XT460 - Rádio ZEBRA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho XT460 ZEBRA em formato PDF.
Perguntas frequentes - XT460 ZEBRA
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XT460 - ZEBRA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XT460 da marca ZEBRA.
MANUAL DE UTILIZADOR XT460 ZEBRA
CONFORMIDADE COM A EXPOSIÇÃO A RF ATENÇÃO! Este rádio destina-se apenas a utilização profissional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF recomendados pela ICNIRP/FCC. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website: http://www.motorolasolutions.com Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e informações sobre energia de RF do folheto de Segurança do produto e exposição à RF, fornecido juntamente com o rádio. AtençãoPortu
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
CARREGADORES E BATERIAS Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e chamadas de atenção
- no rádio que utiliza a bateria
1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as
baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos.
2. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola
pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
3. Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de
alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo quando desligar o carregador.
4. Não deve utilizar um cabo de extensão a não ser que seja
mesmo necessário. A utilização de um cabo de extensão desadequado pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, certifique- -se de que utiliza um cabo do tipo 18 AWG se o comprimento for inferior a 2 m ou do tipo 16 AWG se o comprimento for inferior a 3 m.
5. Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e
ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado.
6. Não desmonte o carregador, uma vez que não pode ser
reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem do carregador pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio.
7. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o
carregador da tomada de CA antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou limpeza
- DESLIGUE o sistema de rádio quando carregar a bateria.
- O carregador não foi concebido para utilização no exterior. Utilize apenas em locais/condições sem água.
- Ligue o carregador apenas em redes elétricas com cablagem adequada, sistema de corte adequado e tensão correta (conforme especificado no produto).
- Desligue da linha de tensão removendo a ficha da tomada.
- A tomada à qual ligar este equipamento deve estar próxima e facilmente acessível.
- A temperatura ambiente máxima à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode exceder os 40 °C.
- Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado, provocar tropeçamento ou ficar exposto a água, danos ou qualquer tipo de pressão.Portu
AntenaConector de 2 pinos do acessório de áudioBateria PTT (Prima para falar)SB1 - MonitorizarSB2 - Pesquisar/eliminar canal de perturbação Ecrã Seta de navegação paraa esquerda/botãoprogramável A Menu Seta de navegação paraa direita/botãoprogramável BMicrofoneBotão de seleção de canaisBotão de ligar/desligar/volumeIndicador LED 064TX oledom od ateuqitEPortu
Botão Ligar/Desligar/Volume Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e também para ajustar o volume do rádio. Microfone Fale claramente para o microfone quando enviar uma mensagem. Antena A antena do rádio não é amovível. Conector de acessórios Utilizado para ligar acessórios de áudio compatíveis. Etiqueta do modelo Indica o modelo do rádio. Indicador LED Serve para indicar o estado da bateria, estado ligado/ desligado, informações sobre a chamada de rádio e estado de pesquisa. Botões frontais
- Botão Permite aceder a funcionalidades como níveis VOX/iVOX, etc. Também lhe permite navegar em todas as funcionalidades no Modo de programação. Predefinido para o canal 1.
- Botão programável Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre opções de funcionalidades quando o menu está ativo. Predefinido para gerar o tom de chamada atualmente programado.Portu
- Botão programável Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre opções de funcionalidades quando o menu está ativo. Predefinido para Modo de retroiluminação. Nota: premir rapidamente o Botão programável (A ou B) sintoniza o rádio no canal predefinido e este emite um som alto. É possível atribuir diferentes funções a estes botões através do CPS. Por exemplo: Tempo limite da retroiluminação, Inversão de fase no final da transmissão, Pesquisar/eliminar canal de perturbação, Monitorizar e Tons de chamada. Para saber mais sobre como programar estes botões, consulte “Entrar no Modo de programação” na página 15 e “CPS (Software de programação por computador)” na página 15. Botões laterais
- Botão Prima para falar (PTT) Prima e mantenha premido este botão para falar, libertando-o para ouvir.
- Botão lateral 1 (SB1) O botão lateral 1 consiste num botão geral que pode ser configurado pelo CPS. Predefinido para Modo de Monitorizar.
- Botão lateral 2 (SB2) O botão lateral 2 consiste num botão geral que pode ser configurado pelo CPS. Predefinido para Pesquisar/modo de canal de perturbação.Portu
BATERIAS E CARREGADORES BATERIAS E CARREGADORES Instalar a bateria de iões de lítio
1. DESLIGUE o rádio.
2. Com o logótipo da Motorola voltado para cima na bateria,
insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio.
3. Pressione a bateria contra o rádio, começando pela parte
superior, até ouvir um clique. Remover a bateria de iões de lítio
1. DESLIGUE o rádio.
2. Prima o bloqueio da bateria e mantenha-o premido enquanto
3. Retire a bateria do rádio.
Coldre Para maior facilidade de transporte, o XT420 e o XT460 são fornecidos com coldre em vez de mola de cinto. Desbloqueie Prima o fecho Ranhuras Conectores Bloqueie Prima até ouvir um cliquePortu
BATERIAS E CARREGADORES Fonte de alimentação, adaptadores e carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e um conjunto de adaptadores. É possível utilizar a fonte de alimentação em conjunto com qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio. O adaptador que deve instalar depende da região onde se encontra. Depois de identificar o adaptador que corresponde à sua tomada elétrica, instale-o da seguinte forma:
- Faça deslizar as ranhuras do adaptador para entrar na fonte de alimentação, até encaixar.
- Para remover o adaptador, deslize-o para cima. Nota: o adaptador das imagens é meramente ilustrativo. O adaptador que deve instalar pode ser diferente. Ao adquirir um carregador ou fonte de alimentação adicional, certifique-se de que se trata do conjunto correto de carregador de encaixe e fonte de alimentação. Fonte de alimentação Carregador de encaixe PUSH PUSH PUSH PUSH Adaptador Adaptador Fonte de alimentação Fonte de alimentaçãoPortu
1. Coloque o monocarregador de encaixe sobre uma superfície
2. Introduza o conector da fonte de alimentação na tomada
lateral do monocarregador de encaixe.
3. Ligue o adaptador de CA a uma tomada elétrica.
4. Introduza o rádio no monocarregador de encaixe, virado
para a frente conforme ilustrado. Nota: quando pretender carregar uma bateria instalada num rádio, DESLIGUE o rádio para garantir o carregamento completo. Consulte “Diretrizes de segurança operacional” na página 3 para obter mais informações. Carregar uma bateria padrão O monocarregador de encaixe foi concebido para carregar a bateria no rádio (ou no rádio com o coldre) ou uma bateria solta. Fonte de alimentação(Transformador) Carregador de encaixe Tomada do carregador de encaixe Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Número da peça Descrição PMNN4434_R Bateria de iões de lítio padrão PMNN4453_R Bateria de iões de lítio de alta capacidadePortu
BATERIAS E CARREGADORES Indicadores LED do monocarregador de encaixe (*) Normalmente, o reposicionamento da bateria resolve este problema. (**) A temperatura da bateria está demasiado alta ou baixa, ou está a utilizar a tensão errada. Se NÃO existir uma indicação LED:
1. Verifique se introduziu corretamente o rádio com bateria, ou a bateria solta.
2. Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem ligado na tomada do carregador.
3. Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está incluída na Tabela 1.
Tabela 2: Indicador LED do carregador Estado Estado do LED Comentários Alimentação ligada Verde durante aprox. 1 segundo A carregar Vermelho fixo Carregamento concluído Verde fixo Bateria com defeito (*) Vermelho intermitente rápido A aguardar carregamento
Âmbar intermitente lento Estado do nível da bateria Pisca a vermelho 1 vez Bateria fraca Pisca a âmbar 2 vezes Bateria com carga média Pisca a verde 3 vezes Bateria com carga elevadaPortu
INÍCIO INÍCIO Para obter as instruções seguintes, consulte “Partes do rádio” na página 4 do guia do utilizador.
LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO
Para LIGAR o rádio, ligue o botão LIGAR/DESLIGAR/ Volume no sentido dos ponteiros do relógio. O rádio emite um dos seguintes sons:
- Som de arranque e aviso de número de canal, ou
- Avisos de nível da bateria e número de canal, ou
- Silêncio (os sons estão desativados) O LED pisca rapidamente a vermelho. Para DESLIGAR o rádio, rode o botão LIGAR/DESLIGAR/ Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o indicador LED do rádio se DESLIGAR.
Rode o botão LIGAR/DESLIGAR/Volume no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido contrário para diminuir o volume. Nota: não coloque o rádio muito próximo do ouvido quando o volume está muito alto ou quando ajusta a definição do volume.
Nota: o ecrã de rádio aqui ilustrado destina-se apenas à apresentação da localização dos ícones. Cada ecrã de rádio pode ter um aspeto diferente (canal e código) com base nas predefinições de rádio pré-programadas e funcionalidades disponíveis no modelo ou região. A retroiluminação acende-se ao premir qualquer botão, exceto o botão PTT.
Utilize o botão de seleção de canais para aceder a um canal específico. Durante o arranque ou ao trocar de canal, o anúncio de voz confirma o número do canal. Programe cada canal separadamente. Cada canal possui a sua própria frequência, código de eliminação de interferências e definições de pesquisa. Alta potência Nível da bateria Indicador de canal Indicador de frequência Indicador do código de eliminação de interferências Bloqueio de teclado Força do sinal DecifraçãoVox / iVox Repetidor/comunicação direta Número do canal Indicador do modo de programação ProcuraPortu
É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para evitar "falar por cima" de alguém que já está a transmitir. Para monitorizar, prima e mantenha premido o botão SB1(*) para aceder ao tráfego do canal. Se não existir atividade, irá ouvir "estática". Para sair, prima novamente o botão SB1. Depois de terminado o tráfego do canal, pode realizar a chamada premindo o botão PTT. Ao transmitir, o LED do rádio permanece fixo a vermelho. Nota: para ouvir todas as atividades do canal atual, prima rapidamente o botão SB1 para definir o código CTCSS/ DPL como 0. Esta funcionalidade designa-se Circuito "CTCSS/DPL (Supressão de ruído definida como SILENCIOSO)". (*) Pressupondo que o botão SB1 não foi programado para um modo diferente.
1. Selecione um canal rodando o botão de seleção de canais
até atingir o canal pretendido.
2. Certifique-se de que o botão PTT não está premido e
verifique se existe atividade de voz.
3. O indicador LED pisca a VERMELHO quando o rádio recebe
distância da boca. Prima o botão PTT para falar e liberte-o para ouvir. Nota: tenha em atenção que, quando o rádio transmite ou recebe, o LED está sempre VERMELHO.
ALCANCE DE CONVERSAÇÃO
Os rádios da Série XT foram concebidos para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de transmissão em campo. Não se recomenda a utilização de rádios a menos de 1,5 metros de distância, para evitar interferência. A cobertura do XT460 é de 16 250 metros quadrados, 13 andares e 9 KM em áreas planas. O alcance de conversação depende do terreno. É afetado por estruturas em betão, vegetação densa e pela utilização dos rádios no interior de edifícios ou de veículos. O melhor alcance é obtido em áreas planas e abertas, atingindo 9 km de cobertura. Quando existem edifícios e árvores no caminho, obtém-se um alcance médio. O alcance mínimo é obtido quando existem montanhas e vegetação densa a obstruir o caminho de comunicação. Para estabelecer uma comunicação bilateral adequada, os códigos de eliminação de interferências, frequência e canal devem ser iguais em ambos os rádios. Estes dependem do perfil guardado pré-programado no rádio:
1. Canal: o canal atualmente utilizado pelo rádio, consoante o
2. Frequência: a frequência que o rádio utiliza para transmitir/
3. Código de eliminação de interferências: estes códigos
ajudam a minimizar as interferências fornecendo uma seleção de combinações de códigos.
4. Código de decifração: códigos que distorcem as transmissões
para quem ouve sem ter definido o código específico.
5. Largura de banda: algumas frequências possuem
espaçamento selecionável entre canais, que deve corresponder ao de outros rádios, para obter a melhor qualidade de som.Portu
INÍCIO Para obter mais informações sobre a definição de frequências e de códigos CTCSS/DPL nos canais, consulte “Entrar no Modo de programação” na página 15. Nota: os códigos de eliminação de interferência também se designam códigos CTCSS/DPL ou códigos PL/DPL
Edição do pseudónimo do canal Pulsar a vermelho Canal ocupado Laranja fixo Modo de clonagem Dois pulsares a laranja Clonagem em curso Laranja fixo Erro fatal no arranque Intermitência única a verde, intermitência única a laranja, intermitência única a verde, e repete durante 4 segundos Bateria fraca Pulsar a laranja Desativação por bateria fraca Pulsar rapidamente a laranja Monitorizar LED DESLIGADO Ligar Vermelho fixo durante 2 segundos Modo de programação "suspenso"/ modo de canal Pulsar a verde Modo de pesquisa Pulsar rapidamente a vermelho Transmitir (Tx)/Receber (RX) Vermelho fixo Transmitir em Seleção de baixa potência Laranja fixo Modo VOX/iVOX Pulsar duplo a vermelho Nota: a edição de pseudónimo do canal aplica-se apenas aos modelos que possuem ecrãPortu
INÍCIO Repor as definições de fábrica A reposição de definições de fábrica restaura as predefinições originais de fábrica de todas as funcionalidades do rádio. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 enquanto LIGA o rádio, até ouvir um bip alto.Portu
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Entrar no Modo de programação O Modo de programação consiste num modo de rádio específico, que lhe permite programar as funcionalidades básicas do rádio através da programação do painel do rádio. Para entrar no Modo de programação, prima e mantenha premido o botão PTT e o botão SB1 simultaneamente durante 3 segundos, enquanto LIGA o rádio. É emitido um tom único, indicando que o rádio entrou em Modo de programação. O LED do rádio pulsa a verde. Nota: o Modo de programação está definido como Modo de programação "suspenso". Quando o rádio está definido para Modo de programação, é apresentado o ícone e o pseudónimo do canal atual pisca para indicar que pode rodar o botão de seleção de canal para selecionar o canal que pretende programar. No Modo de programação, o rádio pode definir valores para cada canal alternando entre dois modos de programação diferentes:
- Códigos CTCSS/DPL (Código de eliminação de interferências);
- Ganho do microfone; e
- Para se deslocar ao longo dos diferentes Modos de seleção de programação sem guardar as alterações, prima rapidamente o botão PTT ou o botão .
- Para guardar as alterações, prima demoradamente o botão PTT. O rádio regressa ao Modo de programação "suspenso".
- Em Modo de programação "suspenso", prima demoradamente o botão PTT para sair do Modo de programação.
- Quando regressar ao início das opções do Modo de programação, o rádio guarda automaticamente todas as alterações realizadas, mesmo que o DESLIGUE.
- Para sair do Modo de programação sem guardar as alterações (desde que não tenha regressado ao início das opções do Modo de programação), DESLIGUE o rádio.
CPS (SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO
POR COMPUTADOR) Rádio a programarCarregador de encaixeCabo de programação CPS Portas USBPortu
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS É possível programar os rádios da Série XT através do CPS. É possível transferir gratuitamente o CPS em www.motorolasolutions.com. O CPS permite ao utilizador programar frequências e códigos PL/DPL, assim como outras funcionalidades, como a Introdução de frequência direta, Repetidor/ comunicação direta, Seleção, Temporizador de tempo limite, Seleção de potência, Seleção de tipo de bateria, Lista de pesquisa, Tons de chamada, Decifração, Inversão de fase no final da transmissão, etc. O CPS é uma ferramenta muito útil, uma vez que permite bloquear a programação do painel frontal ou restringir a alteração de qualquer funcionalidade específica do rádio (para evitar a eliminação acidental de valores predefinidos no rádio). Também proporciona segurança ao possibilitar a configuração de uma palavra-passe para gestão de perfis de rádio. Consulte a secção "Quadro de resumo de funcionalidades" no final do Guia do Utilizador, para obter mais informações. Nota: (*) O cabo de programação CPS é um acessório vendido em separado. Para obter a referência da peça, consulte a secção Acessórios. Consulte o CD do CPS para obter informações mais detalhadas sobre o CPS.Portu
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Se o rádio for mergulhado em água... DESLIGUE o rádio e remova as baterias Seque com um pano macio Não utilize o rádio até que esteja completamente seco Utilize um pano macio e húmido para limpar o exterior Não mergulhe em água Não utilize álcool nem soluções de limpezaPortu
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Nota MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.Nederlands
Notice-Facile