Li 40CS - Serra MCCULLOCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Li 40CS MCCULLOCH em formato PDF.
Perguntas frequentes - Li 40CS MCCULLOCH
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Li 40CS - MCCULLOCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Li 40CS da marca MCCULLOCH.
MANUAL DE UTILIZADOR Li 40CS MCCULLOCH
Símbolos ATENÇÃO! Uma motosserra pode ser perigosa se usada incorretamente ou sem cuidado, e pode causar ferimentos graves ou fatais ao operador ou outros. É extremamente importante que leia e compreenda o conteúdo deste manual do operador. Leia atentamente o manual do operador e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar a máquina. Use proteção para os olhos. Use proteção para os ouvidos. Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. PERIGO! Cuidado com propina. Evite o contato de nariz de barra. Utilize luvas antideslizantes resistentes quanto manusear a motosserra e a lâmi- na. Segure e opere a serra corretamente com ambas as mãos. Não opere a serra apenas com uma mão. Emissão de ruído para o ambiente em conformidade com a Diretiva da Comu- nidade Europeia. A emissão da máquina está especicada no capítulo dados téc- nicos e na etiqueta. Este produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. Os produtos eléctricos a deitar fora não devem ser descartados juntamente com o lixo doméstico. Por favor, proceda à reciclagem onde existam instalações. Consulte as suas autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos de reciclagem. A recolha seletiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais se reciclem e voltem a utilizar. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias primas. No final da sua vida útil, retire as baterias com o devido cuidado para o ambiente. A bateria contém material perigoso para si e para o ambiente. Deve ser retirada e eliminada separadamente numa instalação que aceite baterias de iões de lítio. As seguintes palavras de sinal e significados destinam- se a explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBO-
SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evit- ada,poderá resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO: Indica uma situação poten- cialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. CUIDADO: Indica uma situação poten- cialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões. CUIDADO: (Sem Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar em danos materiais. Batteries Li-ion142 - Portugues (Tradução das instruções originais) Conteúdos
- Leia todas as instruções p. 144
- Segurança eléctrica p. 144
- Avisos especícos de segurança p. 145
- Causas e prevenção do utilizador do ricochete p. 146
- Advertências adicionais p. 146
- MONTAGEM Retirada da bateria p. 148
- Instalação da bateria p. 148
- Segurar na motosserra p. 149
- Iniciar a operação p. 149
- Parar a operação p. 149
- Usar o travão da corrente p. 149
TÉCNICAS DE TRABALHO
- Utilizar a motosserra p. 150
- Técnicas de abate básico, desbaste e corte cruzado p. 150
- MANUTENÇÃO Ajustar a tensão da corrente p. 151
- Substituir a barra e a corrente p. 151
- Transporte da motosserra p. 152
- Aar a corrente da serra p. 152
- Manutenção da barra guia p. 152
- Vericar o lubricante da corrente p. 153
- Adicionar lubricante à correia e barra p. 153
- Manutenção geral p. 153
- ARRUMAÇÃO Armazenar o aparelho p. 153
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução de problemas..........................................154
Informação técnica.................................................. 155 Declaração de conformidade CE..............................155 Observe o seguinte antes de iniciar: Leia com atenção o manual do operador.
ATENÇÃO! Exposição prolongada ao ruído pode resultar em danos permanentes para a audição. Por isso, utilize sempre proteção auditiva aprovada.
ATENÇÃO! Em nenhuma circunstância o desenho da máquina pode ser modicado sem a autorização do fabricante. Use sempre acessórios genuínos. Modicações e/ ou acessórios não autorizados podem resultar em ferimentos pessoais graves ou morte do operador ou de terceiros.
ATENÇÃO! Uma motosserra pode ser perigosa se usada incorretamente ou sem cuidado, e pode causar ferimentos graves ou fatais ao operador ou outros. É extremamente importante que leia e compreenda o conteúdo deste manual do operador. CONTEÚDOSPPortugues (Tradução das instruções originais) - 143 O QUE É? O que é?
1. Botão Ligado/Desligado
2. Botão de bloqueio de segurança
3. Interruptor de Ligação
6. Tampão do depósito do óleo
7. Visor de indicação de lubricante
9. Travão/proteção da corrente
13. Capa da barra guia
15. Bateria ião lítio 40V 2Ah recarregável (Li 40CS)
2144 - Portugues (Tradução das instruções originais)
ATENÇÃO! Ao utilizar-se ferramentas elétricas, deve-se sempre ter as pre- cauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e lesões pessoais. Além dis- so, agradecemos que leia e tenha em atenção os conselhos fornecidos nas instruções de segurança adicionais. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O facto de não seg-uir os avisos e as instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e lesão grave.
USO A QUE SE DESTINA
Esta motoserra é concebida para cortar ramos,troncos, cepos e vigas de um diâmetro determinado pelo comprimento de corte da barra-guia. Apenas foi concebida para cortar madeira. Deve ser usada apenas ao ar livre, por adultos. Não use a motoserra para qualquer nalidade que não esteja listada acima. Esta motoserra não deve ser usada para serviços pro ssionais de árvores. Não deve ser usada por crianças ou por pessoas que não usem o equipamento de protecção pessoal e vestuário adequados. RISCOS RESIDUAIS: Mesmo com o uso previsto do aparelho há sempre um risco residual, que não pode ser impedido. De acordo com o tipo e a construção do aparelho, poderão aplicar-se os seguintes perigos potenciais:
- Projecção de peças da motosserra (perigos de corte/injecção)
- Projecção de peças da peça de trabalho
- Inalação de partículas da peça de trabalho
- Contacto da pele com o óleo
- Perda de audição, caso não se utilize a protecção para os ouvidos necessária.
- Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo “ferrame-nta eléctrica” nos avisos refere-se à ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica (com os) ou à ferramen- ta operada através de bateria (sem os).
- Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilu- minada.As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
- Não opere ferramentas eléctricas em atmos- feras explosivas, tais como na presença de líquidos in amáveis, gases ou poeira. As ferra- mentas eléctricas criam faíscas que podem causar a infi amação de poeiras ou vapores.
- Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.
- Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterra-das, tais como tubos, radiadores, fogõ-es e frigorífi cos. Há um au- mento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
- Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctri- ca quando se sentir cansado ou se encontrar sob a in uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilizar equipamento de protecção. Use sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção tal como a máscara contra pó, calçado anti-derrapante de segurança, capacete, ou pro- tecção para os ouvidos, usado para condições ap- ropriadas irá reduzir a probabilidade de ferimentos.
- Evite o início involuntário. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levanta-ndo ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça móvel da ferra- menta eléctrica pode causar lesões pessoais.
- Não se aproxime em demasia. Mantenha sem- pre o equilíbrio e a posição dos pés adequada.PPortugues (Tradução das instruções originais) - 145
AVISOS DE SEGURANÇA GERAL
Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ou cabelo comprido podem car presos nas peças móveis. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A FER-
- Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferra- menta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao ritmo para que foi concebida.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desligue a ferramenta eléctrica correct- amente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Desconecte a cha da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou guardar as ferramentas eléctri- cas. Estas medidas de segurança preventivas re- duzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica.
- Armazene as ferramentas eléctricas fora do al- cance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
- Realize a manutenção das ferramentas eléctricas.Veri que se existe desalinhamento ou emperramento das peças móveis, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se dani cado, mande a ferramenta eléctrica ser reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções.
- Mantenha as ferramentas de corte a adas e limpas. É menos provável que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte a adasquem presas e são mais fáceis de controlar.
- Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas da ferramenta, etc., de acordo com estas instruções e numa forma a que se destina o tipo particular de ferramenta eléctrica, tomando em conta as condições de funcionamento e o trabalho a ser efectuado. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.
FERRAMENTA DE BATERIA
- Certi que-se de que o interruptor está na posição “Desligar” ou bloqueado antes de inserir a bateria. A inserção de uma bateria numa ferramenta na posição “Ligar” pode provocar acidentes.
- Carregue a bateria somente com o carregador recomendado pelo fabricante. Um carregador adaptado a um certo tipo de bateria pode desen- cadear um incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria.
- Só se deve utilizar um tipo de bateria especí ca com uma ferramenta sem o. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio.
- Quando a bateria não for utilizada, conserve-a afastada dos objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os contactos entre si, o que poderia provo- car queimaduras ou incêndios. O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimadu- ras ou incêndios.
- Evite qualquer contacto com o líquido da ba- teria em caso de fuga da bateria devido a uma utilização abusiva. Se isso ocorrer, lave a zona afectada com água limpa abundante. Se os olhos forem atingidos, consulte também um médico. O líquido projectado de uma bateria pode provocar irritações ou queimaduras. ASSISTÊNCIA
- A manutenção desta ferramenta eléctrica deve ser efectuada por uma pessoa qualifi cada para reparações, utilizando apenas peças de substi- tuição genuínas. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida.
- Agarre a ferramenta apenas pelas superfícies isoladas para manipulação, dado que a corrente da serra pode entrar em contacto com a ca- blagem oculta. As correntes da serra em contacto com um cabo com corrente podem fazer passar a corrente para as partes metálicas da ferramenta que estiverem expostas e podem fazer com que o operador apanhe uma descarga eléctrica.
- Mantenha todas as partes do corpo distancia- das da corrente da serra quando a motosserra estiver em funcionamento. Antes de arrancar a motosserra, assegure-se de que a corrente da serra não está em contacto com qualquer objecto. Um momento de distracção ao operar a motosser-146 - Portugues (Tradução das instruções originais)
AVISOS DE SEGURANÇA GERAL
ra pode causar emaranhamento da sua roupa ou corpo com a motosserra.
- Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pega traseira e com a sua mão es- querda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma confi guração da mão invertida aumenta o risco de lesão pessoal e deva nunca ser feito.
- Use óculos de segurança protecção para os ouvidos. Recomenda-se ainda equipamento de protecção para a cabeça, mãos, pernas e pés é recomendado. A roupa de protecção adequada reduzirá o risco de lesões pessoais causadas por detritos esvoaçantes ou contacto acidental com a motosserra.
- Não manipule a motosserra numa árvore. A utilização de uma motosserra enquanto se encon- tra em cima de uma árvore pode causar lesões pessoais.
- Mantenha sempre o equilíbrio adequado dos pés e opere a motosserra apenas quando se en- contra sobre uma superfície fi xa, fi rme e nive- lada. As superfícies escorregadiças ou instáveis tais como escadas podem causar uma perda de equilíbrio ou o controlo da motosserra.
- Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, esteja alerta para o efeito de ricochete. Quando a tensão nas fi bras de madeira é libertada, o ramo catapultado pode atingir o operador e/ou atirar a motosserra e fi car fora de controlo.
- Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. O material delgado pode apanhar a motosserra e ser atirado para si ou tirar-lhe o equilíbrio.
- Carregue a motosserra pela pega dianteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo.Ao transportar ou armazenar a motosser- ra,coloque sempre a capa da barra guia. O segurar adequadamente na motosserra reduzirá a probabilidade de contacto acidental com a corrente móvel da serra.
- Siga as instruções para a lubrifi cação, tension- amento da corrente e mudança dos acessórios. Uma corrente com a tensão ou a lubrifi cação incorrectas também pode quebrar ou aumento o risco de ricochete.
- Mantenha os manípulos secos, limpos e livres de óleo e graxa. As pegas gordurosas, oleosas são escorregadias causando a perda de controlo.
- Corte apenas madeira. Não use a motosserra para fi nalidades a que não se destina. Por exemplo: não use a mot-osserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. O uso da motosserra para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.
CAUSAS E PREVENÇÃO DO OPERA-
DOR QUANTO AO RICOCHETE: Os saltos repentinos podem ocorrer quando a ponta da barra guia toca algo ou quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da serra durante o corte. O contacto com a ponta, em alguns casos, pode causar uma reacção reversa rapidíssima, fazendo com que a barra guia salte para o operador Ao apertar a corrente da serra na parte superior da barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente para o operador Qualquer destas reacções pode causar que se perca o controlo da serra, o que poderia resultar em sérios danos para o utilizador. Não confi e exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra. Como utilizador da motosserra, deveria realizar vários passos para que os seus cortes se realizem de forma segura e não ocorram danos ou acidentes. O ricochete é o resultado de uma má utilização da ferramenta e/ou condições ou procedimentos de operação incorrectos e pode ser evitado tomando as precauções apropriadas conforme indicado abaixo:
- Segure fi rmemente, com os polegares e os dedos que cercam as pegas da motosserra, com ambas as mãos na serra e posicione o seu corpo e braço para permitir-lhe resistir à força do ricochete. As forças do ricochete podem ser controladas pelo operador, se as precauções apro- priadas forem tomadas. Não largue a motosserra.
- Não se estenda e não corte acima da altura do ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não intencional e permite um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas correntes e barras sobres- salentes do fabricante. As barras e as correntes de substituição incorrectas podem causar uma ruptura da corrente e/ ou ricochete.
- Siga as instruções de manutenção e para afi ar do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do calibre da profundidade pode conduzir a aumentos do ricochete.
ADVERTÊNCIAS ADICIONAIS
Foi reportado que as vibrações que derivam de ferramentas que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimentoPPortugues (Tradução das instruções originais) - 147 e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade,dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
- Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea.
- Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas
- A capacidade de corte recomendada desta mo- tosserra é de 153 mm e inferior para prolongar a vida útil da ferramenta e permitir um funcionamento mais seguro. Os troncos a cortar com um diâmetro superior a esse provocará um desgaste excessivo da sua ferramenta. Os troncos com um diâmetro máximo de 229 mm podem ser cortados, porém, tal acção só deve ser realizada raramente e com cuidado.
- A capacidade de corte recomendada desta mo- tosserra é de 153 mm e inferior para prolongar a vida útil da ferramenta e permitir um funcionamento mais seguro. Os troncos a cortar com um diâmetro superior a esse provocará um desgaste excessivo da sua ferramenta. Os troncos com um diâmetro máximo de 229 mm podem ser cortados, porém, tal acção só deve ser realizada raramente e com cuidado.
- O amortecedor dentado integral foi concebido para proporcionar assistência ao corte. Quando é pres- sionado contra o tronco enquanto se corta,propor- ciona um ponto de base mais estável.
- Qualquer motosserra pode ser fatal se for usada inapropriadamente. É fortemente recomendado que procure formação profissional em segurança e utilização desta ferramenta.
TAMB-ÉM ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO. AVISOS DE SEGURANÇA GERAL148 - Portugues (Tradução das instruções originais) MONTAGEM MONTAGEM
- Prima a lingueta de libertação da bateria na motosserra.
- Segure firmemente na motosserra e empurre o conjunto da bateria para fora da pega.
INSTALAÇÃO DE BATERIAS
- Alinhe a bateria com a porta da bateria.
- Introduza a bateria na abertura da bateria até que os botões de libertação da bateria se encaixem no lugar.
- Pressione a bateria até que se encaixe novamente no lugar. Deverá ouvir um "clique" ao instalar. NOTA: A bateria encaixa comodamente na pega para evitar deslocações acidentais. Pode ser necessário um puxão rme para a retirar.
ATENÇÃO! Esta bateria de iões de lítio está equipada com um interruptor in- terno de circuito que desliga automati- camente a corrente para a ferramenta em caso de sobrecarga. Se isto ocorrer, liberte o gatilho para reiniciar o inter- ruptor de circuito interno.
ATENÇÃO! A bateria pode não estar carregada no momento da compra. An- tes de usar a motosserra pela primeira vez, coloque a bateria no carregador e carregue-a. Deverá ler as precauções de segurança e seguir as instruções dos manuais do carregador e da bate- ria. Ao guardar a motosserra durante um período de tempo prolongado, re- tire a bateria. Quando voltar a utilizar a motosserra, carregue a bateria durante pelo menos um período total de carga. A bateria não tem efeito de memória.PPortugues (Tradução das instruções originais) - 149
ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO
VERIFICAR A TENSÃO DA CORRENTE
- Puxe a corrente no meio da barra na parte inferior da barra longe afastando-a da barra. O espaço livre entre o cortador na corrente e a barra deve ser entre 3mm e 4mm.
- Caso precise ajustar o tensionamento da corrente, agradecemos que consulte a secção “AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE” mais adiante neste manual.
ATENÇÃO ! Desligue sempre a mo- tosserra da corrente eléctrica antes de veri car o tensionamento da corrente ou efectuar os ajustes necess-ários à corrente. Use luvas protectoras enquan- to toca na corrente, barra ou nas áreas à volta da corrente. Para impedir o ricochete, siga estas instruções de se- gurança:
- Nunca corte com a ponta da barra guia! Seja cuidadoso com os cortes contínuos em que já está a trabalhar!
- Comece sempre os cortes com a motosserra já em funcionamento.
- Certif ique-se de que a corrente da serra está sem- pre correctamente af iada.
- Nunca corte transversalmente mais do que um ramo de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha cuidado para não embater noutros ramos.
- Ao cortar transversalmente, tenha em atenção aos troncos que se encontrem muito próximos um do outro. Se possível use uma plataforma de serragem.
SEGURAR A MOTOSSERRA
Segure sempre a motosserra com a sua mão direita na pega traseira e com a sua mão esquerda na pega dianteira. Segure ambas as pegas com os polegares e os dedos que cercam as pegas. Assegure-se de que a sua mão esquerda está a segurar o manípulo frontal de modo a que o polegar esteja por baixo.
- Antes de começar a funcionar, deve instalar a bateria na máquina.
- Prima o interruptor de ligado/desligado.O disparador passará a estar operativo.
- Ligar a máquina: primeiro prima o botão de bloqueio de segurança, e em seguida pressione o gatilho de activação.
- Solte o gatilho de alimentação para parar a motosserra.
USAR O TRAVÃO DA CORRENTE
Verifique o estado de funcionamento do travão da corrente antes de cada uso.
- Ative o travão da corrente rodando a mão esquerda à volta da empunhadura dianteira, permitindo que o dorso da sua mão empurre a alavanca/cobertura do travão para a barra enquanto a corrente roda com rapidez. Assegure-que mantém ambas as mãos sobre as empunhaduras da serra em todo o momento.
- Volte a situar o travão de corrente em posição RUN (em funcionamento) segurando a parte superior da alavanca/cobertura do travão de corrente e atirando para a empunhadura dianteira.
ATENÇÃO! Se o travão não parar ime- diatamente a correia, ou se esta não se mantiver em funcionamento sem ajuda, leve a serra a um centro de serviço autorizado para reparar antes do seu uso.
Bloqueio de segurança Interruptor de Ligação LED de ligaçãoBotão de ligação Aviso LED150 - Portugues (Tradução das instruções originais)
Certif ique-se sempre do seu equilíbrio dos pés e segure a motosserra rmemente enquanto o motor se encontra em funcionamento. TÉCNICAS BÁSICAS DE ABATE, DER-
Quando as operações de cortar e abater estão a ser realizadas por duas ou mais pessoas ao mesmo tempo,a operação de abate deve ser separada da operação de corte por uma distância de pelo menos duas vezes a altura da árvore que vai cair. As árvores não devem ser abatidas de alguma forma que possa pôr alguém em perigo, atingir alguma linha de fornec- imento ou causar danos de propriedade. Se a árvore entrar em contacto com alguma linha de fornecimento, a empresas do serviço público deve ser notif icada de imediato. O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dado que é provável que a árvore role ou deslize para o percurso de escape depois de ter sido abatida Um percurso de escape deve ser planeado e desobstruído conforme necessário antes de se iniciar os cortes. O percurso de escape deve estender-se para trás e na diagonal para a traseira da linha de queda prevista conforme ilustrado. Antes de iniciar o abate, tenha em conta a inclinação natural da árvore, a localização dos ramos maiores e a direcção do vento para avaliar a forma como a árvore irá cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos e arames da árvore.
ENTALHAR UM SUB CORTE (UM SUB
CORTE NUMA ÁRVORE PARA DIREC-CIONAR A
QUEDA) Observe a Figura 10 Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore,perpendicular ao sentido das quedas. Faça primeiro o corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudará a evitar a compressão quer da corrente da serra quer da barra guia quando o segundo entalhe é realizado. CORTE FINAL DE UMA OPERAÇÃO PARA CORTAR (UMA ÁRVORE QUE SE REALIZA NO LADO OPOS- TO DA ÁRVORE A PARTIR DA PARTE POR BAIXO DO CORTE) Faça o corte de abate para trás com pelo menos 50mm mais alto do que o corte de entalhadura hori- zontal. Mantenha o corte de abate para trás paralelo ao corte de entalhadura horizontal. Faça o corte de abate para trás de modo a que resta madeira su ciente para actuar como uma dobradiça. A articulação da madeira evita que a árvore se torça e caia na direcção errada. Não corte através da articulação. À medida que o corte de abate se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair. Se houver qualquer possibilidade da árvore não cair no sentido desejado de poder balançar para trás e vincar a motosserra, pare de cortar antes que o corte de abate para trás esteja concluído e use cunhas de madeira,plástico ou alumínio para abrir o corte e deixar cair a árvore sobre a linha desejada Quando a árvore começar a cair, retire a motosserra do corte, pare o motor e pouse a motosserra e, em seguida,use o percurso de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e preste atenção ao seu equilíbrio.
Desbastar consiste em remover os ramos de uma árvore abatida. Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para apoiar o tronco do chão. Remova os ramos com um só corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para cima, para evitar dani car a motosserra.
Decepar consiste em cortar um tronco em comprimen- tos.É importante certi car-se que o seu equilíbrio é rme e que o seu peso está distribuído uniformemente em ambos os pés. Quando possível o tronco deve ser levantado e suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços.” Siga a instrução simples para um corte fácil: 50mm 50mm Entalhe Corte pela face oposta Articulação Direcção da queda Corte de ramoDeixar os grandes ramos de apoio até ao corte do troncoPPortugues (Tradução das instruções originais) - 151
- Quando o tronco é suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a partir do topo (overbuck).
- Quando o tronco é suportado numa extremidade,corte 1/3 do diâmetro do lado de baixo (underbuck).Em seguida, efectue o corte nal overbucking para encontrar o primeiro corte.
- Quando o tronco é suportado em ambas as extremidades, corte 1/3 desse diâmetro da parte superior (overbuck). Em seguida, efectue o corte f inal underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o primeiro corte.
- Ao cortar numa inclinação, que sempre no lado de cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte perto da extremidade do corte sem relaxar o seu aperto nas pegas da motosserra. Não deixe a corrente entrar em contacto com o solo. Após ter terminado o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de deslocar a motosserra. Pare sempre o motor antes de se deslocar de árvore em árvore.
evita cortar terra Tronco apoiado ao longo de todo o comprimento Tronco apoiado num extremo. Por cima da placa Por baixo da placa Por cima da placa Tronco apoiado em ambos os extremos. Por baixo da placa Cortar transversalmente um tronco Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco pode rolar.152 - Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! Retire sempre a bateria da máquina antes de veri car a tensão da corrente ou antes de efectuar os ajust- es da corrente. Use luvas protectoras enquanto toca na corrente, barra ou nas áreas à volta da corrente.
AJUSTAR A TENSÃO DA CORRENTE
- Rodar as porcas de bloquei da proteção da corrente para a esquerda com a chave fornecida para afrouxar as porcas. As porcas do fecho da tampa da corrente não precisam ser totalmente removidas para ajustar a tensão da corrente.
- Faça rodar o parafuso de ajuste da corrente no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão da corrente e rode no sentido contrário para diminuir a tensão da corrente.
- Quando a corrente estiver na tensão pretendida, aperte as porcas do fecho da tampa da corrente.
SUBSTITUIR A BARRA E CORRENTE
- Retire a bateria da motosserra.
- Remova a chave de parafusos fornecida da traseira da pega.
- Remova as duas porcas do fecho da tampa da corrente da tampa da corrente, fazendo-os rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com a chave de parafusos.
- Remova a tampa da corrente da superfície de montagem.
- A barra e a corrente podem ser agora removidas levantando-as do corpo principal da serra e libertando a corrente da porca dentada.
- Retire a corrente velha da barra.
- Coloque a corrente nova em laço e endireite eventuais dobras. As lâminas devem estar viradas na direção de rotação da corrente. Se estiverem ao contrário, vire o laço.
- Coloque os elos de ligação da corrente nas estrias da barra. Chave de parafusos Porcas de aperto da tampa da porca dentada Corrente Barra Roda dentada Cortadores Rotação da corrente Ligações da corrente motrizPPortugues (Tradução das instruções originais) - 153
- Posicione a corrente de modo a que que um laço na parte de trás da barra.
- Mantenha a corrente em posição na barra e coloque o laço em volta da porca dentada.
- Encaixe a barra na supercie de montagem de modo a que os pinos da barra quem na ranhura longa da barra.Assegure-se que a corrente está por cima da roda dentada
- Volte a colocar a tampa da corrente.
- Elimine qualquer folga na corrente fazendo rodar o parafuso de ajuste da corrente no sentido dos ponteiros do relógio até que a corrente que bem encaixada na barra com os elos de ligação nas estrias da barra.
- Levante a ponta da barra guia para vericar a existência de folgas.
- Liberte a ponta da barra guia e rode o parafuso de ajuste da corrente 1/2 no sentido dos ponteiros do relógio. Repita atéa folga desaparecer.
- Segure a ponta da barra guia e aperte as porcas de fecho da tampa, fazendo-as rodar com a chave de parafusos. Uma correia fria está corretamente tensionada quando não há qualquer folga no lado inferior da barra guia, quando a correia está apertada e quando pode ser rodada manualmente sem dobrar.
TRANSPORTAR A MOTOSSERRA
Antes de transportar a motosserra, retire sempre a f icha da tomada eléctrica e deslize a capa da corrente sobre a barra e a corrente. Se tiver que realizar vários cortes com a motosserra, a serra tem que ser desliga- da entre os cortes.
A capa da corrente tem que ser encaixada na corrente e barra assim que o trabalho de serragem esteja concluído e sempre que a máquina tem que ser transportada.
AFI AR A CORRENTE DA SERRA
Quando a corrente penetra na madeira com di cul- dade,precisa de ser a ada como se segue:
- Coloque a corrente sob tensão.
- Aperte a barra numa bancada para que a corrente possa deslizar.
- Prenda a lima ao suporte da lima e coloque-a no cortador a uma ângulo de 35º.
- Lime com movimentos para a frente apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte.
- Conte o número de embates dados ao cortador para funcionar como uma base de referência e lime com o mesmo número de embates em todos os outros cortadores.
- Se o indicador de profundidade sobres-sair do calibre após afi ar algumas vezes, reconfi gure o seu nível.Utilize um registo plano.Por m, retire o indicador de pro-fundidade. NOTA: Recomendamos-lhe que a a ação importante e profunda seja realizada por um agente de assistência que esteja equipado com um a ador eléctrico.
MANUTENÇÃO DA BARRA GUIA
- Quando tiver terminado o trabalho, limpe o sulco e as passagens de óleo, com um gancho de raspagem.
- Apare periodicamente os lados dos trilhos usando uma lima lisa.Se não o fi zer no longo prazo, as chanfraduras poderão quebrar-se e danifi car a barra.
- Se um trilho é mais alto do que o outro, é necessário igualá-lo com uma lima lisa e alisá-los com uma lima ou com papel abrasivo de grão no. MANUTENÇÃO Ranhura da lâmina Ligações da corrente motriz154 - Portugues (Tradução das instruções originais)
ATENÇÃO! Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de sub- stituição idênticas. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou cau- sar danos ao aparelho.
ATENÇÃO! Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
- Verif ique a quantidade de óleo na motosserra observando o indicador do nível de óleo.
ATENÇÃO ! Verif ique a tensão da cor- rente antes de cada utilização da serra.
ATENÇÃO ! Nunca opere a motosserra sem lubrif icação de corrente suf iciente dado que tal pode danif icar a serra e constitui uma ameaça para a segurança. Verif ique o nível de lubrif icante da corrente antes de cada utilização!
- Desaparafuse e remova o tampão do depósito do óleo.
- Verta óleo no depósito de óleo e controle o nível de óleo no indicador. Certi que-se que não entra sujidade no depósito de óleo enquanto abastece de óleo.
- Coloque o tampão do depósito de óleo novamente e aperte-o.
- Um depósito de óleo cheio irá permitir-lhe usar a serra durante 20 a 40 min.
Antes de cada utilização, veri que todo o aparelho de forma a ver se existem peças dani cadas, em falta ou soltas, tais como parafusos, porcas, cavilhas, tampas,etc. Aperte rmemente todos os grampos e tampas e não utilize o aparelho até que as peças dani cadas ou em falta sejam substituídas. Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da. Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.A maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos de vários tipos de solventes comerciais e podem ser dani cados pelo seu uso. Use panos limpos para remover a sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
ATENÇÃO! Nunca, em qualquer mo- mento, deixe que uidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os produtos químicos podem dani car,enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode re- sultar em ferimentos graves. ARRUMAÇÃO
ARMAZENAR O APARELHO
- Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo.
- Limpe todos os materiais estranhos da unidade.
- Conserve-o fora do alcance das crianças.
- Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
- Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperaturas inferiores ou superiores a uma temperatura ambiente normal reduzem a vida útil de uma bateria.
- Nunca armazene as baterias descarre-gadas. Guarde a bateria com 30%-50% de carga.
- Armazene o compartimento das baterias com temperatura abaixo dos 27 C e longe da humidade.
- Todas as baterias perdem, com o tempo, a sua capacidade de carga. Quanto mais alta for a temperatura, mais rapidamente a bateria perde a sua capacidade de carga. Se não utilizar a sua ferramenta durante muito tempo, carregue a bateria todos os meses ou de dois em dois meses. Isto prolongará a vida útil da bateria. MANUTENÇÃOPPortugues (Tradução das instruções originais) - 155
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO
A barra e a corrente da serra estão quente e fumegam durante o funcionamento. Verique se a tensão da corrente da serra está demasiado apertada. Aplica tensão na corrente da serra. Consulte a página
Sem óleo no depósito de óleo Encha o depósito de óleo A porta de descarga está bloqueada por detritos. Consulte o manual para retirar a barra e limpar os detritos. O reservatório do óleo está bloqueado com detritos. Limpe o reservatório do óleo e volte a encher com óleo limpo. A tampa do reservatório da corrente e barra está bloqueada com detritos. Limpe os detritos da tampa do óleo. A roda dentada ou rodas guias estão bloqueadas com detritos. Limpe e retire os detritos da roda dentada e rodas guias. O motor funciona mas a corrente não roda. A tensão da motosserra é demasiado alta. Consulte o Guia de tensão da corrente da serra no início do manual. Inspecione o conjunto da barra guia e da corrente da serra. Consulte a página 12. Verique a existência de danos na barra guia e na corrente da serra. Extrair a bateria da unidade. Retire a tampa da barra e a barra e corrente. Limpe todos os detritos na motosserra. Após a remoção de todos os detritos, insira a bateria e coloque a motosserra em funcionamento. Se a roda dentada rodar, o motor está bom. Se a roda dentada não rodar, contacte o serviço ao cliente. O motor funciona, a corrente roda, mas não corta. Serra enfraquecida. Ae ou substitua a serra. Serra em reverso. Consulte Substituição do conjunto de barra e serra no início do material. A tensão pode estar demasiado apertada ou demasiado solta. Consulte o Novo tensionamento da serra no manual. A motosserra não arranca. O travão da corrente está ativo. Puxe o travão para si até que este que desativado. Não há contacto elétrico entre a motosserra e a bateria. Para xar a bateria, assegure-se que as abas na bateria encaixam no lugar. A bateria está esgotada. Carregue a bateria. A alavanca de desbloqueio e o gatilho não estão a ser premidos em simultâneo. Empurre a alavanca e mantenha, de seguida prima o gatilho para ligar a motosserra. A bateria e a ferramenta estão demasiado quentes ou frias. Consulte o capítulo sobre manutenção da bateria e do carregador no manual. O motor funciona, mas o corte é atípico. O motor para após 3 segundos. Recarregar a bateria. Se o aparelho parar e emitir bips durante um corte signica que entrou no modo de proteção. Isto protege o PCB de dados. Liberte o gatilho e reinicie a motosserra. Permite que a motosserra desempenhe a tarefa e não force o corte. A bateria não está carregada. Carregar a bateria. Consulte o manual da bateria e do carregador para vericar os procedimentos corretos de carregamento. A motosserra precisa de lubricação e aumentará a fricção caso não tenha uma manutenção adequada. Assegure-se de que a corrente está sempre lubricada nunca permitindo que o nível de óleo que baixo. Temperatura de armazenamento das pilhas incorreta. Deixe que a bateria arrefeça até car à temperatura ambiente. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS156 - Portugues (Tradução das instruções originais) TECHNICAL DATA Informação técnica Tipo Sem os, alimentado por bateria Tipo de Bateria Li 402A Carregador Li 40CGR Tempo de carga 60 min. Comprimento da barra 356 mm Divisão da corrente 9.5 mm Calibrar a corrente 1.09 mm Tipo de corrente 90PX052X Tipo da barra guia 144MLEA041 Capacidade do depósito do óleo da corrente 0.09L Peso da unidade (sem a bateria) 3.8 kg Peso da unidade (com a bateria) 4.7 kg DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE (Aplica-se apenas à Europa) Fabricante:Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Pelo presente declaramos que o produto Categoria ........................................................................................................ MOTOSSERRA SEM FIOS Modelo...........................................................................................................................................Li 40CS Número de série ...................................................................... Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ................................................................... Ver etiqueta de classificação do produto ■ se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre Máquinas (2006/42/EC) ■ se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC Directiva EMC (2014/30/EU), Directiva sobre Emissão de Ruído (2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC) Diretiva RoHS 2011/65/CE Além disso, declaramos que ■ as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram utilizadas EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744 Nível de potência sonora medido LWA: 102.7 dB(A) Nível de potência sonora garantido 106 dB(A) Método de avaliação de conformidade para o anexo V/Diretiva 2000/14/CE O número de certicado de exame de tipo CE: XXXXXX emitido pela Intertek Deutschland GmbH(Organismo noticado 0905). Local, data: Changzhou, 22/07/2016 Assinatura: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Vice-presidente de EngenhariaItaliano (Traduzione dalle istruzioni originali) - 157 SIMBOLI CHIAVE Simboli AVVERTENZE! L’utilizzo incorretto o incurante della una motosega potrà causare lesioni gravi o morte. È importante leggere e comprendere i contenuti delle presenti istruzioni per l’uso. Leggere le istruzioni per l’uso e assicurarsi di comprenderle prima di utilizzare il dispositivo. Indossare occhiali di protezione. Indossare cuffie di protezione. Non esporre a pioggia né utilizzare in aree umide. PERICOLO! Attenzione ai contraccolpi. Evitare il contatto a coltello. Indossare guanti antiscivolo per lavori pesanti quando si maneggiano motosega e lama. Reggere e mettere in funzione la motose- ga correttamente con entrambe le mani. Non mettere in funzione la motosega con una mano sola. Le emissioni di rumore nell’ambiente rispettano quanto previsto dalla Direttiva della Comunità Europea. Il livello di emis- sioni della macchina è specificato nel capitolo dati tecnici e sull’etichetta. Questo prodotto rispetta le direttive applicabili della Comunità Europea. Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici. Provvedere invece a riciclarli portandoli in appositi centri di riciclaggio. Contattare le autorità competenti o il proprio rivenditore per conoscere la procedura di riciclaggio. La raccolta separata dei prodotti usati e l’imballo permette ai materiali di essere riciclati e riutilizzati di nuovo. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento dell’ambiente e riduce la domanda di materiali grezzi. Alla fine della loro durata, smaltire le batterie rispettando l’ambiente. La batteria contiene materiali pericolosi all’uomo e all’ambiente. Deve essere rimossa e smaltita separatamente presso impianti che accettano batterie agli ioni di litio. I seguenti simboli e diciture indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. SIMBO-
Notice-Facile