Li 40CS - Scie MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Li 40CS MCCULLOCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie à chaîne |
| Type de moteur | Moteur électrique sans fil |
| Tension de la batterie | 40 V |
| Longueur de la lame | 35 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité de coupe | Idéale pour les branches jusqu'à 30 cm de diamètre |
| Temps de charge | Environ 60 minutes |
| Système de lubrification | Automatique |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage et l'abattage léger |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et l'état de la lame |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne et d'une protection contre les rebonds |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Li 40CS MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur Li 40CS MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Li 40CS - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Li 40CS de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI Li 40CS MCCULLOCH
FR Manuel d'utilisation 93-108
d'un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prematurée de votre outil. Des buches d'un diamètre maximal supérieur à 229mm (9") peuvent être coupées, mais cela doit être fait de façon exceptionnelle et avec précaution.
ATTENTION! Une tronconenne peut etre dangereuse lorsqu'utilise demaniere inadéquate ou sans le soin nécessaire, elle peut cause de graves blessures à l'opérateur ou d'autres personnes. Il est extrémement important de dire et de comprendre le contenu de ce manuel de l'opérateur.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement et comprendez le manuel d'utilisation afin de réduire les risques de blessures.

Portez des lunettes de protection.

Portez des protections auditives.

Protégez l'outil contre la pluie et l'humidité.

Evitez le contact de nez de bar.

Portez des gants épais et antidérapants lors de la manipulation de la tronconnuese et de sa lame.

Tenez correctement l'outil avec vos deux mains.

Ne tenez pas l'outil d'une main.

L'émission de bruit dans l'environnement est conforme à la directive de la Communauté française. L'émission de bruit de l'outil est spécifiée dans le chapitre consacre aux données techniques ainsi que sur l'étiquette.

Ce produit est conforme aux directives CE applicables.

Ne jetez pas les apparciels electriques avec les ordures menagères. Faites-les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage ajusté.

La collecte séparée et le conditionnement des produits usés permettent de recycler les produits et les réutiliser.

Ré-usage des matériaux recyclés aident à prévenir la pollution environnementale et réduit la demande des matériaux premiers.

Batteries
A la fin de leurs vies utiles, mettez au rebut les batteries avec une diligence raisonnable pour protégé notre environnement. La batterie comprend la matière qui est dangereuse pour vous et l'environnement. Il faut l'enlever et éliminer séparément à une capacité qui accepte les batteries au lithium-ion.
Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine.
| SYM- BOLE | SIGNAL SIG | NIFICATION |
| DANGER: In | dique l'imminence d'une situation dangereuse, qui, si l'on n'y prend garde, peut en-trainer la mort ou de graves blessures. | |
| AVER- TISSE- MENT: | Indique une situation po- tentiellement dangereuse, qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. | |
| ATTEN- TION: | Indique une situation po- tentiellement dangereuse, qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures légères à moyennes. | |
| ATTEN- TION: | (Sans symbole d'Alerte de Sécurité) Indique une situ- ation pouvant entraîner des dommages matériels. |
SOMMAIRE
Contenu
LES DIFFÉRENTS SYMBOLES DES TOUCHES
Symboles 93
SOMMAIRE
Sommaire. 94
Notez les éléments suivants avant de commencer : ..94
PRÉSENTATION DES DIFFÉRÊNTES PIEÇES
Presentsdifferenctepieces 95
PRECAUTIONS DE SECURITE GENÉRALES
Lisez toutes les instructions 96
Sécurité électriche. 96
Consignes de sécurité spécifiques. 97
Rebonds violents, causes et remèdes. 98
Avertissements supplémentaires 99
ASSEMBLAGE
Retrait de la batterie. 100
Installation de la batterie. 100
Tenir la tronconenneuse. 101
Mise en marche. 101
Arret. 101
Fonctionnement du frein de la chaine. 101
TECHNIQUES D'UTILISATION
Mode opératione de la tronçonneuse. 102
Techniques de chute, d'ébranchage et de coupe transverse. 102
ENTRETIEN
Réglage de la tension de la chaîne 104
Remplacement du guide et de la chaine. 104
Transport de la trononneuse. 105
Affutage de la chaine de la tronconneuse. 105
Entretien du guide-chaine 105
Vérification de la lubrification de la chaine. 106
Ajout de lubrifant pour la chaîne et le guide. 106
Suggestions relatives à l'entretien général de l'unité.106
RANGEMENT
Rangement du produit 106
DéPANNAGE
Dépannage 107
DONNÉES TECHNIQUES
Données techniques. 108
Déclaration de conformité CE. 108
Notez les éléments suivants avant de commencer:
Lisez attentivement le manuel de l'opérateur.

ATTENTION! Toute exposition prolongée à un niveau de volume élevé peut causeer la perte définitive de l'ouïe. Portez toujours un casque de protection.

ATTENTION! Le design de la machine ne peut enaucun cas etre modifie sans l'autorisation prealable du fabricant. Utilisez seulement les accessoires originaux. Les modifications et/ou accessoires non autorisés peuvent causer de graves blessures corporelles ou la mort de I'opérateur ou d'autres personnes.

ATTENTION! Une tronçonneuse peut être dangereuse lorsqu'utilisée de manière inadéquate ou sans le soin nécessaire, elle peut causeer de graves blessures à l'opérateur ou d'autres personnes. Il est extrémement important de dire et de comprendre le contenu de ce manuel de l'opérateur.
PRÉSENTATION DES DIFFÉRÊNTES PIEÇES


Présentation des différentes pièces
- Commutateur marche/arrêt
- Bouton de déverrouillage de sécurité
- Gachette
- Poignée arrête
- Poignée avant
- Couvercle du réserve d'huile
- Réservoir d'huile avec hublot
- Chaine
-
Protection/Frein de chaîne
-
Guide
- Écrous du guide
- Vis de réglage de la tension de la chaîne
- Fourreau du guide-chaine
- Clé
- Batterie lithium-ion rechargeable 40 V 2 Ah (Li 40CS)
- Chargeur de batterie 40 V (Li 40CGR)
- Manuel de l'utilisteur

ATTENTION! L'utilisation de tout outil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires afin de prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution, de brûture ou autres blessures corporelles. Veuillez également lire et suivre les conseils figurant dans les consignes de sécurité supplémentaires.
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces consignes et instructions est susceptible d'entrainer un choc électrique, un incendie et de graves blessures.
UTILISATION PRÉVUE
Cette tronçonneuse est destinée à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Elle ne doit être utilisée qu'à l'extérieur, par unadulte.
N'utilisez pas cette tronconenne pour un usage autre que ceux listedes ci-dessus.
Cette tronçonneuse ne doit pas être utilisée de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Elle ne doit pas être utilisée par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité.
RISQUES RÉSIDUELS:
Meme si l'appareil est utilisé dans les limites de son domaine d'application, il persististe des risques inévitables. Selon le type de fabrication de l'appareil, les risques suivants sont à prendre en compte:
- Contact avec les dents exposées de la chaîne de la tronçonneuse (risque de coupure)
- Contact avec la chaîne en rotat ion de la tronçonneuse (risque de coupure)
- Mouvement soudain et inattendu du guide-chaine (risque de coupure)
- Projection d'éléments en provenance de la chaine de la tronçonneuse (risques de coupure / injection)
- Projection d' éléments en provenance de la piece coupée
- Inhalation de particules en provenance de la pièce coupée
- Mise en contact de la peau avec l'huile
- Perte d'audition, si aucune protection auditive adaptée n'est utilisée au cours du travail. Conservez toutes les consignes ainsi que le manuel d'utilisation pour vous-y reporter dans le futurol. Le terme "outil électrique" dans les averisations se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
SECURITE DE L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
- Gardez l'espace de travail dégagé et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont propices aux accidents.
- N'utilise pas d'outil électrique en atmophère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles susceptibles d'enflammier poussières et vapeurs.
- Gardez les enfants et les spectateurs à distance lorsque vous utilisez un outil électrique.Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que des tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs.Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénétre dans un outil électrique.
SECURITE PERSONNELLE
- Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique si vous ETES fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil electrique suffit à provoquer de graves blessures.
- Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protections tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures.
- Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position «arrêt» avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position «marche» est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de serrage ou tout outil de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un
PRECAUTIONS DE SECURITE GENÉRALES
outil électrique est susceptible d'entrainer des blessures.
- Ne travaillez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. Vous contrôlez ainsi derniers outil électrique en cas d'imprévu.
- Choisissez une tenue adaptée à votre travail.
Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples.
Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être happés par les parties en mouvement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ELECTRIQUES
- Ne forcez pas sur un outil électrique. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté, utilisé dans les limites de ses capacités, effectuera un meilleur travail dans deglomerances conditions de sécurité.
- N'utilisez pas un outil électrique dont l'interru-.
teur marche/arrêt ne fonction-ne pas ou mal. Tout outil electrique qui ne peut pas etre contrôle
par son interrupteur est dangereux et doit etre
réparé. - Débranche la fiche secteur d'un outil électrique de la source d'alimentation avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont dangereux entre des mains non experimentées.
- Entretenez les outils electriques. Vérifiez que les pieces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune piece n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affector le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
- Gardez les outils coupants propres et affutés. Les outils coupants bien entretenus et bien affutés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus facies à contrôler.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulières d'utilisation du type d'outil électrique, enPNANT en compte les conditions de travail et le travail a effectuer. L'utilisation detournée d'un outil électrique entraine des situations dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" ou verrouillé avant d'insérer la batterie. L'insertion d'une batterie dans un outil en position marche peut provoquer des accidents.
- Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avac le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut décl寒cher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisé, maintenézla éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pieces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
- Evitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez abondament la zone touchée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
RÉPARATIONS
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pieces détachées d'origine. Vous maiantiendrez ainsi la sécurité d'utilisation de votre outil électrique.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX TRONCONNUSES
- Ne maintenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées, car sa châne est susceptible d'entrez en contact avec des cables électriques cachés. Une châne de tronçonneuse qui enterraient en contact avec un cable "sous tension" pourrait vehiculer cette tension électrique vers les parties metalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique.
- Eloignez toutes les parties du corps de la chaine de la tronçonneuse lorsque celle-ci est en fonctionnement. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaine n'est en contact avecaucenoutherellement. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'une tronçonneuse suffit pour que vos vêtements soient happes par la chaine ou que celle-ci entre en contact avec notre corps.
Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Le maintain de la troncon
PRECAUTIONS DE SECURITE GENÉRALES
neuse avec les mains croisées augmente le risque de blessures et doit être proscrit.
- Portez une protection oculaire et auditive. Le port d'equipements de protection supplémentaires pour la tete, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Le port d'un équipement vestimentaire adapté réduira le risque de blessures dues à la projection de débris et au contact accidentel avec la chaîne.
- N'utilisez pas de tronçonneuse dans un arbre. L'utilisation d'une tronçonneuse en hauteur dans un arbre peut entraîner des blessures.
- Ayez toujours un bon appui et n'utilise la tronçonneuse qu'en vous tenantABOUT sur une surface sURE, plane et horizontale. Les surfaces glissantes ou instables telles qu'une échelle peuvent entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
- Lorsque vous coupez une branche sous tension, féiez-vous de l'effet de détente. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche sous tension est susceptible de fouetter l'opérateur et/ou d'entrainer une perte de contrôle de la tronçonneuse.
- Soyez particulièrement attentif lors de la coupe de broussailles ou de jeunes plants. Les petits éléments pourraient s'accrocher à la chaine etencer vous fouetter ou vous faire perdre l'équilibre.
- Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, tronçonneuse arrêtée et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection de la chaine en place sur le guide-chaine lorsque vous transportez la tronçonneuse ou avant de la ranger. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
- Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d'accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut entraîner sa rupture et augmenter les risques de rebond.
- Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisses. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et entrainent une perte de contrôle.
- Ne coupez que du bois. N'utilise pas la tronçonneuse de façon détournée. Par exemple: n'utilise pas la tronçonneuse pour couper du plastique, de la maconnerie, ou des matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour d'autres utilisations que celles prévues est susceptible d'entrainer des situations dangereuses.
CAUSES ET PREVENTION DE L'EFFET DE REBOND :
Un rebond peut se produit lorsque l'extrémité du guide entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne à l'intérieur de la coupe. Dans certains cas, un contact avec l'extrémité du guide peut provoquer une soudaine réaction de recul, projetant le guide vers le haut et l'arrête en direction de l'opérateur.
Le pincement de la chaîne le long du guide-châine peut rapidement projeter le guide-châine en direction de l'opérateur.
L'une comme l'autre de ces réactions peut vous amencer à perdre le contrôle de la tronçonneuse et causeur de graves blessures. Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de la tronçonneuse.
En tant qu'utilisateur d'une tronconneuse, il vous incombe de mettre en œuvre certaines précautions de sécurité vous permettant d'effectuer vos travaux de coupe sans provoquer ni accident ni blessure.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la tronconneuse et/ou de mauvaises procedures ou conditions d'utilisation et peut être évité ennant les précautions ajustées suivantes :
- Maintenez fermement la tronçonneuse, vos pouces et vos doigts enserrant les poignées, les deux mains sur la tronçonneuse, et positionnévez notre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces dues aux rebonds. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur,à condition que des précautions appropriées soient prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
- Ne travailliez pas en extension et ne coupez pas au dessus du niveau de vos épaules. Vous évitez ainsi plus facilement les mises en contact accidentelles de l'extrémité de la chaine avec d'autres éléments et vous contrôlez mieux la tronçonneuse en cas d'imprévu.
- N'utilisez que les guides-chaine et les chaînes spécifiés par le fabricant. Des guides-chaine et des chaînes de rechange inappropriés peuvent entraîner unerupturede la chaîne et/ou des rebonds.
- Suivez les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine de la tronconnexe. La diminution de la hauteur du limiteur d'épaissur de copeau peut augmenter le risque de rebond.Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

PRECAUTIONS DE SECURITE GENÉRALES
AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doits, généralement par temps froid. Des facteurs hériédiaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
- Gardez vous corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contributor quant très largement à l' apparition du Syndrome de Raynaud.
- Àprousequchaque session de travail, pratique des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
- Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
- La capacité de coupe recommende de cette tronçonneuse est de 153mm au maximum afin de prolonger la vie de l'outil et de permettre une utilisation plus sure. La coupe de buches d'un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prematurée de votre outil. Des buches d'un diamètre maximal supérieur à 229mm (9") peuvent être coupées, mais cela doit être fait de façon exceptionnelle et avec précaution.
- La capacité de coupe recommendée de cette tronçonneuse est de 153mm (6") et moins afin de prolonger sa durée de vie et de permettre une meilleure sécurité d'utilisation. La coupe de buches d'un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prematurée de votre outil. Il est possible de couper des buches d'un diamètre maximal de 229mm , mais ne le faites que rarement et en redoublant de précautions.
- La griffe d'abattage entièrement dentée est destiné à faciliter la coupe. Lorsqu'elle entre en contact avec force avec la bùche pendant la coupe, elle procure un point d'appui plus stable.
- Toute tronçonneuse est potentiellement mortelle en cas d'utilisation inappropriée. Il est fortement recommendé de vous faire expliquer l'utilisation et les précautions de sécurité de cet outil par un professionnel.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES RÉGULIERÉMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET OUTIL. SI VOUS PRÉTEZ CET OUTIL, PRÉTEZ EGALEMENT CE MANUEL D'UTILISATION.
ASSEMBLAGE
RETRAIT DE LA BATTERIE
- Appuyez sur le bouton de déclenchement de batterie sur la scie à chaîne.
- Saisissez fermement la scie à chaîne, et tirez l'ensemble de batterie hors de poignée.

INSTALLATION DE LA BATTERIE
- Alignez la batterie avec l'ouverture de la batterie.
- Insérez la batterie dans l'ouverture de la batterie jusqu'à ce que le bouton de verrouillage puisse se verrouiller.
- Insérez la batterie jusqu'à ce que celle-ci puisse se verrouiller. Vous devriez entendre un « cliç »

REMARQUE: Le bloc-batterie s'encastre parfaitement dans la poignée afin de prévenir tout accident par chute. Vous devrez peut-être forcer pour la retirer.

ATTENTION! Ce bloc-batterie au lithium-ion est équipé d'un disjoncteur interne qui désactive automatiquement l'outil lors d'une surcharge. Si cela se produit, relâchez la gachette pour réinitialiser le disjoncteur interne.

ATTENTION! La batterie n'est pas chargée en usine. Avant la première utilisation de l'outil, installez la batterie sur le chargeur puis chargez-la entièrement. Assurez-vous de dire toutes les consignes de sécurité et de suivre les instructions des manuels d'utilisation de la batterie et du chargeur. Lors d'une période de rangement prolongée de la tronçonneuse, retirez la batterie de cette-ci. Lorsque vous estes sur le point de l'utiliser a nouveau, chargez la batterie pendant au moins une période de charge complète. La batterie ne possède pas d'effet mémoire.
- Tirez sur la chaine au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-chaine. Le jeu entre la gouge de la chaine et le guide-chaine doit être d'environ 3 mm à 4 mm.
- Si vous devez régler la tension de la chaine, reportez-vous au chapitre "RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHÂINE" plus bas dans ce manuel d'utilisation.

Afin d'éviter les rebonds, veuillez respecter ces instructions de sécurité :
- Ne coupez jamais à l'aide de l'extrémité du guidechaine!Prenez garde lors de la reprise de coupes!
- Commencez toujours la coupe alors que la tronconneuse est déjà en marche.
Assurez-vous que la tronconneuse est toujours correctement affuitede. Ne foupez jamais plus d'une branche à la fois! - Lorsque vous taillez une branche, prenez garde de ne pas toucher d'autres branches.
- Lorsque vous tronçonnez, prenez garde aux troncs qui sont très proches l'un de l'autre. Utilisez un chevalet lorsque cela est possible.
MAINTIEN DE LA TRONÇONNEUSE
Tenez toujours la tronconneuse avec votre main droite sur la poignée arrirée et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encercrient. Assurez-vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous.

Début DES OPÉRATIONS
- Avant de commencer le travail, il vous fautmettre le pack batterie en place dans la machine.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt, ce qui a pour effet de rendre la gachette-interrupteur opérationnelle.
- Mettez la machine en marche: commencez par appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité, puis offensez la gachette interrupteur.
ARRET DES OPÉRATIONS
- Relâchéz la gâchette-interrupteur pour arrêté la tronçonneuse.


Témoin de fonctionnement
Commutateur d'alimentation
UTILISATION DU FREIN DE CHÂINE
Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaine avant chaque utilisation.
- Activez le frein de chaîne en faisant pivoter votre main gauche autour de la poignée avant, permettant ainsi au dos de votre main de pousser sur le levier de frein de chaîne/protège-mains en direction du guidechaîne pendant que la chaîne est en rotation rapide. Assurez-vous deMAINNER les poignées de la tronçonneuse des deux mains en permanence
- Activez le frein de chaîne en faisant pivoter votre Tirez le frein de chaîne en arrêt pour le remettre en position RUN (fonctionnement) en saississant la partie supérieure du levier de frein/protège-mains et en le tirant vers la poignée avant.

UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Ayez toujours un bon appui et tenez fermement la tronconenneuse des deux mains lorsque le moteur tourne.
TECHNIQUES DE BASE D'ABATTAGE, D'EBRANCHAGE ET DE TRONÇON-NAGE
ABATTAGE D'UN ARBRE
Lorsque les opérations d'abattage et de tronçonnage sont effectuées par deux the personnes ou plus en même temps, les opérations de tronçonnage doivent être séparées des opérations d'abattage par une distance égale à au moins deux fois la hauteur des arbres à abattre. Les arbres doivent être abattus de façon à ne désenter chaque danger pour les personnes et à ne tomber sur chaque réseau de distribution et à ne causer chaque dommage à aucune propriété. Si un arbre entre en contact avec un réseau de distribution, prévenez immédiatement la compétie de distribution. L'utilisateur de la tronçonneuse doit se couver en冲动 de l'arbre par rapport à la pente car l'arbre a plus de chances de rouler ou de glisser vers le bas de la pente une fois abattu. Un chemin de repli doit être prévu et préparé au besoin avant de commencer la coupe. Le chemin de repli doit s'étendre diagonalement vers l'arrière de la direction de chute prévue tel qu'illustré. Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des branches maitresses et la direction du vent pour prédire la direction de chute de l'arbre. Retirez la terre, les pierres, les écorces lâches, les clous, les agrafes et les fils de l'arbre.
ENTAILLE BASSE (ENTAILLE EFFEC-TUEE DANS UN ARBRE AFIN DE DIRIGER LA CHUTE) Effectuez l'entaille jusqu'au 1/3 du diametre du tronc,perpendicularément à la direction de chute. Commencez par l'entailleasse horizontalé;vous aiderez ainsi aeviter que la chaine ou que le guide-chaine ne se coince lorsque vous effectuerez la seconde entaille.
TRAIT D'ABATTAGE (COUPE FINALE LORS DE L'ABATTAGE D'UN ARBRE, EFFECTUEE DU COTÉ OPPOSE DE L'ENTAILLE BASSE)
Effectuez le trait d'abattage au moins 50~mm plus haut que l'entailleasse. Le trait d'abattage doit rester parallèle à l'entailleasse. Effectuez le trait d'abattage de telle façon qu'il reste assez de bois pour que cela forme une charnière. La charnière évite que l'arbre ne pivote et ne tombe dans la mauvaise direction. Ne foupez pas à travers la charnière. Lorsque le trait d'abattage s'approche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber.
S'il existe une possibilité que l'arbre ne tombe pas dans la bonne direction ou bien qu'il puisse partir en arrrière et coincer la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez descoins de bois, de plastique ou de métal pour ouvrir la
coupe et faire tomber l'arbre dans la direction de chute prévue. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute des branches au dessus de votre tête et regardez où vous mettez les pieds.

EBRANCHAGE D'UN ARBRE
L'ébranchage consiste à retarder les branches d'un arbre abattu. Lors d'un ébranchage, laissez les grandes branches inférieures supporter le tronc et le séparer du sol. Retirez les petites branches d'une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers le haut, pour éviter qu'elles ne coinject la tronçonneuse.

Maintenez les branches jusqu'à ce qu'elles soient entiement coupées
COUPE DES TRONCS
Le tronçonnage consiste à couper un tronc en plusieurs longueurs. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, le tronc doit être surelevé et soutenu à l'aide de branches, de buches ou de cales.
Suívez ces simples instructions pour une coupe facile :
TECHNIQUES D'UTILISATION
Lorsque le tronc est soutenu sur toute sa longueur, coupe-le en partant du dessus (coupe par le dessus).
Lorsque le tronc est soutenu à une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (coupe par le dessous). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessus pour atteindre la première coupe.
Lorsque le tronc est soutenu par ses deux extrémités, coupe 1/3 de son diamètre à partir du dessus (coupe par le dessus). Effectuez ensuite la coupe finale par le dessous sur les 2/3 du diamètre afin d'atteindre la première coupe.
- Lorsque vous tronçonnez sur une pente, tenez vous toujours en amont du tronc. Vers la fin de la coupe, pour garder un contrôle complet, relâchez la pression sans relâcher votre maintien des poignées de la tronconneuse.
Ne laissez pas la chaîne entre en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt de la chaîne avant de bouger la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à l'autre.




ENTRETIEN
ENTRETIEN

ATTENTION! Retirez toujours le pack batterie de la machine avant de vérifier ou d'ajuster la tension de la chaine. Portez des gants de protection lorsque vous touchez la chaine, le guide chaine, ou des zones proches de la chaine.
RéGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
- À l'aide de la clé fournie, desserrez les écrous, tournez les écrous du couvercle de la chaîne dans le sens anti-horaire. Il n'est pas nécessaire dePTRirer les écrous de verrouillage du couvercle de la chaîne pour régler la tension de cette-ci.

- Tournez l'écrou de réglage de chaine dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension de chaine et le tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la tension de chaine.
- Une fois la chaine obtient sa tension désirée, serrez les écrous autobloquants du couverde de chaine.

REEMPLACEMENT DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE
- Enlevez la batterie de la scie à chaîne.
- Enlevez le tourne-à-gauche fourni de la poignée arrrière.
- Enlevez les deux écrous autobloquants du couvercle de châne du couvercle de châne en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec le tourne-à-gauche.

- Enlevez le couvercle de chaine de la surface de montage.
- On peut maintenant enlever la barre et la chaine en les dégageant du corps principal de la scie et déclenchant la chaine du pignon.
- Enlevez la chaine ancienne de la barre.

- Posez la nouvelle chaine de scie dans une boucle et refaites les noeuds, s'il y en a. Les coupeurs doivent orienter vers la direction de rotation de chaine. S'ils s'orientent vers l'arrière, tournez la boucle.
- Posez les liaisons de transmission de chaine dans les rainures de barre.

- Posez la chaîne afin qu'il y a une boucle à l'arrière de la barre.
- Saisissez la chaîne en position sur la barre et posez la boucle autour de poigné.
ENTRETIEN
- Alignez la barre contre la surface de montage afin que les goujons de barres soient dans la rainure longue de la barre. Assurez que la chaîne se trouve sur le poigné.
- Remplacez le couvercle de chaîne.
- Enlevez tout le mou de la chaîne en tournant le vis de réglage chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne se siège parfaitement avec les liaisons de transmission dans la rainure de barre.
- Soulevez la tete de la barre de guidage pour controller l'affissement.
Librez la tete de la barre de guidage et tournez le vis de réglage de chaine 12 tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Repétez ce procédé jusqu'à ce que l'affaissement disparaisse.

- Saisissez la tête de la barre de guidance et serrez les écrous autobloquants du couvercle de chaîne en tournant avec le tourne-à-gauche. La tension de chaîne est réglée correctement quand il n'y aaucun affaisissement à côte inférieur de la barrede guidance,la chaîne est régée mais peut êtretournée manuellement sans se coincer.

TRANSPORT DE LA TRONÇONNEUSE
Avant de transporter la tronconenneuse, débranchez-la toujours du secteur et mettez en place son foureau de protection de la chaîne et du guide-châne. Si différentes coupes doivent être effectuees, la tronconneau se doit être arrêtée entre chaque coupe.
FOURREAU DE PROTECTION
Le fourreau de protection doit être mis en place sur la chaine et sur le guide-chaine depuis le travail terminé et chaque fois que la tronçonneuse doit être transporte.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
Lorsque la chaine pénétre avec difficulté dans le bois, elle doit être affuêtée comme suit :
Tendez la chaîne.
- Serrez le guide-chaine dans un etau de telle façon que la chaine soit libre de ses mouvements.
- Serrez la lime dans le porte-lime et placez l'ensemble sur une gouge avec un angle de 35^ .
- Limez uniquement vers l'avant jusqu'à ce la partie émoussée de la rouge ait disparu.
- Comptez le nombre de coups de lime que vous avez d'effectuer et servez-vous en comme reférence pour l'affutage des autres gouges.
- Si laJAuge de profondeur depasse du gabarit après quelques affutages, remettez a zéro sa hauteur. Utilisez une lime plate.Terminez en arrondissant les limiteurs d'epaisseur du copeau.
NOTE: Nous vous conseillons de faire effectuer les importantes opérations d'affutage par un prestataire de service équipé d'un aiguiseur électrique.

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
- Une fois votre travail terminé, nettoyez la gorge et les passages d'huile à l'aide d'une raclette.
- Taillez périodiquement les cotes des rails à l'aide d'une lime plate. Si vous ne le faites pas régulierement, les bords amincis pourrait se briser et endommager le guidechaine.
- Si l'un des rails est plus haut que l'autre, il est nécessaire de les égaliser à l'aide d'une lime plate puis de les ébavurer à l'aide d'une lime ou de papier de verre fin.

ATTENTION! N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pieces détachées identiques. L'utilisation de toute autre piece est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.

ATTENTION! Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien.
VÉRIFICATION DE L'HUILE DE CHÂINE
- Vérifiez le niveau d'huile de la tronçonneuse en regardant la fenêtre de contrôle.

ATTENTION! Verifiez la tension de la chaine avant chaque utilisation de la tronconneuse.

ATTENTION! N'utilisez jamais la tronçonneuse si le niveau d'huile n'est pas suffisant, la tronçonneuse pourrait s'en couver endommagée et la sécurité mise en cause. Vérifiez le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation!
AJOUT DE LUBRIFIANT POUR CHÂINE &GUIDECHAINE
- Devissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile.
- Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vérifie la jauge de niveau d'huile.
- Remettez le bouchon en place et serrez-le.
- Un réserve d'huile plein vous assure 20 à 40 min d'utilisation de la tronconneuse.

ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, vérifie qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserre. Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommages n'ont pas été replacés. Veuillez appeler le Service Clientèle pour obtenir de l'aide.
Evitez d'utiliser des solvants pour netoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retarder la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.

ATTENTION! Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits petroliers, des huiles penetrantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entrainer de graves blessures.
RANGEMENT
RANGEMENT DU PRODUIT
- Retirez le pack batterie de l'appareil avant de le ranger.
- Debarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
- Rangez la en un endroit hors de portée des enfants.
- Gardez-la à l'écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement.
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
- Ne stockez jamais les batteries à l'etat "décharge". Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30% - 50% .
- Stockez la batterie en un lieu où la température est inférieure à 27^ , à l'abri de l'humidité.
- Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la températe est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux.
- Ne stockez jamais les batteries à l'etat "décharge". Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30% - 50% .
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| Le guide et la chaînechauffent et fument. | Vérifiez que la chaîne n'est pas tendue avec excès. | Tendez la chaîne. Reportez-vous à la page 12. |
| Le réservoir d'huile est vide. Remplissez le réservoir d'huile. | ||
| Le port de décharge est obstrué. Reportez-vous au manuel pour-retirer la barre et nettoyer les débris. | ||
| Le réservoir d'huile est obstrué. Nettoyez le réservoir d'huile et remplissez-le avec de l'huile propre. | ||
| Le réservoir d'huile de la chaîne et du guide est obstrué par des débris. | Retirez les débris du couvercle du réservoir. | |
| Le pignon ou les roulements du guide sont obstrués. | Nettoyez et retirez les résidus du pignon et du roulement du guide. | |
| Le moteur fonctionne, mais la chaîne ne tourne pas. | La chaîne est trop tendue. Reportez-vous à la section Tension de la chaîne de la tronçonneuse mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. | |
| Vérifiez l'ensemble guide-châine. Reportez-vous à la page 12. | ||
| Vérifiez la présence de dommages sur le guide-châine et la chaîne. | Retirez la batterie de l'outil. Retirez le foureau, puis retirez le guide et la chaîne. Nettoyez tout résidu的前提 sur la tronçonneuse. Une fois les résidus nettoyés, insérez la batterie puis démarrez la tronçonneuse. Si la roue d'entrainment tourne, cela signifie que le moteur est OK. Si la roue d'entrainment ne tourne pas, contactez l'assistance clientèle. | |
| Le moteur fonctionne, la chaîne tourne mais ne coupe pas. | Chaîne émoussée. Affugez ou remplacez la chaîne. | |
| Faites runner la chaîne en sens inverse. | Reportez-vous à la section Remplacement de l'ensemble guide-châine mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. | |
| La tension de la chaîne et trop faible ou la chaîne est trop tendue. | Reportez-vous à la section de tension de la chaîne du manuel. | |
| L'unité ne démarpe pas. | Le frein est activé. Tirez vers l'avant le | frein de la chaîne jusqu'à ce que le frein soit désengageé. |
| Il n'y a pas de contact électrique entre l'outil et la batterie. | Pour bien installer la batterie, assurez-vous que les loquets situés sur le compartment de la batterie sont verrouillés. | |
| Le bloc-batterie est vide. Chargez le bloc-batterie. | ||
| Le levier de déverrouillage et la gâchette ne sont pas pressés simultanément. | Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis maintainez-le enforcé, appuyez ensuite sur la gâchette pourmettre en marche la tronçonneuse. | |
| La batterie et l'outil sont trop chauds ou trop froids. | La batterie et l'outil sont trop chauds ou trop froids. | |
| Le moteur tourne, mais la coupe est anormale. | Le moteur s'accête au bout de 3 secondes. | Rechargez la batterie. |
| Si l'unité s'accête et qu'un bip est émis en cours de coupe, cela indique que le mode de protection s'est activé. Ceci permet de protégger le PCB. | Relâchez la gâchette puis redémarrez la tronçonneuse. Laissez la tronçonneuse effectuer la coupe, ne force pas son fonctionnement. | |
| La batterie n'est pas chargée. Chargez la batterie. Reportez-vous au manuel de la batterie et du chargeur pour employer la correcte procédure de charge. | ||
| La chaîne requiert une lubrification, le frottement s'accroître en cas d'entretien inadéquat. | Assurez-vous que la chaîne est always lubricée en vérifiable que le réservoir d'huile ne soit jamais vide. | |
| La température de stockage de la batterie est inadéquate. | Laissez le bloc-batterie refroidir jusqu'à ce que sa température chute au niveau de la température ambiente. |
DONNÉES TECHNIQUES
Données techniques
| Type | Sans fil, alimenté par batterie |
| Bloc batterie | Li 402A |
| Chargeur | Li 40CGR |
| Durée de charge | 60 min. |
| Longueur du guide | 356 mm |
| Pas de chaîne | 9.5 mm |
| Calibre de la chaîne | 1.09 mm |
| Type de chaîne | 90PX052X |
| Type de guide-châne | 144MLEA041 |
| Capacité du réservoir d'huile de la tronçonneuse | 0.09L |
| Poids de l'outil (sans batterie) | 3.8 kg |
| Poids de l'outil (avec batterie) | 4.7 kg |
Déclaration de CONFORMITE EC (s'applique à l'Europe uniquement)
Fabricant :Changzhou Globe Co., Ltd.
Nom et adresse de la personne habitée à étabir le dossier technique :
Nom: Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outilage Exterieur à Moteur)
Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln Germany
Déclarons par la présente que le produit
Catégorie TRONCONNEUSE SANS FIL
Modèle.Li 40CS
Numéro de série . Voir plaque signalétique
Année de fabrication. Voir plaque signalétique
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes
Directive EMC (2014/30/EU),
Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modifiée 2005/88/EC)
Conformé à la Directive RoHS 2011/65/CE
Nous déclarons par ailleurs que
■ les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744
Niveau de puissance sonore mesure LWA: 102.7 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 106 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité spécifiée en Annexe V / Directive 2000/14/CE
Le numéro de attestation d'examen CE de type :XXXXXXXX dérivé par Intertek Deutschland GmbH (organisme Noticesifé 0905).
Fait à, le : Changzhou, 4/20/2016 Signature : Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice président de l'Ingénierie

VERKLARING SYMBOLEN
Symbolen
Tipeno Senza cavo, alimentato a batterie
Gruppo battery
Li 402A
Li 40CGR
Caricatore
Ar so pazinojam, ka produits
Instructions d'origine