Kärcher K3 Home & Pipe - Hochdruckreiniger

K3 Home & Pipe - Hochdruckreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts K3 Home & Pipe Kärcher als PDF.

📄 142 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Kärcher K3 Home & Pipe - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypHochdruckreiniger
MarkeKärcher
ModellK3 Home & Pipe
Versorgungsspannung220-240 V ~ 50-60 Hz
Stromaufnahme6 A
Betriebsdruck8 MPa (80 bar)
Maximal zulässiger Druck12 MPa (120 bar)
Wasserdurchfluss5,7 l/min
Maximaler Durchfluss6,3 l/min
Reinigungsmitteldurchfluss0,3 l/min
Max. Versorgungsdruck1,2 MPa
Max. Versorgungstemperatur40 °C
Abmessungen (L x B x H)275 x 276 x 803 mm
Betriebsgewicht6,0 kg
SchutzklasseII
SchutzartIP X5
Schalldruckpegel74 dB(A)
Schallleistungspegel90 dB(A)
Hand-Arm-Vibrationen< 2,5 m/s²
HauptfunktionenHochdruckreinigung, Reinigungsmittelansaugung, Druckeinstellung (Vario Power), Rotordüse, Waschbürste, Schaumdüse
SicherheitHauptschalter, Pistolengriffverriegelung, Druckentlastungsventil mit Druckschalter
Wartung und ReinigungReinigen Sie regelmäßig das Wassereinlaufsieb und den Reinigungsmittelfilter
Ersatzteile und ReparierbarkeitOriginalzubehör und Ersatzteile erhältlich unter www.kaercher.com
Allgemeine InformationenBedienungsanleitung und Gebrauchsanweisung kostenlos zum Download verfügbar

Häufig gestellte Fragen - K3 Home & Pipe Kärcher

Wie starte ich das Gerät?
Schließen Sie das Gerät an, öffnen Sie den Wasserhahn, stellen Sie den Schalter auf I/ON, entriegeln Sie den Pistolengriff und ziehen Sie den Hebel, um zu starten.
Was tun, wenn das Gerät keinen Druck aufbaut?
Überprüfen Sie die Einstellung der Lanze, die Wasserversorgung (ausreichender Durchfluss) und reinigen Sie das Wassereinlaufsieb. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie es maximal 2 Minuten ohne Hochdruckschlauch laufen lassen.
Wie verwende ich das Reinigungsmittel?
Befüllen Sie den Reinigungsmitteltank, verwenden Sie die Lanze Vario Power in Position Mix, um das Reinigungsmittel mit dem Wasserstrahl zu mischen. Auf trockene Oberfläche auftragen, einwirken lassen und dann abspülen.
Wie reinige ich das Wassereinlaufsieb?
Entfernen Sie den Wasseranschluss, ziehen Sie das Sieb mit einer Flachzange heraus, reinigen Sie es unter fließendem Wasser und setzen Sie es wieder ein. Führen Sie diesen Vorgang regelmäßig durch.
Wie lagere ich das Gerät im Winter?
Entleeren Sie das Gerät vollständig von Wasser, indem Sie es maximal 1 Minute ohne Schlauch und Wasserzufuhr laufen lassen. Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem frostsicheren Ort auf.
Was tun bei Wasserleck?
Ein geringfügiges Leck kann normal sein. Bei starkem Leck wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst von KÄRCHER.
Wie stelle ich den Druck ein?
Verwenden Sie die Lanze Vario Power: Drehen Sie sie, um den Druck stufenlos von 'Mini' bis 'Maxi' einzustellen. In Position Mix wird das Reinigungsmittel dosiert.
Welches Zubehör ist erhältlich?
Zubehör wie Waschbürste, Schaumdüse und Ersatzteile sind auf www.kaercher.com erhältlich. Verwenden Sie nur Originalzubehör.
Was tun, wenn das Reinigungsmittel nicht angesaugt wird?
Stellen Sie sicher, dass die Lanze in Position Mix ist, reinigen Sie den Filter des Ansaugschlauchs und stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt ist.
Wie entlüfte ich das Gerät?
Betreiben Sie das Gerät ohne Hochdruckschlauch und ohne angeschlossene Wasserversorgung (max. 2 Minuten), bis blasenfreies Wasser aus dem Hochdruckanschluss austritt. Schalten Sie es aus und schließen Sie den Schlauch wieder an.

Benutzerfragen zu K3 Home & Pipe Kärcher

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch K3 Home & Pipe - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. K3 Home & Pipe von der Marke Kärcher.

BEDIENUNGSANLEITUNG K3 Home & Pipe Kärcher

Gerätebeschreibung. DE 6

Montage DE 6

Inbetriebnahme DE 6

Betrieb DE7

Transport D E

Lagerung. DE 8

Pflege und Wartung. DE 8

Hilfe bei Störungen. DE 8

Zubehör und Ersatzteile DE 8

Garantie. DE 9

Technische Daten. DE 9

EU-Konformitätserklarung DE 9

Sicherheit

Kärcher K3 Home & Pipe - Sicherheit - 1

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung

und die beiliegenden Sicherheitschinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beiden Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt.

  • zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruck-Wasserstrahl (bei Bedarf mit Zusatz von Reinigungsmitteln).

  • mit von KARCHER zugelassenen Zubehörteilen, Ersatzteilen und Reinigungsmitteln. Beachten Sie die Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind.

Gefahrenstufen

△GEFAHR

Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

△WARNUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

△VORSICHT

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschem führen kann.

Symbole auf dem Gerät

5

Kärcher K3 Home & Pipe - Symbole auf dem Gerät - 1

Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten.

Gerat vor Frost schützen.

Kärcher K3 Home & Pipe - Symbole auf dem Gerät - 2

Das Gerätarf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden.

7

Sicherheitseinrichtungen

VORSICHT

  • Sicherheitseinrichtungen dieren dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden.

Geräteschalter

Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes.

Verriegelung Handspritzpotle

Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpirle und verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.

Uberströmventil mit Druckschalter

Wird der Hebel an der Handspritz pistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein.

Umweltschutz

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Kärcher K3 Home & Pipe - www.kaercher.de/REACH - 1

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Kärcher K3 Home & Pipe - www.kaercher.de/REACH - 2

Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien, die einer Verwertung zugeführrt werden sollenen.itte Altgeräte umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder fal-scher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen konnen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichne Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Kärcher K3 Home & Pipe - www.kaercher.de/REACH - 3

Reinigungsrarbeiten, bei denen olhaltiges Abwasser entstehen z. B. Motorenwäsche, Unterbodenwäsche)dürfen nur an Waschplatzzen mit Ölabscheider durchgefuhrt werden.

Kärcher K3 Home & Pipe - www.kaercher.de/REACH - 4

Arbeiten mit Reinigungsmitteln)dürfen nur auf flüssigkeitsdachten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Reinigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindringen halten.

Gerätebeschreibung

In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschreiben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).

Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.

Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen SieitteihrenHändler.

Abbildungen siehe Ausklappsite!

1 Hochdruckanschluss
2 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“
3 Aufbewahrungshaken für Netzanschlussleitung
4 Aufbewährung für Hochdruckschlauch
5 Transportgriff
6 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb
7 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Reinigungsmittel-Filter und Deckel
8 Reinigungsmitteltank
9 Kupplung fur Wasseranschluss
10 Aufbewährung für Strahlrohr
11 Aufbewährung für Handspritzpirbole
12 Netzanschlussleitung mit Netzstecker
13 Transportrad
14 Handspritzpistole
15 Verriegelung Handspritzpirtole
16 Klammer für Hochdruckschlauch
17 Hochdruckschlauch
18 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power)
Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. Der Arbeitsdruck ist stufenlos zwischen „Min“ und „Max“ regelbar. In Stellung „Mix“ kann Reinigungsmittel zudosiert werden.
Zum Verstellen des Arbeitsdrucks, Hebel der Handspritzpirale loslassen und Strahlrohr auf gewünschte Stellung drehen.
19 Strahlrohr mit Dreckfraser Für hartnackige Verschmutzungen.

* Optional

20 Waschbürste

Zum Arbeitsen mit Reinigungsmittel geeignet.

21 Schaumdüse

Für kraftvollen Reinigungsmittelschaum.

22 Reinigungsmittel

**Zusätzlich erforderlich

23 Gewebeverträkter Wasserschlauch mit handelsüblicher Kupplung

Durchmesser mindestens 1/2 Zoll (13 mm)
Lange mindestens 7,5m

Montage

Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme montieren.

Abbildungen siehe Ausklappseite!

Abbildung A
Transportrader einstecken und einrasten.
Abbildung B
Transportgriff aufstecken und verschrauben.
Abbildung C
Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben.
Abbildung D
Klammer für Hochdruckschlauch aus Handspritz-pistole Herausziehen.
Abbildung E
Hochdruckschlauch in Handspritz piston stecken.
Klammer eindrücken, bis sie einrastet. Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.

Inbetriebnahme

Gerat auf eine ebene Fläche stellen.
Abbildung F
Hochdruckschlauch mit dem Hochdruckanschluss des Gerätes verbinden.
Netzstecker in Steckdose stecken.

Wasserversorgung aus Wasserleitung

Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens be-achten.

ACHTUNG

Verunreinigungen im Wasser konnen die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigten. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen.

Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasseranschluss stecken.
Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung anschließen.
Wasserhahn vollständig öffnen.

Betrieb

ACHTUNG

Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen" verfahren.

Betrieb mit Hochdruck

△VORSICHT

Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden.

ACHTUNG

Autoreifen, Lack oder empfindliche Oberflächen wie Holz nicht mit dem Dreckfraser reinigen, Gefahr der Beschädigung.

Abbildung 6

→ Strahlrohr in Handspritzpirale einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
Gerat einschalten, I/ON".
Hebel der Handspritz pistole entsperren.
Hebelziehen,dasGerat schaltet ein.

Hinweis: Wird der Hebel losgelassen, schaltet das Gerät ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.

Betrieb mit Reinigungsmittel

Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zugemisch werden.

△GEFAHR

Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.

Abbildung H

Reinigungsmittelösung in Reinigungsmitteltank fullen (Dosierungsangabe auf Gebinde der Reinigungsmittel beachten).

Abbildung I

Reinigungsmitteltank mit Deckel verschreiben.
Reinigungsmitteltank in Gerä einrasten.

Abbildung J

Strahrhohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix" drehen.
Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungsmittellosung dem Wasserstrahl zugemischt.

Optional

Abbildung K

Schaumdüse mit dem Reinigungsmittelbehälter verbinden.
Schaumdüse in Handspritzpistole einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.

Empfohlene Reinigungsmethode

Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprehen und einwirken (nicht trocknen) lasen.
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen.

Betrieb mit Waschbürste

ACHTUNG

Gefahr von Lackschäden

Bei Arbeiten mit der Waschbürste muss diese frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein.

Waschbürste in Handspritzpistole einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
Hinweis: Bei Bedarf können auch die Waschbürsten zum Arbeitsen mit Reinigungsmittel verwendet werden.

Betrieb unterbrechen

Hebel der Handspritzpirstole loslassen.
Hebel der Handspritzpirtoverriegeln.
Handspritz-pistole in Aufbewährung für Handspritz-pistole stecken.
Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusätzlich das Gerät ausschalten „0/OFF".

Betrieb beenden

△VORSICHT

Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpestole oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System vorhanden ist.

Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Gerät etwa 1 Minute zum klarspüssen betreiben.
Hebel der Handspritz pistole loslassen.
Gerat ausschalten,0/OFF".
Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Wasserhahn schlieben.
Hebel der Handspritzpirbole drucken, um den noch vorhandenen Druck im System abzubauen.
Hebel der Handspritz pistole verriegeln.
Gerät von der Wasserversorgung trennen.

Transport

△VORSICHT

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!

Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Transport von Hand

Gerat am Transportgriff ziehen.

Transport in Fahrzeugen

Reinigungsmitteltank leeren.
Gerat gegen Verrutschen und Kippen sichern.

Lagerung

△VORSICHT

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten.

Gerä aufbewahren

Vor längerer Lagerung, z.B. im Winter zusätzlich die Hinweise im Kapitel Pflege beachten.

Gerat auf einer ebenen Fläche abstellen.
Gehäuse der Schnellkupplung für Hochdruckschlauch in Pfeilrichtung drücken und Hochdruckschlauch Herausziehen.
Trenntaste an der Handspritzpirto drecken und Hochdruckschlauch von der Handspritzpirto trennen.
Handspritzpirbole in Aufbewährung für Handspritz-pistole stecken.
Strahlrohr in die Aufbewährung für Strahlrohr einrasten.
Netzanschlussleitung, Hochdruckschlauch und Zubehör am Gerät verstauen.

Frostschutz

ACHTUNG

Nicht vollständig entleerte Geräte und Zubehör können von Frost zerstört werden. Gerät und Zubehör vollständig entleeren und vor Frost schützen.

Um Schaden zu vermeiden:

Gerat vollständig von Wasser entleeren: Gerat ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch und ohne angeschlossene Wasserversorgung einschalten (max. 1 min) und warten, bis kein Wasser mehr am Hochdruckanschluss austritt. Gerat ausschalten.
Gerat mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren.

Pflege und Wartung

△GEFAHR

Gefahr eines Stromschlags.

Vor allen Arbeitsen am Gerät, Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen.

Sieb im Wasseranschluss reinigen

Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen.
Kupplung vom Wasseranschluss entfern.

Abbildung L

ACHTUNG

Sieb darf nicht beschädigt werden.
Sieb mit einer Flachzange herausziehen.
Sieb unter fließendem Wasser reinigen.
Sieb wieder in den Wasseranschluss einsetzen.

Reinigungsmittelfilter reinigen

Vor langerer Lagerung, z. B. im Winter:
Filter vom Saugschlauch für Reinigungsmittel abziehen und unter fließendem Wasser reinigen.

Hilfe bei Störungen

Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben.

Im Zweifelsfall wenden Sie sichitte an den autorisier- ten Kundendienst.

△GEFAHR

Gefahr eines Stromschlags.

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen.

Gerät lauft nicht

Hebel der Handspritzpirtoziehen,das Gerat schaltet ein.
Prufen ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.
Netzanschlussleitung auf Beschädigung prüfen.

Gerät kommt nicht auf Druck

Einstellung am Strahlrohr prufen.
Wasserversorgung auf ausreichende Fordermenge überprüfen.
Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen.
Gerat entlufen: Gerat ohne angeschlossenen Hochdruckschauch einschalten und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluss austritt. Gerat ausschalten und Hochdruckschauch wieder anschließen.

Starke Druckschwankungen

Hochdruckduse reinigen: Verschmutzungen aus der Dusenbohrung mit einer Nadel entfernen und von vorne mit Wasser ausspulen.
Wasserzulaufmenge überprüfen.

Gerat undicht

Eine geringe Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den autorisierten Kundendienst beauftragen.

Reinigungsmittel wird nicht angesaugt

Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Power) verwenden.
Strahlrohr auf Stellung „Mix" drehen.
Filter am Saugschlauch für Reinigungsmittel reinigen.
Saugschlauch für Reinigungsmittel auf Knickstellen überprüfen.

Zubehor und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigewir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die nachste autorisierte Kundendienststelle.

Adressenfindesieunter:

Elektrischer Anschluss
Spannung 220-240V
1~50-60 Hz
Stromaufnahme 6 A
Schutzgrad IP X5
Schutzklasse II
Netzabsicherung (träge) 10 A
Wasseranschluss
Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa
Zulauftemperatur (max.) 40 °C
Zulaufmenge (min.) 8 l/min
Leistungsdaten
Arbeitsdruck 8 MPa
Max. zulässiger Druck 12 MPa
Fördermenge, Wasser 5,7 l/min
Fördermenge maximal 6,3 l/min
Fördermenge, Reinigungsmittel 0,3 l/min
Rückstoßkraft der Handspritzpirbole 12 N
Mße und Gewichte
Länge275 mm
Breite276 mm
Höhe803 mm
Gewicht, betriebsbereit mit Zubeñor6,0 kg
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert<2,5 m/s2
Unsicherheit K0,3 m/s2
Schalldruckpegel LpA74 dB(A)
Unsicherheit KpA3 dB(A)
Schalleistungspiegel LwA + UNSicherheit KwA90 dB(A)

Technische Änderungen vorbehalten.

EU-Konformitätserklarung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlädigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Hochdruckreiniger

Typ: 1.676-xxx

Einschlagige EU-Richtlinien

2000/14/EG

2014/30/EU

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2011/65/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 62233: 2008

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

2000/14/EG: Anhang V

Schalleistungspegel dB(A)

Gemessen: 88

Garantiert: 90

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Kärcher K3 Home & Pipe - EU-Konformitätserklarung - 1

H.Jenner

CEO

Kärcher K3 Home & Pipe - EU-Konformitätserklarung - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Technische gegevens. NL 9

Apparaat gegen vorst beschemmen.

Reinigungsmittel wirdt nicht aangezogen

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Galdende EU-direktiver

2000/14/EF

2014/30/EU

Dokumentationsbefuldmaegtiget:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kärcher

Modell : K3 Home & Pipe

Kategorie : Hochdruckreiniger