MCCULLOCH Li 40CS - Scie

Li 40CS - Scie MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Li 40CS MCCULLOCH en formato PDF.

📄 203 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH Li 40CS - page 125
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Li 40CS MCCULLOCH

Preguntas de los usuarios sobre Li 40CS MCCULLOCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Li 40CS - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Li 40CS de la marca MCCULLOCH.

MANUAL DE USUARIO Li 40CS MCCULLOCH

ES Manual de instrucciones 125-140

jADVERTENCIA! La motosierra puede ser peligrosa si se usa Incorrectamente o descuidamente y pueda causar lesiones graves o fatales al operador u Others Personas. Es muy importante que lea yenta el contenido de este manual del operador.

Lea atentamente el manual del operador y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utiliser laquina.

Use gafas de proteccion.

Use proteccion para los oidos.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

PELIGRO! Tenga cuidado con el contragolpe.

Evite el contacto de nariz de barra.

Utilice guantes antideslizantes resistentes.
cuanto maneje la motosierra y la cucilla.

Sujete y maneje la sierra adecuadamente con las dos manos

No utiliser la motosierra solo con una mano

Emissiones sonoras en el entorno en conformidad con la directiva de la Comunidad Europea. La emisión de laquina está especialificada en el capitulo de informacion技术水平a y en la etiqueta.

MCCULLOCH Li 40CS - 1

MCCULLOCH Li 40CS - 2

MCCULLOCH Li 40CS - 3

MCCULLOCH Li 40CS - 4

MCCULLOCH Li 40CS - 5

MCCULLOCH Li 40CS - 6

MCCULLOCH Li 40CS - 7

MCCULLOCH Li 40CS - 8

MCCULLOCH Li 40CS - 9

MCCULLOCH Li 40CS - 10

MCCULLOCH Li 40CS - 11

Este productocumple las directivas de la Comunidad Europea.

MCCULLOCH Li 40CS - 12

No tire las herramrientas electricas con los residuos domesticos. Reciceleras encentros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.

MCCULLOCH Li 40CS - 13

La recogida selectiva de produits usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utiliser.

MCCULLOCH Li 40CS - 14

La reutilización de los materiales recicladostipsa a prevenir la contaminación medioambienty reducla demandade materiasprimas.

MCCULLOCH Li 40CS - 15
Batteries

Al final de su vida uyil, tire las baterias con el debido cuidado para nuestro medio ambiente. La bateria contiene material que es peligroso para usted y el medio ambiente. Debera extraerla y desecharla por分开ado en una instalacion que acepe baterias de ion-litio.

Las siguientes senales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

SÍMBO-LOSEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada,podrá provocdaños graves o incluso la muerte.
ADVERT-ENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no serevitada,podrá provocdaños graves o incluso la muerte.
CUIDADO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada,podrá provocdaños moderados o leves.
CUIDADO: (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que PODrá provocdaños materiales.

CONTENIDO

Contenido

TECLA A SIMBOLOS

Simbolos 125

CONTENIDO

Contenido. 126

Tenga en cuenta lo siguientes antes de empezar: ...126

QUÉ ES?

Quees? 127

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL

Lea todas las instrucciones 128

Seguridad electrica 128

Advertencias de seguridad especialicas. 129

Causas y prevencion de retroceso. 130

Advertencias adiconiales. 130

MONTAJE

Extracción de la bateria 132

Instalación de la bateria 132

ARRANCAR Y DETENER

Cómo sostener la motosierra. 133

Iniciar el uso. 133

Finalizar el uso. 133

Usar el freno de lacedena. 133

Cómo usar la motosierra. 134

Talla y corte elemental, desramado y Tecnicas transvers ales. 134

MANTENIMIENTO

Ajuste de la tension de la cadena. 136

Sustituir la barra y la cadena. 136

Transportar la motosierra. 137

Afilado de lacedena. 137

Mantenimiento de la barra guía. 137

Comprobacion del lubricante de laadena.138

Aplicar lubricante de capena y engranajes. 138

Mantenimiento general. 138

ALMACENAMIENTO

Almacenamento del producto. 138

SOLUTION DE PROBLEMAS

SolutiOn de problemas. 139

DATOS TECNICOS

Datos techniques. 140

Declaración CE de conformidad. 140

Tenga en cuenta lo suiviente antes de empezar:

Lea el manual del operador detenidamente.

MCCULLOCH Li 40CS - Tenga en cuenta lo suiviente antes de empezar: - 1

JADVERTENCIA! La exposión continua al ruido pueda provocar daños auditivos irreversibles. Por estarzón,use siempre la protección auditiva homologada.

MCCULLOCH Li 40CS - Tenga en cuenta lo suiviente antes de empezar: - 2

jADVERTENCIA! En ningún caso se podrá modificar el Diseño de laquina sin el permiso del fabricante. Utilice siempre accesorios genuinos. Las改动aciones y/o accesorios no autorizados peuvent resultar en lesiones personales graves o la muerte del operador u另一边 personas.

MCCULLOCH Li 40CS - Tenga en cuenta lo suiviente antes de empezar: - 3

jADVERTENCIA! La motosierra
puede ser peligrosa si se usa
incorrectamente o descuidamente
y pueda causar lesiones graves o
fatales al operador u otheras personas.
Es muy importante que lea yenta
el contenido de este manual del
operatoror.

QUÉ ES?

MCCULLOCH Li 40CS - QUÉ ES? - 1

Quees?

  1. Botón ON/OFF
  2. Botón de bloqueo de seguridad
  3. Gatillo-interruptor
  4. Mango triturero
  5. Empuñadura delantera
  6. Tapon del deposito de aceite
  7. Indicador de Aceite Vista
  8. Cadena
  9. Proteccion / freno de capena

  10. Barra

  11. Tuercas de la barra
  12. Tornillo de ajuste del tensor de lacedena
  13. Cubierta de la barra de guía
  14. Llave
  15. Baterfa recargable ion-litio de 40V 2Ah (Li 40CS)
  16. Cargador de la Batería de 40V (Litio 40CGR)
  17. Manual de instrucciones

MCCULLOCH Li 40CS - Quees? - 1

ADVERTENCIA! Al utilizar herramientos electricas, siempre se deben tener precaucionesbasicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas y daños personales. Le rogamos también que lea detenidamente las instrucciones decurity adiconiales.

Lea todas las instrucciones. El incump-limiento de las instrucciones que se indicate a continuacion能把 occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

USO PREVISTO

Esta motosierra está diseñada para el corte de ramas,troncos,leña y vivas de un diametro determinado por la longitud de corte de la barra guía. Su uso se limita al corte de madera. Este diseñada sólo para ser realizada al aire libre, y poradultos.

No utilise la motosierra pararialquier otroproposto que no sea algo de los Mentionados anteriormente.

Esta motosierra no seouldautilizarpararealizar servicios profesionales de corte de árboles.No podería serutilizzato por niños o por personas que no lleven ropao un equipo adecuados de proteccion personal.

RIESGOS RESIDUALES:

Incluso con el uso previsto de la herramipta, siempre hay un riesgo residual, que no se pueda prevenir. Según el tipo y la construcción de la herramipta existen los siguientes peligros potencias:

  • Contacto con los dientes de sierra de la motosierra expuestos (riesgo de cortes)
  • Acceso a la capena de la sierra de rotación (riesgo de cortes)
  • Movimiento brusco e imprevisto de la barra guía (riesgo de cortes)
  • Piezas de laadena de la motosierra que pueda salir despedidas (riesgo de cortes/inyección)
  • Trozos de la pieza de trabajo que你能an pagar despedidos
  • Inhalación de partículas de la pieza de trabajo.
  • Contacto de la piel con el aceite.
  • Périda de la audicina, si no se utilizes dispositivos de protección auditiva durante el trabajo.
  • Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias. El terme "herraminta electrica" que se emplea en las siguientes instructaciones de seguridad designa tanto las máquinas electricas que se conectan a la red de alimentacion como a las herramrientas a bateria (sin cable).

LEA TODAS LAS INSTRUC- CIONES

ÁREA DE TRABAJO DE SEGURIDAD

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas son propencias para que se produzan accidentes.
  • No utilise herramientos electricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugares donte haya liquidos, gases o polvo in flammables. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent in fiamar el polvo o el humano.
  • Mantenga a los niños yDEMAspersonas alejadas de la zona de trabajo.Las distractivaciones peuvent hacer que pierda el control de la herramenta.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberias, radiadores, y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramipta electrica podria augmentar el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, preste mucha atencion a lo que está hacer y use el sentido común al utilizing una herramienta electrica.No utilize una herramienta electrica cuando está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. No olvide nunca que basta un con un segundo de distracción para herirse gravamente.
  • Utilice equipos de proteccion adecuados. Protejase sempre la vista. Los equipos de proteccion como mascarillas, calzado antideslizante de seguidad, cascos rigidos, reduciran los daños corporales.
  • Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o bateria, levantar o Transportar la herramienta. Para evaporar la posbilidad de accidentes, no transporte laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posión "ON".
  • Retire cualquier llave de apriete antes de poner en marcha la herramienta. KSidea una llave de apriete en uno de los elementos moviles de laquina se podra produir un accidente con heridas corporales graves.
  • No realice sobreesfuerzos Mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL

control de la herramipta electrica en situaciones inesperadas.

  • Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni joyas. Mantenga suapelablo,ropa y guantes lejos de las piezas moviles. Las ropas amplias, joyas o elapelablo largo可以更好qdar atrapados en las piezas moviles.

UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que deseee realizar. La herramienta electrica tendrara un rendimiento mas e caz y trabajoar con mas seguidad si la utilizes al régimen para el que ha sido disenada.

  • No utilise laquina si el interruptor no funciona correctamente. Cualquier herramIENTA que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.

  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de hacerequalquierajuste,susitatucionde accesorios,oguardarlaquina. Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.

  • Las herramrientas deben guardarse Fuera del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con la herramipta o estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexperi-mentadas.

  • Efectue cuidadosamente mantenimi-ento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oQUALquier other condidon que pueda afectar al functionamento de la herramipta. Si alguna pieza está dañada, hagala repara antes de utilizing laquina. Muchos accidentes son causados por unostenimiento de ciente.

  • Mantenga las herramrientas de corte bien a ladas y limpias. Si las herramrientas se someten a un mantenimiento correcto y estar bien a ladas, se corre menos riesgo de bloqueos y sera是多么 fácil controlarlas.

  • Utilice la herramipta eletrica, accesorios, brocas,etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma prevista para este tipo espaci co de herramipta eletrica, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramipta eletrica para realizareworkos differentes a los que esta herramipta está destinada podria dar como resultado una situacion peligrosa.

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE BATERIA

  • Cerciorese de que el interruptor está bloqueado o en posicion "parada" antes de colocar la bat

ería. Si introduce una batería en una herramienta encendida, pueda provocar accidentes.

  • Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de bateria puede producir un incendio si se lo emplea con una bateria diferente.
  • Sólo se debe emplear una clase de bateria españica con una herramienta inalábrrica. La realización de cadaquier otra bateria可以使 provocar un incendio.
  • Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos orialquier除外;.bjecto que pourrait conectar los contactos entre si y occasionar heridas o incendios. Un cortocircuito en los contactos de la bateria pueda provocar quemaduras o incendios.
  • Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateria可以使 provocar irritaciones o quemaduras.

SERVICIO

Las reparaciones deben estar en manos de un的专业cuali cado,utilizando unicolemente piezas de recambio originales. Estogo garantizará la seguridad a la hora de utiliser la herramienta electrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DE LA MOTOSIERRA

  • Sostenga la herramienta solo por las super cies de agarre aisladas, ya que laceda de la sierra pueda entrada en contacto con el cableado oculto. Las cadenas de la sierra en contacto con un cable con corriente peuvent hacer pagar la corriente a las partes metálicas de la herramienta que estén expuestos y pueda hacer que el operario reciba una descarga electrica.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de laceda de la sierra cuando la motosierra se enquiryre en functionamento. Antes de arrancar la motosierra, asegurese de que la cedena no está en contacto con ningun objeto. Un momento de distracción en el manejo de la motosierra puede provocar que se enrede su ropao su cuerpo con la motosierra.
  • Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Sujetar la motosierra con la mano de forma invertida incrementa el riesgo de sufrir danos personales, por lo que nuncaDebe realizarse de este modo.
  • Use gafas de seguridad y proteccion para los oidos. Se recomienda ademas el uso de equipos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL

de proteccion para cabeza, manos, piernas y pies. Una ropa de proteccion apropiada reducir ale riesgo de lesiones personales causadas por particulas volatiles o por el contacto accidental con la motosierra.
- No manipule la motosierra si se encuentra sobre un arbol. Utilizar la motosierra cuando se encuentra sobre un arbol可以使 provocar lesiones personales.
- Mantenga siempre el equilibrio Needed y maneje la motosierra solo cuando seswanae sobre una super cie ja, rme y nivelada. Las super cies resbaladizas o inestables, como las escaleras, peuvent provocar una perdida del equilibrio o del control de la motosierra.
- AlURTARuna rama que se encuentre bajo tension, este alerta por el efecto de retroceso. Cuando la tension de las bras de madera se libera, la rama catapultada peut golpear al usuario y/o a la motosierra yJKLMa para de control.
- Tenga extremo cuidado alURTAR los arbustos y brotes.El material delgado pode bloquear la motosierra y lanzarla hacia usted o hacerle perdier el equilibrio.
- Sujete la motosierra por el asa delantera,@mientras esté apagada y siempre alejada de su cuerpo.WCuando transporte o guarde la herramenta,coloque siempre la cobertura de la barra guía.Sujetar adecuadamente la motosierra reducirála probabilidad de un contacto accidental con la cadena movable de la sierra.
- Siga las instrucciones para lubricar, tensar laceda ycaejar los accesorios.Una cadenamal tensada o lubricada incorrectly puederomperse o incrementar el riesgo de retroceso.
- Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas manchadas de grasa o aceite son resbaladizas, occasionando la perdida de control.
- Corte únicamente madera.No use la motosierra para nes differentes a los que está destinada. Por exemple: no use la motosierra paraURTar materi-ales de plástico, albañilería o de construcción que no sean de madera. Utilizar la motosierra pararealizar problemas differentes a los que esta herrami-enta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.

CAUSAS Y PREVENICION DE CONTRAGOLPES:

Puede producirse retrocesos cuando el extremo de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se aproxima a la herramienta y golpea la cadena de la sierra durante el corte.

El contacto con la punta, en algunos casos, puede occasionar una reccion inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacía el usuario.

Si se golpea la cadena de la sierra en la parte superior de la barra guía, podría provocar que la barra guía salte rápidamente hacer el usuario.

Cualquiera de estas reactiones puede provocar que se pierda el control de la sierra, lo que podracausear daños graves en el usuario. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integreados en la sierra. Como usuario de la motosierra, deben realizar various pasos para que sus cortes se realicen de forma segura y no se produzcan daños o accidentes.

El retroceso es el的结果を un uso incorrecto de la herr模板 y/o de conditiones o procedimientos de manejo Incorrectos, y se pueda evaporar tomando las precauciones necessarias según lo indicado bajo:

  • Sujete rmamente con ambas manos las empuñaduras de la motosierra, y coloque su cuerpo y el brazo de forma que pueda resistir la fuerza del retroceso. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precaucionesADECUadas.No suele la empuñadura de la motosierra.
  • No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de la alta del hombre. Esto的最后一 impeder el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • Utilice solo las cadenas y barras especiadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio Incorrectas pourrait provocar una ruptura de laadena y/o un retroceso.
  • Siga las instrucciones de mantenimiento y a lado del fabricante para la calenda de la sierra. Disminuir la alta del calibre de profundidad可以使 occasionar un incremento del retroceso.

MCCULLOCH Li 40CS - CAUSAS Y PREVENICION DE CONTRAGOLPES: - 1

ADVERTENCIAS ADICIONALES

Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de herramrientas que se sostienen con las manos peuvent contribuir a la aparacion de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparente cuando tiene lugar una exposión al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposión al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些 sintomas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERAL

Existen medidas que pueda ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
  • Haga paumas de trabajo frecentes Limite lacantidad de exposión por día.

Si siente algo n de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediatamente el uso y consulte a su medico这些东西intomas.

  • La capacité recomendada de corte de esta motosierra de cadena es 153mm e inferior para prolongar la vida de la herramienta y permite un funcionaismo más seguro. Cortar truncos con un mayor diámetro que este causa un desgaste excessivo de su herramienta. Se puedaatar truncos con un diámetro máximo de 229~mm , pero sólo se debe hacer de forma poco freciente y con precaución.
  • El amortiguidor de puas integral está Diseñado para poder en el corte. Cuando la herramipta se ve forzada alURTAR un tronco, este proporción un punto de giro más estable.
  • Cualquier motosierra es potencialmente letal si se usa inadequadamente. Es muy recomendable que busque formacion profesional sobre seguidad y modo de uso de esta herramienta.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSULTELAS A MENUDO Y EXPLIQU-UELAS A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTRE-GUE TÁMBIÉN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.

MONTAJE

EXTRACCION DE LA BATERIA

  • Pulse el botón de liberación de la bateria de la motosierra.
  • Sujete firmamente la motosierra y tire de la bateria fuera de la empuinadura.

MCCULLOCH Li 40CS - EXTRACCION DE LA BATERIA - 1

INSTALLACION DE LAS PILAS

  • Alinee la bateria con la abertura de la bateria.
  • Inserte la bateria en el hueco de la bateria hasta que el botón de liberación de la batería encaje en su lugar.
    Presione la bateria hasta que se bloquee. Se oye un "clic" cuando está introducida.

MCCULLOCH Li 40CS - INSTALLACION DE LAS PILAS - 1

NOTA: La bateria encaja perfectamente en la empuñadura paraatar desplazimientos accidentales. Puede ser necessario un tiron fuerte pararearirla.

MCCULLOCH Li 40CS - INSTALLACION DE LAS PILAS - 2

jADVERTENCIA! Este pack de baterias de iones de litio está equipado con un disyuntor del circuito interno que se apaga automatistically ante la sobrecarga de la herramienta. Cuando this occurra, suele el disparador para restablecer el interruptor del circuito interno.

MCCULLOCH Li 40CS - INSTALLACION DE LAS PILAS - 3

jADVERTENCIA! Puede que la bateria no este cargada cuando la compre. Antes deutilizar la motosierra por prima vez,coloque la bateria en el cargador de la bateria y carguela totalmente.Asegurese de leer todas las precauciones de seguidad y seguir las instrucciones del manual de la bateria y del cargador.Si la motosierra se guarda durante un periodo de tiempo prolongado,retire la bateria. Cuandopretendautilizarla de nuevo, cargue totalmente la bateria.Esta bateria no sufle el efecto memoria.

  • Tire de laceda que seencuentra en el centro de la barra y en el lado mas inferior hacia afluera de la barra. El hueco que existe entre la cucilla de laceda y la barra deben medir entre 3mm y 4mm .
  • Si necesitaaabstar la tension de lacedena, CONSULTE LA SECCION "AJUSTE LA TENSION DE LA CADENA" que aparece mas adelante en el manual.

MCCULLOCH Li 40CS - INSTALLACION DE LAS PILAS - 4

Para impeder el retroceso, siga estas instrucciones de seguidad:

  • Nunca corte con el extremo de la barra guía Tenga especial cuidado con los cortes continuos en los que ya está trabajo.
  • Comience ahora aURTAR con la motosierra ya en configuracion.
  • Asegürese de que laceda de la sierra este siempre correctamente aflida.
  • Nunca corte transversalmente más de una rama de cada vez Al desmochar las ramas,onga especial cuidado de no tocardietras.
  • AlURTAR transversalmente, preste atencion a los troncos que se enquirytren muy prximos uno del othero. Si es possible utilise una plataforma de serrado.

CÓMOSUJETARLA MOTOSIERRA

Sujete siempre la herramienta con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la empuñadura delantera.

Sujete las empunadas con ambas manos.

Asegürese de que su mano izquierda sostiene el asa frontal y que su pulgar está bajo.

MCCULLOCH Li 40CS - CÓMOSUJETARLA MOTOSIERRA - 1

INICIAR EL USO

  • Antes de comenzar a utilisera, deben instalar la bateria en la herramienta.
  • Pulse el interruptor de encendido/apagado.El disparador pasado a estar operativo.
  • Arranque laquina. Pulse el botón de desbloqueo de seguridad y bajo pulse el disparador.

FINALIZAR EL USO

  • Suelte el gatillo del interruptor para detener la motosierra.

MCCULLOCH Li 40CS - FINALIZAR EL USO - 1

USO DEL FRENO DE CADENA

Compruebe el estado de funciona del freno de lacedena antes de cada uso.

Active el freno de laceda girando la mano izquierda alrededor de la empunadura delantera, permitiendo que el dorso de su mano empuje la palanca/cubierta del freno hacía la barra cuando laceda gira con rapidez. Asegúrese de Maintener ambas manos sobre las empunadas de la sierra todo el tiempo.
- Vuelva a situar el freno deadena en posicion RUN (en funciona) sujetando la parte superior de la palanca/cubierta del freno deadena y tirando hacía la empañadura delantera.

MCCULLOCH Li 40CS - USO DEL FRENO DE CADENA - 1

UTILIZACION DE LA MOTOSIERRA

Asegürese sempre de que mantiene el equilibrio y que sujeta la motosierrafirmamente con ambas manos,mientras está en funcionaimiento.

TECHNICAS BÁSICAS DE TALA, PODA Y CORTES TRANSVERSALES

TALAR UNÁRBOL

Cuando dos o más personas realizan operaciones de corte y tala al mismo tiempo, la operation tala debérida realizarse a una distancia de la operation de corte de al menos dos veces la alta del árbol que se está talando. Los árboles no deben talarse de forma que puedaponer alguien en peligro, alcanzar la linea de suministro o causar daños a la propidad. Si el árbol se pone en contacto con cualquier linea de suministro, las entreprises Públasdeberián sernotificadas inmediamente.

El operador de la motosierra debe mantenerse en la parte superior del terreno ya que es probable que el arbol caiga colina abajo antes de talarlo a工程技术 de una via de escape.

Debe planificarse y despejar una via de escape ya que esnecessary antes de.iniciar los cortes.La via de escape deben ampliarse hacer atras y en diagonal hacer la parte de atras de la linea esperada, como se muestra.Antes de empezar la tala,tenga en cuenta la inclinacion natural del arbol,laubicacion de las ramas masgrandes y la direccion del viento para evaluar como caera el arbol.

Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta,-clavos, estribos orialquier alambre que pueda estar en el arbol.

CORTE DESDE ABAJO CON MUESCA (UN CORTE CON MUESCA REALIZADA EN UN ARBOL PARA DIRIGIR LA CAIDA) Realice la muesca de 1/3 del diametro del arbol,perpendicular a la direction de la caida. Realice primero la muesca horizontal más baja; bajo lo que的前提下 esearve el atasco de la caden o la barra quía cuando se realiza lasegunda muesca.

CORTE TRASERO DE TALA (EL CORTE FINAL EN UNA TALA, REALIZADO EN EL LADO OPUESTO DEL ARBOL DESDE EL CORTE DE LA MUESCA REALIZADO DESDE ABAJO)

Realice el corte trasero por lo menos 50 mm por encima de la muesca horizontal. Mantenga el corte trasero paralelo al corte de la muesca horizontal. Haga el corte trasero para que haya suficiente madera para que funciona como una bisagra. La bisagra de madera evita que el arbol se retuerza y caiga en la direction erronea. No corte a工程技术 de la bisagra. A medida que se acerca el corte a la bisagra, el arbol deben comenzar a caer.

Si hay alguna posibiliad de que el arbol pueda no caer en la direcction deseada o que pueda balancearse.
hacer atras o atasar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilise cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el

corte y departing caer el arbol en la linea deseada. Cuando el arbol comienza a caer, extraiga la motosierra,pare el motor y colque la motosierra en el suelo y, a continuacion,utilice la ruta prevista de escape. Este alerta para evaporar las ramas que poderan caer y preste atencion siempre por donde camine.

MCCULLOCH Li 40CS - TALAR UNÁRBOL - 1

PODA DE UN ARBOL

La poda en estecontexto se refi ere a quitar las ramas de un arbol talado.

Al poder,deje que las ramas mas grandes apuyen el tronco en el suejo. Quite las ramas pequeñas de un solo corte.

Las ramas en tensionisable cortase de abajo hacer arriba, para evacitar daños en la sierra de capena.

MCCULLOCH Li 40CS - PODA DE UN ARBOL - 1
Dejar las ramas grandes hastaURTAR el tronco

ASERRADO DE UN TRONCO

Este aserrado se realiza longitudinalmente. Es importante asegurar de que el sueñoonde se encuentra sea firme y que su peso se distribuya uniformamente en ambos pies. Cuando sea posible el tronco deben ser levantan y apoyado mediante ramas, troncos o cñas.

Siga estas sencillas instrucciones para realizar un corte fácil:

TÉCNICAS DE TRABAJO

  • Cuando el tronco está apoyado en toda su longitud, se corta desde la parte superior (corte desde arriba).
  • Cuando el tronco está apoyado en un extremo, corte 1/3 del diametro a partir de la parte inferior (corte desde abajo).A continuacion,realice el corte final cortando desde arriba para encontrar el primer corte.
  • Cuando el tronco se apuye en ambos extremos, corte 1/3 del diametro desde la parte superior (corte desde arriba). A continuacion,realice el corte final cortando desde arriba 2 / 3 mas abajo para encontrar el primer corte.
  • Cuando se realice el corte en una pendiente, située siempre en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para Maintener el control completo, libre la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejercce sobre las empañadas de la herramienta.

No deje que laceda se ponga en contacto con el suejo. Despues de completingar el corte, espere hasta que laceda se detenga antes de mover la herramienta. Detenga siempre el motor antes de pagar a otro arbol.

Corte desde arriba evitandoURTAR la tierra

MCCULLOCH Li 40CS - TÉCNICAS DE TRABAJO - 1

Tronco apoyo en toda su longitud

MCCULLOCH Li 40CS - TÉCNICAS DE TRABAJO - 2

Tronco apoyado en un extremo

MCCULLOCH Li 40CS - TÉCNICAS DE TRABAJO - 3

Tronco apoyado en ambos extremos

Por debajo

MCCULLOCH Li 40CS - TÉCNICAS DE TRABAJO - 4

Corte transversal de un tronco

Permanezca en el lado de arriba al cortar porque el tronco puede rodar

MANTENIMIENTO

MCCULLOCH Li 40CS - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA! Extraiga siempre la bateria de la herramienta antes de comprobar la tension de laadena o hacer ajustes en laadena. Utilice guantes de proteccion cuando manipule laadena, la barra o las areas de alrededor de laadena.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA

  • Con la llave suministrada, girar las tuercas de bloqueo de la proteccion de la cadena hacer la izquierda. Para ajustar la tension de la sierra de cadena no esnecessary retiring por complete los tuercas de bloqueo de la proteccion de la cadena.

MCCULLOCH Li 40CS - AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA - 1

  • Gire el tornillo de ajuste de la capena hacía la derecha para augmentar la tensión de la capena y hacer la izquierda para disminuirla.
  • Cuando laadenaonga latensión deseada,apriete la contratuerca de la cubierta de laadena.

MCCULLOCH Li 40CS - AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA - 2

SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA

  • Retire la bateria de la motosierra.
  • Retire la llave inglesia suministrada de la parte posterior de la empunadura.
  • Retire las dos contratuerras de la cubierta de lacedena girandolas hacía la izquierda con la llave inglesia.

MCCULLOCH Li 40CS - SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA - 1

  • Retire la cubierta de la cadena de la superficie de montaje.
  • Ahora pueda retirar la barra y laceda levantandolas del cuerpo principal de la sierra y soltando laceda del pilon.
  • Retire la cadena vieja de la barra.

MCCULLOCH Li 40CS - SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA - 2

  • Coloque la性强a forma formando un bucle y enderece los posibles pliegues. Las cucillas deben estar colocadas en la direccion de rotacion de la性强a. Si está colocadas en el other sentido, déle la vuelta al bucle.
  • Coloque los enganches de connexion de la cadena en la ranura de la barra.

MCCULLOCH Li 40CS - SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA - 3

  • Coloque laceda de modo que quede un bucle en la parte posterior de la barra.
  • Mantenga laceda colocada sobre la barry y colque el bucle alrededor del pion.
  • Encaje la barra en la superficie de montaje de modo que las clavijas de la barra queden en la ranura larga de la barra. Asegürese de que laadena está sobre el piñón.
  • Vuelva a colocar la cubierta de la cadena.
  • Elimine las holguras de laceda hacer girar el tornillo de ajuste de laceda hacla derecha hasta que laceda quede bien encajada en la barra con los enganches de conexion en la ranura de la barra.
  • Levante la punta de la barra de guía para comprobar que no haya holguras.
  • Suelte la punta de la barra de guía y gire 12 el tornillo de ajuste de la capena hacía la derecha. Repita este proceso hasta que no queden holguras.

MCCULLOCH Li 40CS - SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA - 4

  • Sujete la punta de la barra de guía y apriete las contratuercas de la cubierta de la cadena girándolas con la llave inglesia. Una cadena fria tiene la tensión correcta cuando no hay holguras en la parte inferior de la barra de guía, cuando la cadena está apretada y cuando pueda girarsemanualmente sin doblar.

MCCULLOCH Li 40CS - SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA - 5

TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA

Antes de transporte la motosierra, retire siempre el enchufe de la toma de corrente y deslice la cubierta de la cadena sobre la barra y la cadena. Si deben realizar various cortes con la sierra, esta deberá apagarse entre cada corte.

CUBIERTA DE LA BARRA GUIA

La cubierta de la casa deben estar anclada en la casa y en la barra, tan antes como el trabajo de aserrado se

haya completado y cuando laquina deba ser transporte.

AFILADO DE LA CADENA

Cuando laceda penetr en la madera con di cultad,deferabafilarse delsiguiente modo:

  • Ponga lacedena en tensión.
  • Apriete la barra en un torno de banco, de forma que laceda se pueda deslizar.
    Fije la lima al soporta y colóquela en el diente de cepillo a un ángulo de 35^ .
  • Lime con movimientos hacía delante solo hasta que haya eliminado la parte desgastada del filo de corte.
  • Cuenta el número de movimientos realizados en el diente de cepillo para que le sirva de referencia y poderaablarconelmasmo numero delmovimientos todos los dientes de cepillo.
  • Si el nivel del medidor de profundidad está por encima de losindicadoresuponésafiar un par de vez,vuelva a restablecer su nivel. Utilice una lima plana.Porultimate,eliminarel indicador de profundidad.

NOTA: Es recomendable que el personal de servicios realice estas tareas de profundidad y afi lado, ya que este posee afi ladores electricos.

MCCULLOCH Li 40CS - AFILADO DE LA CADENA - 1

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

  • Cuando haya terminado de trabajo, limpie la ranura y los pasos de aceite, con un raspador de gancho.
    Recorte regularamente los lados de los railes utilizingando una lima plana. Si no lo hace a largo plazo, los bordes delgados podrjan romper y dañar la barra.
  • Si un rail es más alto que otro, es necessario uniformidad su longitud con una lima plana y lijarlas con una lima opapel de lijía de grano fino.

MCCULLOCH Li 40CS - MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA - 1

|ADVERTENCIA! Utilice solo piezas de recambio ideéticas cuando está realizando labores de mantenimiento de laquina. El uso de others piezas pueda occasionar riesgos o daños en el producto.

MCCULLOCH Li 40CS - MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA - 2

iADVERTENCIA! Para evaporar lesiones personales graves, extraiga siempre la bateria de la herramipta al limpiar o al realizarrialquierarea de mantenimiento.

COMPROBACION DEL LUBRICANTE DE LA CADENA

  • Compruebe la cantidad de aceite de la motosierra mirando el indicator del nivel de aceite.

MCCULLOCH Li 40CS - COMPROBACION DEL LUBRICANTE DE LA CADENA - 1

ADVERTENCIA! Compruebe la tension de la cadena antes de cada usode la sierra.

MCCULLOCH Li 40CS - COMPROBACION DEL LUBRICANTE DE LA CADENA - 2

ADVERTENCIA! Nunca utilizes la motosierra sin suficiente lubricacion en la capena ya que pueda darar la sierra yedia suponer un peligro. Compruebe el nivel de lubricante de la capena antes de cada uso.

ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA

  • Desatornille y retire la tapa del deposito de aceite.
  • Agregue aceite en el deposito de aceite y compruebe el medidor de nivel de aceite. Asegúrese de que no entree sociedad en el deposito de aceite durante la operacion dellenado.
  • Coloque la tapa del deposito y apiretela.
  • Un deposito lleno le permittedrar la sierra duranteunos 20 - 40min

MCCULLOCH Li 40CS - ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA - 1

MCCULLOCH Li 40CS - ANADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA - 2

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funciona el producto hasta que todas las partes que faltan o danadas Sean reemplazadas. Llame al Servicio de atencion al Cliente de para recibir asistencia. Evite el uso de insolventes para limpar las piezas de plástico. La mayoria de los plásticos son susceptibles a diversos temas de insolventes commerciales y poder danarse por su uso. Use un paño limpio para limiar la sociedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta.

MCCULLOCH Li 40CS - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA! No permita en ningún momento que las piezas de plásticoenetren en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos你能做不到, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.

ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO

  • Retire la bateria de la unidad antes de guardarla.
  • Limpie todos los restos que pueda permanecer en launities.
    Guardela en un lugar inaccessible para los niños.
  • Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín.
  • Guarde ypongacargar la bateria en un lugar fresco.Las temperaturas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vidautil de la bateria.
  • Nunca guarde las baterias cuando estas estén descargadas. Guarde la bateria con un 30% - 50% de carga.
  • Guarde las baterias con una temperatura inferior a 27 C, y lejos de la humedad.
  • Todas las baterías pierden su capacité de cargo al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perdará su capacité de cargo. Si no usa la herramienta durante un periodo prolongado, cargue la把这些. De este modo, prolongará la vidautil de la bateria.

SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEM POSIBLEE CAUSA SOLUCION
La barra y la受害者 están calientes y humeantes.Compruebe la tensión de la受害者 para ver si está excessivamente-apretada.Tensione la受害者 de la motosierra. Consulte elmanual en la pagsa 12
No hay aceite en el depósito de aceite.Rellenar el aceite en el depósito de aceite.
El puerto de descarga estábloqueado por desechos.Consulte elmanual para quitar la barra y limpie losdesechos.
El depósito de aceite estábloqueado por restos.Limpiar el depósito de aceite y rellenar con aceitelimpio.
La受害者, engranajes o la tapa deldepósito de aceite estábloqueadospor restos.Retire los restos de la tapa del depósito.
El piñón o las ruedas dentadas estáobstruidos por restos.Limpie y retire los restos presos en el piñón o en lasruedas dentadas.
El motor的功能a, pero la受害者 nogira.La tensión de la siera de受害as tirante.Véase la información sobre la Guía de la tensión de la受害adel motosierra que aparece más arriba enestemanual.
Compruebe el montaje de la barredguía y la受害者.Consulte elmanual en la pagsa 12
Compruebe la barra de guía y la受害者para ver si hay daños.Retire la受害a de la unidad. Quite la protección dela barra y re retirela受害者 y engranaje de la siera.Limpie todos los restos de la motosierra. Una vezlimpio de desechos, introduzca la受害ay arranquee la受害者. Si la rueda dentada gira su motor está bien.Si la rueda no gira llame al service de atencion alcliente.
El motor的功能a y la受害者 gira pero no corte.Cadena mal aflida. Afile o sustituya laParte trasera de la受害者. Véase la information sobre la Sustitución de la barrya la受害者 que aparece más arriba en estemanual.cadenade la motosierra.
La tensión de la受害者 pueda estadermasiado alto o floja.Consulte la necessities de tensar la受害者 de la受害者 en elmanual.
La受害者 no arrancá.El freno de la受害者 estábloqueado.Tire del freno de la受害者, hacia usted, hasta queesté desbloqueado.
No hay contacto electrico entre lamotosierra y la受害者.Para asegurar la受害者, asegürese de que lospestillos del compartmentido de la受害者 encajan ensu lugar.
La受害者 está agotada. Cargue la受害者.Mantenga aparenda la palanca de desbloqueo y,a continuación, apriete el gatillo para arrancar larecortadora de hilo.
La受害者 y la herramientadepotencia está demasiado caliente odemasiada fria.Consulte la parte de mantenimiento de la受害者 y delcargador en elmanual.
El motor的功能a, pero corte anormalEl motor se detiene afterwards de uno3segundos.Recargar la受害者.
Si la unidad interrupmente sufuncionamente y emite un pitidodurante el corte, haentrado en modode proteccion. Esto protege el PCBcontra daños.Libere el gatillo y reinicio la motosierra. Deje que lamotosierra haga su trabajo, sin forzar el corte.
La受害者 no está cargada. Cargue labatería. Consulte elmanual de la受害者 y elcargador para realizar el procedimiento de cargacorrecto.
La受害者 de受害者 necessitulubricacion, sin elostenimientoadecuado la fricciónurrenta.Asegürese que la受害者 está siempre lubricada.
Temperatura incorrecta delalmacenamento de las pilas.Deje que la受害者 se enfríhe hasta que baje para latemperatura ambiente.

DATOS TÉCNICOS

Datasétécnicos

Tipo Inalábrico, con pilas Batería Li 402A Cargador Li 40CGR

Tiempo de energia 60 min.

Longitud de la barra 356 mm

Paso de laceda 9.5 mm

Calibre de la cadena 1.09 mm

Tipodecadena 90PX052X

Tipo de la barra de guía 144MLEA041

Capacidad del deposito de aceite de laadena 0.09L

Peso da launidad (sin bateria) 3.8 kg

Peso da la unidad (con bateria) 4.7 kg

DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (sólo para Europa)

Fabricante:Changzhou Globe Co., Ltd.

Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China

Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:

Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)

Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40., 50996 Köln, Germany

Por la presente declaramos que el producto

Categoría . MOTOSIERRA INALÁMBRICA

Modelo.. Li 40CS

Numero de série Ver etiqueta de clasificacion de productos

Año de fabricación Ver etiqueta de clasificacion de productos

  • está en conformidad con las/DDesiones pertinentes de la Drectiva de Maquinaria (2006/42/EC)
  • está en conformidad con las dispositions de estas除外s Directivas-EC
    Directiva EMC (2014/30/EU),
    Directiva de Emisión de Ruidos (2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC)

Directiva RoHS 2011/65/CE

Yadelmas,declararamosque

■ se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744

Nivel de potencia acústica medido LWA: 102.7 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo 106 dB(A)

Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE
Número de certificate de inspections de tipo CE: XXXXX emitido por Intertek Deutschland GmbH (Organismo notificado 0905).

Lugar, fecha: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)

Vicepresidente de Ingeniería

MCCULLOCH Li 40CS - DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (sólo para Europa) - 1

TECLA PARA SÍMBOLOS

Simbolos

Resolucao de problemas. 154

DADOS TECNICOS

ATENÇA! Mantenha-o afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo.

VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORR-ENTE

  • Verifique a quantidad de oleo na motosserra observando o indicator do nivel de oleo.

MCCULLOCH Li 40CS - VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORR-ENTE - 1

Tipo de Bateria Li 402A

Carregador Li 40CGR

Tempo de energia 60 min.

Instrucciones originales

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : Li 40CS

Categoría : Scie