K3 Home & Pipe - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K3 Home & Pipe Kärcher en formato PDF.
Preguntas frecuentes - K3 Home & Pipe Kärcher
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K3 Home & Pipe - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K3 Home & Pipe de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K3 Home & Pipe Kärcher
90 dB(A) Technische wijzigingen voorbehouden. EU-conformiteitsverklaring Product: Hogedrukreiniger Type: 1.676-xxx Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2000/14/EG 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Toegepaste conformiteitsbeoordelingsprocedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten: 88 Gegarandeerd: 90 Winnenden, 2016/04/01 CEO Head of Approbation 29NL– 5 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de seguridad suminis- tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul- teriores. Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ámbito doméstico: – para limpiar máquinas, vehículos, obras, herra- mientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardi- nería etc. con chorro de agua de alta presión (si es necesario agregar detergente). – con accesorios autorizados por KÄRCHER, re- cambios y detergentes. Respetar las indicaciones de los detergentes. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales. 몇 PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. El interruptor del aparato impide el funcionamiento invo- luntario del mismo. El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizado- ra manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria. Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Índice de contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . ES 5 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 7 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 7 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Accesorios y piezas de repuesto. . . . . . . . . . ES 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES 9 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9 Declaración UE de conformidad . . . . . . . . . . ES 9 Seguridad Uso previsto Niveles de peligro Símbolos en el aparato No dirija el chorro de alta presión hacia per- sonas, animales, equipamiento eléctrico ac- tivo, ni apunte con él al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas. El aparato no se puede conectar directa- mente al abastecimiento de agua potable público. Dispositivos de seguridad Interruptor del equipo Bloqueo de la pistola pulverizadora manual Válvula de derivación con presostato Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio am- biente. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberán ser entregados para su aprovechamiento posterior. Rogamos desguace los aparatos usados ecológicamente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se mani- pulen o se eliminen de forma errónea. Estos com- ponentes son necesarios para el correcto funcio- namiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Los trabajos de limpieza que producen aguas re- siduales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de se- parador de aceite. Solo se pueden realizar trabajos con detergentes en superficies herméticas con una conexión al desagüe de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo. 30 ES– 6 En este manual de instrucciones se describe el equipa- miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distri- buidor. Ilustraciones, véase la contraportada. 1 Conexión de alta presión 2 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Gancho de almacenamiento del cable de alimenta- ción de red 4 Zona de recogida para la manguera de alta presión 5 Mango para el transporte 6 Conexión de agua con filtro incorporado 7 Manguera de detergente con filtro de detergente y tapa 8 Depósito de detergente 9 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 10 Zona de recogida para la lanza dosificadora 11 Zona de recogida para pistola pulverizadora ma- nual 12 Cable de conexión a red y enchufe de red 13 Rueda de transporte 14 Pistola pulverizadora manual 15 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 16 Grapa para manguera de alta presión 17 Manguera de alta presión 18 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power) Para las tareas de limpieza más habituales. La pre- sión de trabajo se puede regular sin escalonamien- to entre "Mín" y "Máx". En la posición "Mix" se puede dosificar detergente. Para ajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posición deseada. 19 Lanza de agua con fresadora de suciedad Para las suciedades más difíciles de eliminar Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato. Ilustraciones, véase la contraportada. Imagen Insertar y encajar las ruedas de transporte. Imagen Insertar y atornillar el asa de transporte. Imagen Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada. Imagen Extraer la grapa para la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual. Imagen Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual. Presionar la grapa hacia dentro hasta que se enca- je. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión. Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Imagen Unir la manguera de alta presión con la conexión de alta presión del aparato. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Valores de conexión: véase la placa de características/ datos técnicos. Tenga en cuenta las normas de la empresa suministra- dora de agua. CUIDADO La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se reco- mienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059). Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua. Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Abrir totalmente el grifo del agua. Descripción del aparato
- Opcional 20 Cepillo para lavar Apto para trabajar con detergentes. 21 Boquilla para espuma Para espuma de detergente potente. 22 Detergente ** También se necesita 23 Manguera de agua de tejido resistente con acopla- miento habitual en el mercado. – diámetro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm). – longitud de por lo menos 7,5 m Montaje Puesta en marcha Suministro de agua desde la tubería de agua 31ES– 7 CUIDADO La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge- nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro- ceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". 몇 PRECAUCIÓN Mantener una distancia mínima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar da- ños. CUIDADO No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Imagen Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulveriza- dora manual y fíjela girándola 90°. Conectar el aparato „I/ON“. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Tirar de la palanca, el aparato se enciende. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema. Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja presión. PELIGRO Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, es- pecialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Imagen Llenar el depósito de detergente con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de do- sificación en el bidón de detergente). Imagen Cerrar el depósito de detergente con la tapa. Encajar el depósito de detergente en el aparato. Imagen Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Nota: De este modo se añade durante el funciona- miento la solución de detergente al chorro de agua. Opcional Imagen Unir la boquilla de espuma con el depósito de de- tergente. Inserte la boquilla de espuma en la pistola pulveri- zadora manual y fíjela girándola 90°. Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque. Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la su- ciedad disuelta para eliminarla. CUIDADO Riesgo de daños en la pintura Al realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de suciedad u otras partículas. Inserte el cepillo de lavado en la pistola pulveriza- dora manual y fíjela girándola 90º. Indicación: Si es necesario también se pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manua- les. Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar ade- más el aparato „0/OFF“. 몇 PRECAUCIÓN La manguera de alta presión solo se puede separar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema. Después de trabajar con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Desconectar el aparato "0/OFF". Saque el enchufe de la toma de corriente. Cierre el grifo de agua. Apriete la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema. Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual. Desconectar el aparato del suministro de agua. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Tirar del aparato por el asa de transporte. Vaciar el depósito de detergente. Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque. Funcionamiento Funcionamiento con alta presión Funcionamiento con detergente Método de limpieza recomendado Funcionamiento con cepillo de lavado Interrupción del funcionamiento Finalización del funcionamiento Transporte Transporte manual Transporte en vehículos 32 ES– 8 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Antes de almacenar el aparato durante un período pro- longado, como por ejemplo en invierno, respetar tam- bién las indicaciones del capítulo Cuidados. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Presionar en la dirección que indica la flecha la car- casa del acoplamiento rápido para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión. Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulve- rizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual. Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manua- les. Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogi- da para la lanza dosificadora. Guardar el cable de conexión de red, la manguera de alta presión y los accesorios en el aparato. CUIDADO Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destrozados por las heladas. Va- ciar completamente el equipo y los accesorios y prote- ger de las heladas. Para evitar daños: Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) con la man- guera de alta presión y el suministro de agua des- conectados, hasta que ya no salga agua de la co- nexión de alta presión. Desconectar el aparato. Almacenar el aparato en un lugar a prueba de he- ladas con todos los accesorios. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua. Quitar el acoplamiento de la toma de agua. Imagen CUIDADO El tamiz no se debe dañar. Extraer el tamiz con los alicates de punta plana. Limpiar el tamiz con agua corriente. Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua. Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno: Quitar el filtro de la manguera de aspiración del de- tergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corrien- te. Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora ma- nual, el aparato se conecta. Comprobar si la tensión indicada en la placa de ca- racterísticas coincide con la tensión de la fuente de alimentación. Comprobar si el cable de conexión a la red presen- ta daños. Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora. comprobar que el suministro de agua tiene sufi- ciente caudal. Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente. Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 mi- nutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión. Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las im- purezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera. Comprobar el caudal de agua. El aparato presenta una ligera falta de estanquei- dad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizado. Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente. Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces. Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Almacenamiento Almacenamiento del aparato Protección antiheladas Cuidados y mantenimiento Limpie el tamiz en la conexión del agua Limpiar el filtro de detergente Ayuda en caso de avería El aparato no funciona El aparato no alcanza la presión necesaria Grandes oscilaciones de la presión El aparato presenta fugas El aparato no aspira detergente Accesorios y piezas de repuesto 33ES– 9 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de ga- rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domici- lio. Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunita- rias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito. Los abajo firmantes actúan con plenos poderes y con la debida autorización de la dirección de la empresa. Persona autorizada para la documentación: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantía Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión 220-240 1~50-60
Consumo de corriente 6 A Grado de protección IP X5 Clase de protección II Fusible de red (inerte) 10 A Conexión de agua Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa Temperatura de entrada (máx.) 40 °C Velocidad de alimentación (mín.) 8 l/min Potencia y rendimiento Presión de trabajo 8 MPa Presión máx. admisible 12 MPa Caudal, agua 5,7 l/min Caudal máximo 6,3 l/min Caudal, detergente 0,3 l/min Fuerza de retroceso de la pistola pul- verizadora manual 12 N Medidas y pesos Longitud 275 mm Anchura 276 mm Altura 803 mm Peso, listo para el funcionamiento con accesorios 6,0 kg Valores calculados conforme a la norma EN 60335- 2-79 Valor de vibración mano-brazo Inseguridad K <2,5 0,3 m/s
Nivel de presión acústica L
dB(A) dB(A) Nivel de potencia acústica L
ManualFacil