K3 Home & Pipe - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K3 Home & Pipe Kärcher em formato PDF.
Perguntas frequentes - K3 Home & Pipe Kärcher
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K3 Home & Pipe - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K3 Home & Pipe da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K3 Home & Pipe Kärcher
90 dB(A) Sujeto a modificaciones técnicas. Declaración UE de conformidad Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.676-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 88 Garantizado: 90 Winnenden, 2016/04/01 CEO Head of Approbation 34 ES– 5 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- tura ou para o proprietário seguinte. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar- dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergen- tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi- sos que acompanham os detergentes. PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencialmente perigo- sa que pode causar ferimentos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencialmente perigo- sa que pode causar danos materiais. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser- viço. O interruptor do aparelho impede a activação inadverti- da do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um ar- ranque inadvertido do aparelho. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT5 Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT 5 Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . PT 6 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT 8 Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT 8 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 9 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 9 Declaração UE de conformidade . . . . . . . . . PT 9 Segurança Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Níveis do aparelho Símbolos no aparelho O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléc- trico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. O aparelho não pode ser conectado de ime- diato à rede de água pública. Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli- minar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar os aparelhos velhos de forma a preservar o meio ambiente. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni- cos contém componentes que, em caso de manu- seamento incorrecto ou recolha errada, podem re- presentar um perigo para a saúde e para o am- biente. Contudo, estes componentes são neces- sários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. Os trabalhos com detergentes só podem ser rea- lizados sobre superfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contaminação de lençóis freáticos ou do solo com detergentes. 35PT– 6 Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Figuras, ver página desdobrável! 1 Ligação de alta pressão 2 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 3 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 4 Local de armazenamento para mangueira de alta pressão 5 Alça de transporte 6 Conexão de água com peneira incorporada 7 Mangueira de aspiração do detergente com filtro de detergente e tampa 8 Reservatório de detergente 9 Peça de acoplamento para ligação da água 10 Local de armazenamento para lança 11 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 12 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 13 Roda de transporte 14 Pistola de injecção manual 15 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 16 Grampo para mangueira de alta pressão 17 Mangueira de alta pressão 18 Lança com regulação da pressão (Vario Power) Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A pressão de serviço pode ser ajustada continua- mente entre "Min" e "Max". Na posição "Mix" é pos- sível dosear detergente. Para o ajuste da pressão de serviço, soltar a ala- vanca da pistola pulverizadora manual e colocar a lança na posição desejada. 19 Tubo de jacto com fresadora de sujidade Para sujidade persistente Montar os componentes soltos na embalagem no apa- relho, antes de proceder à colocação em funcionamen- to. Figuras, ver página desdobrável! Figura Encaixar as rodas de transporte. Figura Encaixar e aparafusar o manípulo de transporte. Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Figura Retirar o grampo para a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual. Pressionar o grampo até encaixar. Controlar a liga- ção segura, puxando pela mangueira de alta pres- são. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Figura Ligar a mangueira de alta pressão à respectiva li- gação no aparelho. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Para os valores de ligação veja a placa de característi- cas / dados técnicos. Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Colocar a mangueira de admissão da água no aco- plamento da ligação da água. Conectar a mangueira da água na alimentação da água. Abrir a torneira totalmente. Descrição da máquina
- Opcional 20 Escova de lavagem Adequado para trabalhos com detergente. 21 Bocal de espuma Para espuma de detergente poderosa. 22 Detergente ** Adicionalmente necessário 23 Mangueira de água de material reforçado com aco- plamento convencional. – Diâmetro mínimo 1/2 polegada (13 mm) – Comprimento mínimo 7,5 m Montagem Colocação em funcionamento Alimentação de água a partir da canalização 36 PT– 7 ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- tro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de ava- rias". 몇 CUIDADO Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm duran- te a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. ADVERTÊNCIA Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Figura Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona- mento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão. PERIGO Em caso de utilização de produtos de limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produ- to de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Figura Encher o detergente no recipiente do detergente (ter atenção às indicações de dosagem na emba- lagem do detergente). Figura Fechar o reservatório do detergente com a tampa. Encaixar o reservatório do detergente no aparelho. Figura Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Po- wer). Ajustar a lança na posição "Mix". Aviso: Deste modo, a solução de detergente é adi- cionada ao jacto de água. Opcional Figura Ligar o bico de espuma ao recipiente do detergen- te. Encaixar o bico de espuma na pistola manual e ro- dar 90° para fixá-la. Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pres- são. ADVERTÊNCIA Perigo de danos na pintura Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Encaixar a escova de lavagem na pistola pulveriza- dora manual e rodar 90° para fixá-la. Aviso: Se necessário, é possível utilizar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- namento. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF". 몇 CUIDADO Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema esti- ver livre de pressão. Depois de trabalhar com detergente: Operar o apa- relho durante cerca de 1 minuto para o enxagua- mento de água limpa. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no siste- ma. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Retirar o detergente do reservatório. Proteger o aparelho contra deslizamentos e tom- bamentos. Funcionamento Funcionamento a alta pressão Funcionamento com detergente Métodos de limpeza recomendados Operação com escova de lavagem Interromper o funcionamento Desligar o aparelho Transporte Transporte manual Transporte em veículos 37PT– 8 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento. Antes de armazenar o aparelho durante um longo perí- odo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial aten- ção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Pressionar a carcaça do acoplamento, para man- gueiras de alta pressão, no sentido da seta e retirar a mangueira de alta pressão. Premir o botão de separação na pistola pulveriza- dora manual e separar a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual. Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- namento. Encaixar a lança no respectivo encaixe. Arrumar o cabo de ligação à rede, a mangueira de alta pressão e os acessórios no aparelho. ADVERTÊNCIA Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple- tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da liga- ção de alta pressão. Desligar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. Figura ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas. Limpar o coador sob água corrente. Voltar a inserir o coador na ligação de água. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Retirar o filtro da mangueira de aspiração do deter- gente e limpá-lo com água corrente. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte- rísticas coincide com a tensão da fonte de alimen- tação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente. Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pres- são. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve- se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Po- wer). Ajustar a lança na posição "Mix". Limpar o filtro na mangueira de aspiração do deter- gente. Controlar a mangueira de aspiração do detergente quanto a dobras. Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- relho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento Conservação e manutenção Limpar o coador na ligação de água Limpar o filtro do detergente Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado Acessórios e peças sobressalentes 38 PT– 9 Em cada país vigem as respectivas condições de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os abaixo assinados têm procuração para agirem e re- presentarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantia Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 1~50-60
Consumo de corrente 6 A Grau de protecção IP X5 Classe de protecção II Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Ligação de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 8 l/mín Dados relativos à potência Pressão de serviço 8 MPa Pressão máxima admissível 12 MPa Débito, água 5,7 l/mín Caudal de débito máximo 6,3 l/mín Débito, detergente 0,3 l/mín Força de recuo da pistola manual 12 N Medidas e pesos Comprimento 275 mm Largura 276 mm Altura 803 mm Peso, operacional com acessórios 6,0 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K <2,5 0,3 m/s
Nível de pressão acústica L
dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L
Notice-Facile