SilkyLocks RCY190i - Secador de pelo SILKN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SilkyLocks RCY190i SILKN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SilkyLocks RCY190i SILKN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SilkyLocks RCY190i - SILKN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SilkyLocks RCY190i de la marca SILKN.
MANUAL DE USUARIO SilkyLocks RCY190i SILKN
Derechos de autor 2017 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendi- miento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por su uso. Dicha información no implica que se otorgue ninguna licencia en modo alguno, bajo ninguna patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa. Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que amparan la materia tratada en este documento. La posesión de este documento no le otorga licencia alguna sobre dichas patentes, marcas comerciales, dere- chos de autor ni otros derechos de propiedad intelectual, excepto lo expresamente provisto en cualquier contrato por escrito con Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Silk’n y el logotipo de Silk’n son marcas registradas de Home Skinovations Ltd. InnoEssentials International, Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, Países Bajos, www.silkn.eu – info@silkn.com78
Índice 1 Volumen de suministro/partes del aparato 79 2 Tecnologías 79 3 Generalidades 79
3.1 Leer y guardar este manual de usuario 79
3.2 Descripción de símbolos 80
4.2 Indicaciones de seguridad 81
5 Comprobación del secador y del volumen de suministro 88 6 Manejo 89
6.1 Encendido/apagado y ajuste del ventilador/calor 89
6.2 Ajuste de la función de frío 90
6.3 Montaje de accesorios 90
7.1 Limpieza de la carcasa y los accesorios 91
7.2 Limpieza del filtro de entrada 91
8 Almacenamiento 91 9 Búsqueda de fallos 91 10 Datos técnicos 92 11 Eliminación 93
11.1 Eliminación del embalaje 93
11.2 Eliminación del secador 93
12 Garantía 94 13 Atención al cliente 94ES
Tecnología de iones: genera una corriente de iones negativos con la que se puede reducir mucho el tiempo de secado; así el pelo no se crespa y se ve suave, brillante y sano. Tecnología de protección de calor uniforme (EHD): compensa el calor para proteger el pelo frente a quemaduras y permite un secado más rápido del pelo. Sistema de protección activa contra sobrecalentamiento (AOPP): garantiza el apagado automático del secador para proteger frente a sobrecalentamientos. Tras unos 15 minutos, se puede utilizar de nuevo.
3.1 Leer y guardar este manual de usuario
Este manual de usuario pertenece al secador iónico SilkyLocks 2200W (en adelante “secador”). Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso. Lea detenidamente el manual de usuario, especialmente las indi- caciones de seguridad, antes de usar el secador. La inobservancia de este manual de usuario puede provocar lesiones o daños en el secador.
Botón de golpe de frío
El manual de usuario se basa en las normas y regulaciones vigentes en la Unión Europea. Para el extranjero, respete también las directivas y leyes de cada país. Guarde el manual de usuario para uso posterior. En caso de ceder el secador a terceros, es necesario que también entregue este manual de usuario.
3.2 Descripción de símbolos
En este manual de usuario, en el secador o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materi- ales. Este símbolo de señal le aporta información adicional útil sobre el manejo y uso. Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. Los productos identificados con este símbolo pertenecen al grado de protección II (aislami- ento doble). No es necesaria una conexión de seguridad a la toma de tierra eléctrica (masa).ES
No use el secador cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes llenos de agua. GeprüfteSicherheit El término “GS” viene de seguridad probada. Los productos identificados con este símbolo satisfacen los requisitos de la ley alemana sobre seguridad de los productos (ProdSG).
El secador está diseñado exclusivamente para secar y peinar pelo natural humano. Solo está ideado para uso privado, no para el ámbito industrial. Utilice el secador solo como se describe en este manual de usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños materiales o personales. El fabricante o vendedor no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones provocados por un uso indebido o incorrecto.
4.2 Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
- Conecte el secador solo cuando la tensión de la toma de corriente coincida con los datos proporcionados en la placa de tipos.
- Conecte el secador solo a una toma de corriente de fácil acceso, para que, en caso82
de incidente, pueda desenchufarse rápida- mente.
- No use el secador si presenta daños visibles o si el cable o enchufe de red están dañados. Si el cable de red del secador está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o el servicio al cliente para evitar peligros.
- No abra la carcasa, sino deje que la repa
ración la efectúen técnicos especializados. Diríjase para ello a un taller especializado apropiado. Si se realizan reparaciones en forma independiente, se conecta en forma inadecuada o se utiliza incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía.
- Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo. Este secador contiene piezas eléctricas y mecánicas que son impre
scindibles para la protección contra fuentes de riesgo.
- ¡Mantenga el secador lejos del agua! No emplee el secador cerca o encima del aguaES
de bañeras, lavabos, etc. En caso de uso en el cuarto de baño, desconecte el secador de la fuente de corriente tras su utilización, pues la proximidad al agua supone un riesgo también cuando el secador está apagado.
- No sumerja el secador o el cable de red en agua o en otros líquidos. Coloque el secador de forma que no pueda caer en una bañera o en el lavabo.
- Nunca agarre un aparato eléctrico si se ha caído al agua. En un caso de ese tipo, saque el cable de red de inmediato.
- Tire del enchufe de red si no va a usar el secador, al limpiarlo o si aparece una avería.
- No toque nunca el enchufe de red con las manos húmedas o mojadas.
- Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial residual con una corriente diferencial de intervención de 30mA como máximo en el circuito de conmutación del baño. Asesórese con su instalador.84
- El secador no se puede usar con un reloj programador externo ni con un sistema de telecontrol aparte.
- No utilice alargadores para el secador.
- No inserte objetos en la carcasa.
- No saque nunca el enchufe de red de la toma de corriente tirando del cable de red, sino agarre siempre el enchufe de red. Nunca transporte, tire ni lleve el secador por el cable de red
- El secador y el cable de red han de manten- erse lejos de fuego abierto y superficies calientes.
- Tienda el cable de red de forma que no pueda provocar tropiezos.
- No doble el cable de red, ni lo enrolle alrededor del secador. No tienda el cable de red por bordes afilados.
¡ADVERTENCIA! RIESGOS PARA
NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACI-
DISCAPACITADAS, PERSONAS
MAYORES CON LIMITACIÓN DE
- El secador no está previsto para que lo usen las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y cono- cimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su segu- ridad o que les haya mostrado cómo usar el secador de forma segura. Los niños no pueden jugar con el secador. La limpieza del equipo y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños.86
- Mantenga alejados a niños menores de ocho años del secador y del cable de red.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el embalaje de plástico. Si no, es posible que se enreden en la misma y se asfixien. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIÓN!
- Nunca deje de vigilar el secador durante su funcionamiento.
- Nunca bloquee la entrada o salida de aire. Mantenga la entrada de aire alejada de objetos o pelos largos que puedan ser succionados.
- No coloque el secador sobre superficies blandas como una cama o sofá donde se pueda bloquear la entrada o salida de aire.
- No emplee el secador al aire libre o en lugares donde se usen aerosoles o se admin- istre oxígeno.
- El sistema de protección activa contra sobrecalentamiento (AOPP) garantiza el apagado automático del secador cuando se sobrecalienta. Desenchufe el secadorES
de la toma de corriente y deje que se enfríe algunos minutos. Antes de volver a encender el secador, asegúrese de que la entrada no esté bloqueada por pelos, pelusa, etc.
- Apague siempre el secador antes de dejarlo sobre una superficie (incluso aunque sea solo un momento).
- No oriente el caudal de aire caliente hacia los ojos u otras partes corporales sensibles al calor.
- No toque las superficies calientes del secador. Deje enfriar siempre el secador y los acceso- rios antes de guardarlos o limpiarlos. ¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS!
- Coloque el secador sobre una superficie de fácil acceso, plana, seca, resistente al calor y con estabilidad adecuada. No deposite el secador en el borde de una superficie.
- Cerciórese de que el cable de red no entre en contacto con partes calientes.
- Nunca llene de agua u otros líquidos el secador.88
- No utilice más el secador si sus compo- nentes de plástico tienen grietas o fisuras, o se han deformado. Los componentes dañados solo deben sustituirse por piezas de repuesto originales consiguientes.
5. Comprobación del secador y del
volumen de suministro ¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS!
- Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otro objeto puntiagudo sin tener cuidado, el secador puede dañarse rápi- damente. Al abrirlo, proceda con mucho cuidado.
1. Saque el secador y los accesorios del embalaje.
2. Compruebe que el suministro esté completo (véase la
3. Compruebe si el secador o las piezas individuales presentan
daños. Si así fuera, no utilice el secador. Diríjase a la dirección del servicio técnico del fabricante que consta en la tarjeta de garantía.ES
- Antes del primer uso, limpie todos los componentes del secador como se describe en el capítulo “Limpieza”.
- Antes del primer uso, encienda el secador unos minutos y ajústelo a la máxima velocidad/temperatura. Debido al proceso de producción, pueden aparecer ligeros olores. Es normal y solo se dan durante el primer uso. Cerciórese de que el espacio esté bien ventilado.
6.1 Encendido/apagado y ajuste del ventilador/calor
en una toma de corriente insta- lada de forma adecuada.
2. Presione el botón Power
para encender el secador.
3. Pase el dedo sobre el display Smart Touch
para ajustar el ventilador/calor del caudal de aire. El secador dispone de seis ajustes de ventilador y ocho ajustes de calor. Pase el dedo hacia arriba sobre el display para aumentar el ajuste de ventilador/ calor. Páselo hacia abajo para seleccionar un ajuste de venti- lador/calor inferior.
4. Tras configurar el nivel de ventilador/calor, presione el botón
para evitar una modificación imprevista del ajuste.
5. Séquese el pelo realizando movimientos de cepillo con el
secador a poca distancia del pelo. Tras secarse el pelo, apague el secador y desenchúfelo de la toma de corriente.90
6.2 Ajuste de la función de frío
Para resultados de peinado duraderos, puede mantener presio- nado el botón de golpe de frío
para generar un caudal de aire frío durante el funcionamiento. Cuando no necesite más el caudal de aire frío, suelte el botón.
6.3 Montaje de accesorios
Monte el concentrador
en el secador. Retire el accesorio una vez frío. Con el concentrador puede dirigir el caudal de aire en un área determinada del pelo para peinarlo con un cepillo o peine. El difusor emite un caudal de aire ligero para generar rizos y ondas naturales a lo largo del pelo y en las puntas, y para dar volumen a la raíz.
¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS!
- Tire siempre del enchufe de red antes de la limpieza, y deje enfriar el secador por completo.
- Nunca sumerja el secador en agua o en otros líquidos. Cerciórese de que no entren agua ni otros líquidos en la carcasa.ES
- No utilice productos de limpieza agre- sivos, cepillos con cerdas de metal o nylon y objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares.
7.1 Limpieza de la carcasa y los accesorios
Pase un paño húmedo por la carcasa y los accesorios. Deje después que las piezas se sequen del todo.
7.2 Limpieza del filtro de entrada
Abra el filtro extraíble
y retire el pelo y polvo del lado interior y exterior del filtro con un cepillo dental. Monte otra vez el filtro en el secador.
- Todas las piezas deben estar totalmente secas antes de su almacenamiento.
- No enrolle el cable de red alrededor del secador.
puede colgar el secador para así guardarlo.
9. Búsqueda de fallos
Algunos problemas pueden estar causados por averías menores que puede resolver por sí mismo. Siga las instrucciones reflejadas en la tabla siguiente. Si no pudiera solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. No repare el secador por sí mismo.92
Fallo Posible causa y remedio El secador no funciona. El enchufe de red no está conectado a la toma de corriente. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente. Es posible que el secador se haya sobre- calentado y que se haya apagado solo. Desenchufe el secador de la toma de corriente y deje que se enfríe algunos minutos. Antes de volver a encender el secador, asegúrese de que la entrada de aire no esté bloqueada por pelos u objetos extraños.
Modelo: RCY-190i Tensión de red: 220–240 V, 50/60 Hz Potencia nominal: 1850–2200 W Grado de protección: II Peso: 569 g Dimensiones (largo × ancho × profundo): 214 × 87 × 286 mm Código de producto: HD1PEU001ES
11.1 Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente.
11.2 Eliminación del secador
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.) ¡Los equipos en desuso no deben depositarse en la basura doméstica! Cuando el secador no se utiliza más, cada consumidor está obligado por ley a depositar sus equipos en desuso fuera de la basura doméstica, p. ej. a dejarlos en un depósito de su comunidad o de su barrio. Así se garantiza que los aparatos viejos se reutilicen adecuadamente y se evitan efectos negativos sobre el medio ambiente. Por este motivo los equipos eléctricos se señalan con este símbolo.94
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provo- cados por fallos en los procesos de fabricación. En caso de que desee acogerse a la garantía, asegúrese de contactar con Atención al Cliente para recibir instrucciones. Es posible que puedan resolver su problema sin necesidad de devolver el producto al almacén o enviarlo a un centro de servicio. Nuestro departa- mento de Atención al Cliente estará encantado de ayudarle.
13. Atención al cliente
Para obtener más información sobre los productos de Silk’n, visite la página web regional de Silk’n: www.silkn.eu. Si el dispositivo está estropeado, es defectuoso, debe repararse o si necesita nuestra asistencia, por favor, contacte con el centro de servicio de Silk’n más próximo. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu. Número de servicio: 807088200 / 0031(0)180-330550 Email: servicioalcliente@silkn.eu / info@silkn.euIT
CAPACITÀ FISICHE E MENTALI)
- Con l’ausilio del gancio
ManualFácil