K3 Home & Pipe - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K3 Home & Pipe Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Lavadora de alta pressão |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | K3 Home & Pipe |
| Tensão de alimentação | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Corrente absorvida | 6 A |
| Pressão de serviço | 8 MPa (80 bar) |
| Pressão máxima admissível | 12 MPa (120 bar) |
| Fluxo de água | 5,7 l/min |
| Fluxo máximo | 6,3 l/min |
| Fluxo de detergente | 0,3 l/min |
| Pressão de alimentação máx. | 1,2 MPa |
| Temperatura de alimentação máx. | 40 °C |
| Dimensões (C x L x A) | 275 x 276 x 803 mm |
| Peso operacional | 6,0 kg |
| Classe de proteção | II |
| Grau de proteção | IP X5 |
| Nível de pressão sonora | 74 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 90 dB(A) |
| Vibrações mão-braço | < 2,5 m/s² |
| Funções principais | Lavagem de alta pressão, aspiração de detergente, ajuste de pressão (Vario Power), rotabico, escova de lavagem, bico de espuma |
| Segurança | Interruptor principal, trava de punho-pistola, válvula de descarga com pressostato |
| Manutenção e limpeza | Limpar regularmente o filtro de entrada de água e o filtro de detergente |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Acessórios e peças de reposição originais disponíveis em www.kaercher.com |
| Informações gerais | Manual de instruções e guia de uso gratuitos disponíveis para download |
Perguntas frequentes - K3 Home & Pipe Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre K3 Home & Pipe Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K3 Home & Pipe - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K3 Home & Pipe da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K3 Home & Pipe Kärcher
20 Cepillo para lavar
Funcionamento con cepillo de lavado
CUIDADO
Proteção do meio-ambiente PT 5
Descrição da boa. PT 6
Montagem. PT 6
Colocacao em funcaoamento. PT 6
Funcionamento. PT 7
Transporte. PT 7
Armazenamento . PT 8
Conservação e manutenção. PT 8
Ajudamecadoavarias. PT8
Acessórios e peças sobressalentes .PT 8
Garantia. PT 9
Declaracao UE de conformidade .PT 9
Seguraçá

Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções original e os
avisos de segurarça anexos. Proceda em conformidade. Guarde osinous documents para umautilização futura ou para o proprietário seguinte.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado:
-
para a limpeza de máquinas, veículos, edificios, ferramentas, Fachadas, terracos, apareiros de jardinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes).
-
com accesórios, peças sobressalentes e detergentes homologados pela KÄRCHER. Observe os avisos que acompanham os detergentes.
Nèveis do aparelho
PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇAO
Aviso referente a uma possivel situacao perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo sa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÉNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigo sa que pode causar danos materiais.
Simbolos no aparelho

O jacto de alta pressao nao deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento elec. trico activo ou contra o proprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento.
O aparecido não pode ser connectado de immediato à rede de água Pública.
Equipamento de seguranca
CUIDADO
As unidas de seguranca protegem outilidador e nao pode ser alteradas ou colocadas fora de service.
Interruptor do aparelho
O interruptor do aparelho impede a activação inadvertida do aparelho.
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Se soltar alavanca da pistola de injeccao manual, a bomba de alta pressao é desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Proteção do meio-ambiente
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Os materiais da embalagem são recicláveis. Eliminar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente.

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis e deverao ser reutilizados. Eliminar os apareiros velhos de forma a preservar o meio ambiente.
Muitas vezes, os apareiros electricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento Incorrecto ou recolha errada, podemrepresentar um perigo para a Saúde e para o ambiente. Contudo,"These componentes são necessários para a operação adequada do apareiro. Os apareiros assinalados com este símbolo não pode ser eliminados com o lixo dométrico.

Efectuar os tratabalhos de limpeza com formacao de aguas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, so em lugarares de lavagem onde existem colectores de oleo.

Oseworks com detergentes so poder ser realizados sobre superficies estanques a agua com una ligation directa a canalização dos efuentes.
Não permitir a contaminação de lenções freáticos ou do solo com detergentes.
Descrição daquina
Neste manual de instruções é descririto o equipamento completeness. Consoante o modelo, existem diferências no volume de fornecimento (ver embalagem).
O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integrazione do conteudo.
Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Figuras, ver páginas desdobrável!
1 Ligação de alta pressão
2 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
3 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede
4 Local de armazenamento para mangueira de alta pressão
5 Alca de transporte
6 Conexão de água com peneira incorpORA
7 Mangueira de aspiração do detergente com FILTER DE detergente e tampa
8 Reservatório de detergente
9 Peça de acoplamento para ligação da água
10 Local de armazenamento para la nca
11 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual
12 Cabo de ligaçao a rede com ficha de rede
13 Roda de transporte
14 Pistolade injeccao manual
15 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
16 Grampo para mangueira de alta pressão
17 Mangueira de alta pressão
18 Lanca com regulação da pressão (Vario Power) Para os trathestos de limpeza mais freqentes. A pressão de service pode ser ajustada continuamente entre "Min" e "Max". Na posicao "Mix" é possivel dosear detergente. Para o ajuste da pressao de service, soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual e colocar a lanca na posicao desejada.
19 Tubo de jacto com fresa dade de sujidade Para sujidade persistente
*Optional
20 Escova de lavagem
Adequado para trabalhos com detergente.
21 Bocal de espuma
** Adicionalmente necessário
23 Mangueira de agua de material reforcado com acoplamento convencional.
- Diametro minimo 1/2 polegada (13 mm)
- Comprimento minimo 7,5m
Montagem
Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder a colocacao em funconamento.
Figuras, ver páginas desdobrável!
Figura A
Encaixar as rodas de transporte.
Figura B
Encaixar e aparafusar o manipulo de transporte.
Figura C
Fixar o elemento de acoplamento na conexão de agua da boa.
Figura D
Retirar o grampo para a mangueira de alta pressao da pistola pulverizadora manual.
Figura E
Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual.
Pressionar o grampo até encaixar. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão.
Colocação em functioramento
Colocar o aparelho sobre uma superficie plana.
Figura F
Ligar a mangueira de alta pressao a respectiva lia-gacao no aparelho.
Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
Alimentação de água a partir da canalização
Para os valuores de ligaçao veja a placar de caractestricas / dados tecnicos.
Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.
ADVERTÉNCIA
Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os accesórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especialis, refa 4.730-059).
Colocar a mangueira de admissao da agua no acoplamento da ligationa da agua.
Conectar a mangueira da agua na alimentacao da agua.
→ Abrir a torneira totalmente.
Funcimiento
ADVERTÉNCIA
O funciona a seco durante mais de 2关键时刻 conducz a danos irrepárveis na bomba de alta pressão. Se o aparecido não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2关键时刻, deve desligar o aparecido e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias".
Funçãoamento a alta pressão
CUIDADO
Não limpar os pneumaticos de automóveis, a pintura ou superficies sensíveis como, por exemplo,madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificacao.
Figura 6
Introduzir a lanca na pistola manual e rodar 90^ para fixa-la.
Ligaroaparelho"I/ON".
Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona-mentation.
Aviso: o aparelho des Liga assim que fazer a alavanca. A alta pressao permanece no Sistema.
Em caso de utilizesao de produits de limpeza deve-se ler a ficha的技术a de seguranca do fabricante do produits de limpeza, especially os avisos relativos ao equipamento de protecao pessoal.
Figura H
Encher o detergente no recipiente do detergente (ter atenção às indicações de dosagem na embalagem do detergente).
Figura 1
Fecharoreservatoriodo detergentecomatampa.
Encaixar o reservatorio do detergente no aparelho.
Figura J
Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power).
Ajustar a lanca na posicao "Mix".
Aviso: Este modo, a soluão de detergente é adi-cionada ao jacto de água.
Optional
Figura K
Ligar o bico de espuma ao recipiente do detergente.
Encaixar o bico de espuma na pistola manual e rodar 90^ para fixa-la.
→ Espalhar o detergente de forma economica sobre a superficie seca e deixa-lo actuar (não secar).
Remove a sujidade solta com o jacto de alta pressão.
Operação com escova de lavagem
ADVERTÉNCIA
Nos lavoros com escova de lavagem, esta não deve contrer sujidade ou outras particulas.
Encaixar a escova de lavagem na pistola pulverizadoramanual e rodar 90^ para fixa-la.
Aviso: Se necessario, é possivel utiliser as escosas de lavagem para trabalhos com o detergente.
Interromper o funciona
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Colocar a pistola pulverizada no local de armazenamento.
Se não travañar durante um periodo prolongado (superior a 5 Minutes) com o aparecido, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Desligar o aparelho
CUIDADO
Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparecido se o Sistema estiver livre de pressão.
Depois de trabajoar com detergente: Operar o aparreinho durante circa de 1 minuto para o enxaguaamento de agua limpa.
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Desligar o aparelho "0/OFF".
Retirar a ficha de rede da tomada.
Fechar a torneira de agua.
Premir alavanca da pistola de injeccao manual para eliminar a pressaoainaexistente no systema.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Separar o aparelho da alimentacao da agua.
Transporte
CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos!
Ter atençao ao peso do aparelho durante o transporte.
Transporte manual
Puxar o aparelho能找到 manipulo de transporte.
Ter atençao ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Guardar aquina
Antes de armazenar o aparelho durante um longo periodo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atençao ao capitulo da conservacao.
Estacionar o aparelho sobre uma superficie plana.
Pressionar a carcaça do acoplamento, para manqueiras de alta pressão, no sentido da seta e retirar a mangueira de alta pressão.
Premir o botao de separacao na pistola pulverizadoramanual e separar amangueira de alta pressao da pistola pulverizadora manual.
Colocar a pistola pulverizada no local de armazenamento.
Encaixaralanca norespectivo encaixe.
Arrumar o cabo de ligaçao à rede, a mangueira de alta pressao e os acessórios no aparelho.
Proteção contra o congolvimento
ADVERTÉNCIA
Aparelhos ou acessórios que não tenham sido completenessesvaziados podem ser destruídos dela geada. Esvaziar completenesso aparelho e acessórios e proteger contra geada.
Para evacar danos:
→ Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar às não sair mais nenhuma água da liação de alta pressão. Desligar o aparelho.
Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada.
Conservação e manutenção
PERIGO
Desligar o aparelho e retiring a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Limpar o coador na ligação de água
Limpar regularamente o coador na ligação de água.
Remover o acoplamento da ligaçao de agua.
Figura L
ADVERTÉNCIA
O coador não pode ficar danificado.
Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas.
Limpar o coador sob agua corrente.
Voltar a inserir o coador na ligaçao de agua.
Limpar ohetto do detergente
Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno:
Retirar o fazer da mangueira de aspiração do detergente e limpa-lo com água corrente.
Ajuda em caso de avarias
Com a ajuda da segunteabela sinóptica, você mesmo pode eliminar algumas avarias.
Em caso de duvida contacte o service de assistencia的技术ica autorizzato.
PERIGO
A máquina não funciona
Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entrada em funciona.
Verificar se a tensão indica na placá de caractéristicas coincide com a tensão da fonte de alimentação.
Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
Verificar o ajuste na lanca.
Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito sufiente.
Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente.
Eliminar o ar daquina: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (max. 2关键时刻), até a água sair sem bolhas de ar na responsiva ligação de alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pressão.
Fortes variações de pressão
Limpar o bocal de alta pressao: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pelarente com agua.
Verificar a quantidade de alimentacao de agua.
Aparelho com fuga
→ Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve-se a razões tíncicas. Se houver fortes fugas deágua, manda inspeccionar pelo Servço Técnico autorizzato.
O detergente não é aspirado
Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power). Ajustar aança na posicao "Mix".
Limpar o fazer na mangueira de aspiracao do detergente.
Controlar a mangueira de aspiracao do detergente quando a dobras.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. So assim poderá garantir uma operação do aparcelho segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o períodofe garantia serao reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proxieso. Os endereços podem ser consultados em: www.kaearcher.com/dealersearch
Dados技术和
| Ligação eletrica | |
| Tensão 220-240 | V |
| 1~50-60 Hz | |
| Consumo de corrente 6 A | |
| Grau de proteção IP X5 | |
| Classe de proteção II | |
| Proteção de rede (de acção lenta) 10 A | |
| Ligação de água | |
| Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa | |
| Temperatura de admissão (máx.) 40 °C | |
| Quantidade de admissão (min.) 8 l/min | |
| Dados relativos à potência | |
| Pressão de service 8 MPa | |
| Pressão Tmaxima admissível 12 MPa | |
| Débito,água 5,7 l/min | |
| Caudal de débito máximo 6,3 l/min | |
| Débito, detergente 0,3 l/min | |
| Força de recuo da pistola manual | 12 N |
| Medidas e pesos | |
| Comprimento | 275 mm |
| Largura | 276 mm |
| Altura | 803 mm |
| Peso, operacional com acessórios | 6,0 kg |
| Valores obtidos segudo EN 60335-2-79 | |
| Valor de vibração maior/braço | <2,5 m/s2 |
| Insegurânca K | 0,3 m/s2 |
| Nível de pressão acústica LpA | 74 dB(A) |
| Insegurânca KpA | 3 dB(A) |
| Nível de potência acústica LwA + In-segurânca KwA | 90 dB(A) |
O fabricanteresherva-seodireito deproceder aquaisquer altera- cõestechicas.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a boaina a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Directivas UE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesa boaina sem o meu consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produco: Lavadora de alta pressão
Tip: 1.676-xxx
Respectivas Direcrizes da UE
2000/14/CE
2014/30/UE
Processo aplicado de avaliacao de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potência acústica dB(A)
Medido: 88
Garantido: 90
Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

Nesiurbiamos valomosios priemonés
Purskimo antgalio ir slegio regulatoriaus (Vario Power) naudojimas.
Pasukite purskimo antgalj padetj „Mix".
Išvalykitevalomujpriemoniužarnosfiltra.
Patikrinkite, ar neperlenkta valomuju priemoniu zarna.