Kärcher K3 Home & Pipe - Vysokotlakový čistič

K3 Home & Pipe - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma K3 Home & Pipe Kärcher vo formáte PDF.

📄 142 strán PDF ⬇️ Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie 🖨️ Tlač
Notice Kärcher K3 Home & Pipe - page 101
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : K3 Home & Pipe

Kategória : Vysokotlakový čistič

SKIP

Často kladené otázky - K3 Home & Pipe Kärcher

Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K3 Home & Pipe - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K3 Home & Pipe značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU K3 Home & Pipe Kärcher

90 dB(A) Se rezervă dreptul la modificări tehnice. Declaraţie UE de conformitate Produs: Aparat de curăţare sub presiune Tip: 1.676-xxx Directive UE respectate: 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Norme armonizate utilizate: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 88 garantat: 90 Winnenden, 2016/04/01 CEO Head of Approbation 100 RO– 5 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na prá- ce v domácnosti. – na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fa- sád, terás, záhradného náradia atď. spolu s vyso- kotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pri- daním čistiacich prostriedkov). – s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistia- cimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistia- cim prostriedkom. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen- stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. 몇 UPOZORNENIE Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyrade- né z činnosti. Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke za- riadenia. Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej pištole a za- braňuje neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tla- kový spínač čerpadla, ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody. Po potiahnutí páčky sa znova zapne čerpadlo. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Obsah Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . SK 5 Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK6 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK7 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK 7 Uskladnenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK8 Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8 Príslušenstvo a náhradné diely . . . . . . . . . . . SK 8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 EÚ Vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Bezpečnosť Používanie výrobku v súlade s jeho určením Stupne nebezpečenstva Symboly na prístroji Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zaria- denia alebo na samotný prístroj. Prístroj chráňte pred mrazom. Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú sieť s pitnou vodou. Bezpečnostné prvky Vypínač prístroja Zasitenie ručnej striekacej pištole Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obal zlikvi- dujte podľa ekologických zásad. Staré stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Staré prí- stroje likvidujte podľa ekologických zásad Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádza- ní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať poten- ciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a život- né prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s do- movým odpadom. Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja. Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykoná- vať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečis- tenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy. 101SK– 6 V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu do- dávky (pozri obal). Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale- nia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik- nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! 1 Vysokotlaková prípojka 2 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Hák na uloženie kábla elektrickej siete 4 Uloženie vysokotlakovej hadice 5 Prenosný držiak 6 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 7 Vysávacia hadica na čistiaci prostriedok s filtrom na čistiaci prostriedok a kryt 8 Nádrž čistiaceho prostriedku 9 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 10 Uloženie trysky 11 Uloženie ručnej striekacej pištole 12 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou 13 Prepravné koliesko 14 Ručná striekacia pištoľ 15 Zaistenie ručnej striekacej pištole 16 Svorka vysokotlakovej hadice 17 Vysokotlaková hadica 18 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá plynule nastavovať medzi „Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pridať čistiaci prostriedok. Na prestavenie pracovného tlaku uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole a otočte rozprašovaciu rúr- ku do potrebnej polohy. 19 Prúdnica s frézou na nečistoty Pri silnom znečistení Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zariadeniu. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Obrázok Nasuňte a zaistite prepravné kolieska. Obrázok Nasaďte a naskrutkujte prepravný držiak. Obrázok Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prí- pojku zariadenia. Obrázok Vytiahnite svorku vysokotlakovej hadice z ručnej striekacej pištole. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole. Sponu zatlačte, až kým nezapadne na svoje mies- to. Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontro- lujte bezpečné spojenie. Prístroj postavte na rovnú plochu. Obrázok Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou prí- pojkou zariadenia. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. POZOR Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čer- padlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípoj- ke vody. Pripojte hadicu k napájaniu vodou. Úplne otvorte vodovodný kohút. Popis prístroja

  • Voliteľné 20 Umýacia kefa Vhodná na prácu s čistiacim prostriedkom. 21 Penová dýza Pre silnú penu s čistiacim prostriedkom. 22 čistiaci prostriedok ** Dodatočne sa vyžaduje 23 Tkaninou vystužená vodná hadica s bežnou ob- chodnou spojkou. – Priemer najmenej 1/2" (13 mm) – Dĺžka najmenej 7,5 m Montáž Uvedenie do prevádzky Napájanie vodou z vodovodu 102 SK– 7 POZOR Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt- vorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“. 몇 UPOZORNENIE Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdiale- nosť striekania najmenej 30 cm, aby ste zabránili po- škodeniu. POZOR Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, na- pr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpe- čenstvo poškodenia. Obrázok Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte požadovanú trysku a upevnite otočením o 90°. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole. Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný. Upozornenie: Čistiaci prostriedok možno primiešavať iba pri nízkom tlaku. NEBEZPEČENSTVO Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpekto- vať dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich pros- triedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave. Obrázok Nádrž čistiaceho prostriedku naplňte roztokom čis- tiaceho prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní uve- dený na nádobe čistiaceho prostriedku). Obrázok Nádrž na čistiaci prostriedok uzavrite pomocou ve- ka. Nádrž čistiaceho prostriedku nechajte zapadnúť na svoje miesto v zariadení. Obrázok Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody. Voliteľné Obrázok Spojte penovú hubicu so zásobníkom na čistiaci prostriedok. Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte penovú hubicu a upevnite otočením o 90°. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia laku Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť kefa bez ne- čistoty a iných častíc. Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte umývaciu kefu a upevnite otočením o 90°. Upozornenie: V prípade potreby je možné pri práci s čistiacim prostriedkom používať aj umývaciu kefu. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie- storu, ktorý je pre ňu vyhradený. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“. 몇 UPOZORNENIE Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak. Po ukončení prác s čistiacim prostriedkom: Pre- vádzkujte na vypláchnutie dočista prístroj asi 1 mi- nútu. Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vodovodný kohút uzavrite. Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spus- títe ešte existujúci tlak v systéme. Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť. Nádrž s čistiacim prostriedkom vyprázdnite. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu. Prevádzka Prevádzka s vysokým tlakom Prevádzka s čistiacim prostriedkom Odporúčaný spôsob čistenia Prevádzka s umývacou kefou Prerušenie prevádzky Ukončenie prevádzky Transport Ručná preprava Preprava vo vozidlách 103SK– 8 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo- hľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie. Prístroj postavte na rovnú plochu. Teleso rýchlospojky pre vysokotlakovú hadicu za- tlačte v smere šípky a vysokotlakovú hadicu vytiah- nite. Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pišto- le a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej strie- kacej pištole. Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie- storu, ktorý je pre ňu vyhradený. Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej ulože- nie. Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú hadicu a prí- slušenstvo do zariadenia. POZOR Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdne- né, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom. Aby ste zabránili vzniku škôd: Zo zariadenia vypustite všetku vodu: Zapnite zaria- denie bez pripojenej vysokotlakovej hadice a vodo- vodnej prípojky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z vysokotlakovej prípojky nebude vytekať žiadna vo- da. Zariadenie vypnite. Zariadenie s kompletným príslušenstvom uscho- vajte na mieste chránenom pred mrazom. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke. Odstráňte spojku vodnej prípojky. Obrázok POZOR Sitko sa nesmie poškodiť. Vytiahnite sitko plochými kliešťami. Vyčistite sitko pod tečúcou vodou. Nasaďte sitko späť do vodnej prípojky. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Vytiahnite filter zo sacej hadice na čistiaci prostrie- dok a umyte ho pod tečúcou vodou. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá- niť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo- vanú servisnú službu. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa zaria- denie zapne. Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štít- ku súhlasí s napätím napájacieho zdroja. Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poško- dený. Skontrolujte nastavenie trysky. Skontrolujte zásobovanie vodou na dostatočné prepravované množstvo.

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou. Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie zapnite bez vy- sokotlakovej hadice a počkajte (max. 2 minúty), kým voda nevystupuje na vysokotlakovej prípojke bez bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pripojte vysokotlakovú hadicu. Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte ne- čistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu. Skontrolujte pritekajúce množstvo vody. Malá netesnosť zariadenia je technicky normálna. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú servisnú službu. Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho pros- triedku. Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho prostried- ku, či nie je zlomená. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- vú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- te na stránke www.kaercher.com. Uskladnenie Uskladnenie prístroja Ochrana proti zamrznutiu Starostlivosť a údržba Vyčistenie sitka v prívode vody Vyčistite filter na čistiace prostriedky Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Silné výkyvy tlaku Zariadenie netesní Čistiaci prostriedok sa nenasáva Príslušenstvo a náhradné diely 104 SK– 9 V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Adresy nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jedna- teľstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Záruka Technické údaje Elektrická prípojka Napätie 220-240 1~50-60

Elektrický prúd 6 A Stupeň ochrany IP X5 Krytie II Sieťový istič (pomalý) 10 A Vodovodná prípojka Prívodný tlak (max.) 1,2 MPa Prívodná teplota (max.) 40 °C Prívodné množstvo (min.) 8 l/min Údaje o výkone Prevádzkový tlak 8 MPa Max. prípustný tlak 12 MPa Dopravované množstvo, voda 5,7 l/min Maximálne dopravované množstvo 6,3 l/min Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok 0,3 l/min Reaktívna sila ručnej striekacej pišto-

12 N Rozmery a hmotnosť Dĺžka 275 mm Šírka 276 mm Výška 803 mm Hmotnosť, s príslušenstvom pripra- vené na prevádzku 6,0 kg Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Nebezpečnosť K <2,5 0,3 m/s

dB(A) dB(A) Hlučnosť L