MODE D'EMPLOI K3 Home & Pipe Kärcher
Protection de l'environnement. FR 5
Description de l'appareil FR 6
Montage FR6
Mise en service. FR 6
Fonctionnement. FR 7
Transport F R
Entreposage FR 8
Entretien et maintenance . FR 8
Assistance en cas de panne. FR 8
Accessoires et pieces de rechange. FR 8
Garantie. FR 9
- Caracteristiques techniques FR 9
Déclaration UE de conformité FR 9
Sécurité

Avant la première utilisation de votre apparégil, dire attentivement ce manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions.
Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futuroit propriétaire.
Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé:
-
pour le nettoyage de machines, vehicules, bâtiements, outils, façades, terrasses, outils de jardinage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si besoin en ajoutant des détergents).
-
avec des accessoires, pièces de rechange et déterments homologués par KÄRCHER. Veuillez respecter les consignes livrées avec les déterments.
Niveau de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
△AVERTISSEMENT
Signale la presence d'une situation eventuelle dangereuse pouvant entrainer de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
△PRECAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuelles dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel.
L'appareil ne doit pas etre directement raccordé au réseau publique d'eau potable.

Dispositifs de sécurité
△PRECAUTION
Le but des dispositifs de sécurité est de protégger l'utilisateur. Il ne doit enaucun cas être transformés ou désactivés.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal empêche un fonctionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage poignée-pistolet
Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désire de l'appareil.
Clapet de décharge avec pressostat
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche.
Protection de l'environnement
Instructions relatives aux ingrédents (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédents se trouvent sous :
Les matériels d'emballage sont recyclables. Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.

Les apparèils ancien modèle contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être aménés à un système de recyclage. Éliminez les apparèils ancien modèle d'une manière respectue de l'environnement.
Les apparêils ELECTRIques et Électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pouvant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les apparêils qui seront ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Tous travaux de nettoyage produit des eaux usées contenant de l'huile, par exemple un nettoyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectuels à des postes de lavage équipés d'un séparateur d'huile.

Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Description de l'appareil
Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage).
L'endetue de la fourniture de votre apparéil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôle l'intégrality du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revenueur.
Illustrations, cf. côté escamtable!
1 Raccord haute pression
2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
3 Crochet-support pour le cable d'alimentation.
4 Support pour le flexible haute pression
5 Poignée de transport
6 Arrivée d'eau avec tamis intégré
7 Tuyau d'aspiration de détermgent avec filtré à détermgent et bouchon
8 Reservoir de détergent
9 Raccord pour l'arrivee d'eau
10 Support pour la lance
11 Support pour la poignée-pistolet
12 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
13 Roulette de transport
14 Poignée-pistolet
15 Verrouillage poignée-pistolet
16 Agrafe pour le flexible haute pression
17 Flexible haute pression
18 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être réglée de manière continue entre « mini » et « maxi » En position « Mix » le détergent peut être dosé. Pour régler la pression de travail, relâcher le levier de la poignée pistolot et tourner la lance sur la position souhaïée.
19 Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces
* Option
20 Brosse de lavage
Approprié pour le travail avec du détergent.
21 Buse à mousse
Pour une mousse détergente efficace.
22 Produit détergent
** Necessaire en supplément
23 Flexible renforcé avec raccord standard.
Diametre minimal 1/2 pouce (13 mm)
- Longueur minimale 7,5m
Montage
Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.
Figure: A
Enficher les roues de transport et les enclencher.
Figure: B
Enficher la poignee de transport et la visser.
Figure: C
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil.
Figure: D
Retirer l'agrafe pour le flexible haute pression de la poignee pistolet.
Figure: E
Enficher le flexible haute pression dans les poignée-pistolet.
Enforcer les agrafes jusqu'á ce qu'elles s'enclenchent. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression.
Mise en service
Garer
Figure: F
Connecter le flexible haute pression avec le raccord haute pression de l'appareil.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Raccordement à la conduite d'eau du réseau public
Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques
Respecter les prescriptions de votre société distributrice en eau.
ATTENTION
Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtré à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, reference 4.730-059).
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau.
Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau.
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Fonctionnement
ATTENTION
Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, leMETRE hors service et procédér de la maniere indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de defaults".
Fonctionnement à haute pression
PRECAUTION
Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les surfaces peintes est nécessaire pour éviter tout endommagement
ATTENTION
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les surfaces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement.
Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90^ .
Interrupteur principal sur "I/ON".
Deverrouiller la manette de la poignée-pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en service.
Remarque: Si le levier est relaché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système.
Fonctionnement avec détermagent
Remarque: L'addition de détergents est uniquement possible en mode basse pression.
△DANGER
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du dédTergent doit être respectée, notamment les remarques relatives à l'équipment de protection personnel.
Remplir la solution de détergent dans le réservoir de détergent (respecter l'indication de dosage sur l'emballage de détergent).
Refermer le réservoir de détergent avec le couvercle.
Enclencher le réservoir de détergent dans l'apparil.
Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power).
Tourner la lance sur la position "Mix". Remarque: Ainsi, la solution de détergent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement.
Option
Relier la buse à mousse au récipient de détergent.
Insérer la buse à mousse dans la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation de 90^ .
Méthode de nettoyage conseillée
Pulveriser le détergent sur la surface seche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression.
Fonctionnement avec Brosse de lavage
ATTENTION
Risque d'endommagement de la peinture
Lors des travaux avec la Brosse de lavage, celle-ci doit être exemple de salissures et d'autres particules.
Insérer la Brosse de lavage dans la poignée pistonet et fixer avec une rotation de 90^ .
Remarque: Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent.
Interrompre le fonctionnement
Relacher la manette de la poignee-pistolet.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.
En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minutes),mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF".
Fin de l'utilisation
△PRECAUTION
Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le système.
ÀpRES le travail avec le détergent : exploiter l'appa-reil pendant 1 minute environ pour le rincer.
Relacher la manette de la poignée-pistolet.
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Fermer le robinet d'eau.
Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le système.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.
Transport
△PRECAUTION
Risque de blessure et d'endommagement!
Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Transport manuel
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport.
Transport dans des vehicules
Vider le réservoir de détergent.
Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer.
Entreposage
△PRECAUTION
Risque de blessure et d'endommagement!
Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage.
Ranger I'appareil
En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respecter en plus les recommendations fournies au chapitre Entretien.
Garer l'appareil sur une surface plane.
Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression.
Appuyer sur la touche de séparation de la poignée-pistolet et séparer le flexible haute pression de cette-ci.
Enficher la poignée-pistolet dans le support de poignée-pistolet.
Enclencher le tube d'acier uniquement dans le support de tube d'acier.
Ranger le cable d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil.
Protection antigel
ATTENTION
Des apparèils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et lesmettre à l'abri du gel.
Pour éviter des dommages :
Vider complètement l'eau de l'appareil: Mettre l'appareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'appareil.
Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel.
Entretien et maintenance
△DANGER
Risque d'électrocution.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche se-teur.
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau
Nettoyer régulierement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau.
Figure: L
ATTENTION
Le tamis ne doit pas etre endommagé.
Enlever le tamis avec une pince plate.
Nettoyer letamis sous I'eau courante.
Remetre en place le tamis dans le raccord d'alimentation en eau.
Nettoyer le filtré pour détergent
Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver :
Retirer le filtrre du flexible d'aspiration pour dé-tergent et le nettoyer à l'eau courante.
Assistance en cas de panne
Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante.
En cas de doute, s'adresser au service après-vente agreeé.
△DANGER
Risque d'électrocution.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche se-teur.
L'appareil ne fonctionne pas
Tirer le levier de la poignee pistolot, l'appareil se met en service.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signa-létique correspond à la tension de la prise de courant.
Vérifier si le cable d'alimentation est endommagé
L'appareil ne monte pas en pression
Contrôler le réglage sur la lance.
Vérifier la présence d'un début suffisant au niveau de l'alimentation en eau.
Enlever le tamis de l'arrivee d'eau a I'aide d'une pince et le nettoyer a I'eau courante.
Purger l'appareil: Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du raccord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccarder le flexible haute pression.
Fluctuations de pression importantes
Nettoyer la buse à haute pression : Otez les salissures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.
Contröller la quantité d'eau alimentée.
Appareil non étanche
Une fuite minime au niveau de l'appareil peut survenir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-venture agrée.
Le détergent n'est pas aspirée
Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance sur la position "Mix".
Nettoyer le filtré situé sur le flexible d'aspiration du détergent.
Vérifier que le flexible d'aspiration à détergent n'est plié enaucun endroit.
Accessoires et pieces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pieces de rechange sur www.kaercher.com.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les évientuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le dél de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente/agreeé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Vous trouverez les adresses sous :
Branchement électrique
| Tension 220-240 V1~50-60 Hz |
| Courant absorbée 6 A |
| Degré de protection IP X5 |
| Classe de protection II | ☐ |
| Protection du réseau (à action retardée) | 10 A |
| Arrivée d'eau |
| Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa |
| Température d'alimentation (max.) 40 °C |
| Débit d'alimentation (min.) 8 l/min |
| Performances |
| Pression de service 8 MPa |
| Pression maximale admissible 12 MPa |
| Débit (eau) 5,7 l/min |
| Débit maximum 6,3 l/min |
| Débit (détergent) 0,3 l/min |
| Force de réaction sur la poignée-pisi-tolet | 12 N |
| Dimensions et poids |
| Longueur 275 mm |
| Largeur | 276 mm |
| Hauteur | 803 mm |
| Poids, opérationnel avec accesseires | 6,0 kg |
| Valeurs définies selon EN 60335-2-79 |
| Valeur de vibrations bras-main | <2,5 m/s2 |
| Incertitude K | 0,3 m/s2 |
| Niveau de pression acoustique LpA | 74 dB(A) |
| Incertitude KpA | 3 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique LWA + incertitude KWA | 90 dB(A) |
Sous réserve de modifications techniques.
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression Type: 1.676-xxx
Directives européennes en vigueur :
2000/14/CE
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 50581
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Procedures d'evaluation de la conformité
2000/14/CE:Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesure: 88
Garanti: 90
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Responsible de la documentation: S. Reiser
Télécopieur: +49 7195 14-2212