezas individuales presentan daños. En tal caso, no utilice el producto. Contacte con nuestro servicio de atención al cliente.
6 Manejo

- Antes del primer uso, limpie todos los componentes del producto como se describe en el capítulo "Limpieza".
- Es posible que la primera vez que use el producto, huela un poco. Esto es totalmente inofensivo e inocuo. Cerciórese de que la sala esté bien ventilada.
- Asegúrese de que el cabello esté limpio, seco, cepillado y sin productos de peinado o cuidado (excepto los que protejan del calor) antes de emplear el producto.
- Divida el cabello en mechones horizontales. Fije los mechones sin tratar con una horquilla o pinza del pelo para que no le molesten.
I. Conecte el cable de alimentación 10 a una toma de corriente de fácil acceso.
2. Al encender el producto, mantenga presionado el botón de encendido/apagado 8 hasta que parpadee uno de los indicadores de temperatura 6 y suene un pitido.
El producto se calienta a la temperatura operativa mostrada.
3. Si desea seleccionar otra temperatura operativa, presione varias veces el botón de regulación de temperatura 7 hasta que el indicador de temperatura del ajuste de la temperatura deseada empiece a parpadear.
Opciones: 150 °C, 170 °C, 190 °C y 210 °C.
El producto guarda el último ajuste de temperatura seleccionado para el siguiente uso.
A continuación tiene los ajustes recomendados. Si tiene dudas sobre la temperatura adecuada, comience con una temperatura más baja y súbala en caso necesario.
| Temperatura Tipo de cabello | |
| 150 °C Cabello fino, dañado o tratado con productos químicos | |
| 170 °C / 190 °C Cabello normal | |
| 210 °C Cabello grueso, rizado, no tratado con productos químicos |
- Espere a que el indicador del ajuste de la temperatura seleccionada no parpadee más. El producto está listo para usar.
- Agarre un mechón de 1–3 cm de ancho.
Si el cabello ya es rizado de por o sí es largo, tome mechones más pequeños. Utilice mechones más pequeños asimismo para rizos más comprimidos, y mechones más grandes para rizos más sueltos.
- Pase el mechón por la abertura 3 en la cámara de rizado 1 (véase la fig. B).
Siga las siguientes indicaciones para moldear el lado izquierdo del cabello. Para moldear el lado derecho del cabello, proceda al revés.
Si el mechón se debe rizar hacia dentro, colóquelo a la izquierda junto al barril de rizado 2 (véase la fig. C).
Si el mechón se debe rizar hacia fuera, colóquelo a la derecha junto al barril de rizado (véase la fig. D).
- Suelte el mechón.
- Mantenga presionado el botón de giro a izquierda 4 (para el rizo hacia dentro) o el botón de giro a derecha 5 (para el rizo hacia fuera).
El barril de rizado rotará entonces unos 9 segundos en el sentido seleccionado. El mechón se enrolla en el barril de rizado (véase la fig. E).
- Una vez detenido el barril de rizado tras unos 9 segundos, se escuchan 6 pitidos. Suelte el botón de rotación.
- Cuando suene el último pitido, aleje el producto de la cabeza para que el mechón se suelte suavemente de la cámara de rizado.
No peine ni cepille el cabello hasta que se enfríe para que se fijen los rizos.
II. Repita los pasos 5–10 con otros mechones.
Si desea obtener diferentes tipos de rizos, cambie la temperatura operativa y el sentido del rizado.
Si tiene que depositar el producto momentáneamente sobre una superficie, asegúrese de que sea resistente al calor para evitar daños.
- Al finalizar, mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que se apague el indicador de temperatura y suene un pitido.
El producto ya está apagado.
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Coloque el producto sobre una superficie resistente al calor hasta que se enfríe del todo.

- El producto se apaga automáticamente si se mantiene inactivo durante 30 minutos. Se trata simplemente de una función de seguridad. Recuerde siempre apagar el producto tras utilizarlo y desenchufarlo de la red eléctrica.
- Si emplea el producto con pelo tintado, pueden aparecer manchas en el barril de rizado.
7 Limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIÓN!
- Antes de la limpieza, desenchufe siempre el cable de alimentación del suministro eléctrico y deje enfriar el producto por completo.
¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS!
- Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Cerciórese de que no entren agua ni otros líquidos en la carcasa.
- No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon y objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares.
I. Limpie el producto con un paño húmedo.
2. Seque bien el producto con un paño suave y seco.
3. En caso necesario, limpie la cámara de rizado 1 con cuidado, usando un cepillo suave.
8 Almacenamiento
ES
Todas las piezas deben estar completamente frías y secas antes de su almacenamiento.
- Almacene el producto en un lugar limpio y seco, lejos del calor y de la luz solar directa.
- Guarde el producto fuera del alcance de los niños.
- Cuelgue el producto por la anilla para colgar 9.
9 Búsqueda de fallos
Algunos problemas pueden estar causados por averías menores que puede resolver por sí mismo. Siga las instrucciones reflejadas en la tabla siguiente. Si no pudiera solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. No repare el producto por sí mismo.
| Avería Posible | causa y solución |
| El producto no funciona. | Asegúrese de que ni el producto ni el cable de alimentación estén defectuosos. Si el problema persiste, diríjase al servicio de atención al cliente.Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a una toma de corriente. |
| El cabello no se riza. | El cabello no está limpio, seco o libre de productos para el cabello (a excepción de productos para proteger contra el calor).El barril de rizado no está limpio.La temperatura operativa configurada es insuficiente. Seleccione una temperatura superior. |
| El pelo se quema. | La temperatura operativa configurada es excesiva. Seleccione una temperatura inferior. |
| El cabello se ha enredado por un mal uso. | Apague el producto y no lo aleje del cabello. Con cuidado, suelte el cabello de la cámara de rizado hasta que se libere del todo. |
10 Datos técnicos
Modelo: HCI106
Tensión: 220–240 V, 50/60 Hz
Alimentación de corriente: 33 W
Grado de protección: II
Temperatura operativa: 150–210 °C
Tiempo de calentamiento: 90 segundos hasta 150 °C/4–5 minutos hasta 210 °C
Sentidos del rizo: Izquierda/derecha
Apagado automático: Tras 30 minutos inactivo
Longitud del cable: 2 m (con enchufe)
Peso: 439 g
Dimensiones: 300 × 68 × 68 mm (producto)
∅ 25 mm (barril de rizado)
II Eliminación
II.1 Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente.
II.2 Eliminación del producto
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.)

¡Los equipos en desuso no se pueden tirar a la basura doméstica!
Cuando el producto no se utiliza más, elimínelo conforme a las disposiciones vigentes en su país o región. Así se garantiza que los equipos en desuso se reutilicen adecuadamente y se evitan efectos negativos sobre el medio ambiente. Por este motivo los
equipos eléctricos se señalan con este símbolo.
12 Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y la legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provocados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, asegúrese de contactar con Atención al Cliente para recibir instrucciones. Es posible que puedan resolver su problema sin necesidad de devolver el producto al almacén o enviarlo a un centro de servicio. Nuestro departamento de Atención al Cliente estará encantado de ayudarle.
13 Atención al cliente
Para obtener más información sobre los productos de Silk'n, visite la página web regional de Silk'n: www.silkn.eu. Si el dispositivo está estropeado, es defectuoso, debe repararse o si necesita nuestra asistencia, por favor, contacte con el centro de servicio de Silk'n más próximo. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu.
Número de servicio: 900 823 302
Email: servicioalcliente@silkn.eu
6 Indicadores de temperatura
ManualFácil