Li 40CS - Scie MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Li 40CS MCCULLOCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie à chaîne |
| Type de moteur | Moteur électrique sans fil |
| Tension de la batterie | 40 V |
| Longueur de la lame | 35 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Capacité de coupe | Idéale pour les branches jusqu'à 30 cm de diamètre |
| Temps de charge | Environ 60 minutes |
| Système de lubrification | Automatique |
| Utilisation | Idéale pour l'élagage et l'abattage léger |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et l'état de la lame |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne et d'une protection contre les rebonds |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Li 40CS MCCULLOCH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Li 40CS - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Li 40CS de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI Li 40CS MCCULLOCH
- La capacité de coupe recommandée de cette tronçonneuse est de 153mm (6”) au maximum afin de prolonger la vie de l’outil et de permettre une utilisation plus sure. La coupe de bûches d’un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prématurée de votre outil. Des bûches d’un diamètre maximal supérieur à 229mm (9”) peuvent être coupées, mais cela doit être fait de façon exceptionnelle et avec précaution.
Symboles ATTENTION ! Une tronçonneuse peut être dangereuse lorsqu’utilisée de manière inadéquate ou sans le soin nécessaire, elle peut causer de graves blessures à l’opérateur ou d’autres personnes. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement et comprenez le manuel d’utilisation afin de réduire les risques de blessures. Portez des lunettes de protection. Portez des protections auditives. Protégez l’outil contre la pluie et l’humidité. DANGER! Attention aux rebonds. Évitez le contact de nez de bar. Portez des gants épais et antidérapants lors de la manipulation de la tronçonneu- se et de sa lame. Tenez correctement l’outil avec vos deux mains. Ne tenez pas l’outil d’une main. L’émission de bruit dans l’environnement est conforme à la directive de la Commu- nauté européenne. L’émission de bruit de l’outil est spéciée dans le chapitre con- sacré aux données techniques ainsi que sur l’étiquette. Ce produit est conforme aux directives CE applicables. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Faites-les recycler dans des centres de recyclage. Contactez les autorités ou votre revendeur pour connaître la procédure de recyclage adéquate. La collecte séparée et le conditionnement des produits usés permettent de recycler les produits et les réutiliser. Ré-usage des matériaux recyclés aident à prévenir la pollution environnementale et réduit la demande des matériaux premiers. A la fin de leurs vies utiles, mettez au rebut les batteries avec une diligence raisonnable pour protégé notre environnement. La batterie comprend la matière qui est dangereuse pour vous et l’environnement. Il faut l’enlever et éliminer séparément à une facilité qui accepte les batteries au lithium-ion. Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé à cette machine. SYM- BOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER: Indique l’imminence d’une
situation dangereuse, qui, si l’on n’y prend garde, peut en- traîner la mort ou de graves blessures. AVER- TISSE- MENT: Indique une situation po- tentiellement dangereuse, qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTEN- TION: Indique une situation po- tentiellement dangereuse, qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures légères à moyennes. ATTEN- TION: (Sans symbole d’Alerte de Sécurité) Indique une situ- ation pouvant entraîner des dommages matériels. Batteries Li-ion94 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Contenu
LES DIFFÉRENTS SYMBOLES DES TOUCHES
- Symboles p. 93
- SOMMAIRE Sommaire p. 94
- Notez les éléments suivants avant de commencer : p. 94
- PRÉSENTATION DES DIFFÉRENTES PIÈCES Présentation des différentes pièces p. 95
- PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lisez toutes les instructions p. 96
- Sécurité électrique p. 96
- Consignes de sécurité spéciques p. 97
- Rebonds violents, causes et remèdes p. 98
- Avertissements supplémentaires p. 99
- ASSEMBLAGE Retrait de la batterie p. 100
- Installation de la batterie p. 100
- Tenir la tronçonneuse p. 101
- Mise en marche p. 101
- Arrêt p. 101
- Fonctionnement du frein de la chaîne p. 101
- TECHNIQUES D'UTILISATION Mode opératoire de la tronçonneuse p. 102
- Techniques de chute, d'ébranchage et de coupe transve rsale p. 102
- ENTRETIEN Réglage de la tension de la chaîne p. 104
- Remplacement du guide et de la chaîne p. 104
- Transport de la tronçonneuse p. 105
- Affûtage de la chaîne de la tronçonneuse p. 105
- Entretien du guide-chaîne p. 105
- Vérification de la lubrification de la chaîne p. 106
- Ajout de lubriant pour la chaîne et le guide p. 106
- Suggestions relatives à l’entretien général de l’unité.106 RANGEMENT Rangement du produit p. 106
- DÉPANNAGE Dépannage p. 107
Données techniques................................................108 Déclaration de conformité CE...................................108 Notez les éléments suivants avant de commencer: Lisez attentivement le manuel de l’opérateur.
ATTENTION ! Toute exposition prolongée à un niveau de volume élevé peut causer la perte dénitive de l'ouïe. Portez toujours un casque de protection.
ATTENTION ! Le design de la machine ne peut en aucun cas être modié sans l'autorisation préalable du fabricant. Utilisez seulement les accessoires originaux. Les modications et/ou accessoires non autorisés peuvent causer de graves blessures corporelles ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes.
ATTENTION ! Une tronçonneuse peut être dangereuse lorsqu’utilisée de manière inadéquate ou sans le soin nécessaire, elle peut causer de graves blessures à l’opérateur ou d’autres personnes. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur. SOMMAIREFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 95 PRÉSENTATION DES DIFFÉRENTES PIÈCES Présentation des différentes pièces
1. Commutateur marche/arrêt
2. Bouton de déverrouillage de sécurité
6. Couvercle du réservoir d'huile
7. Réservoir d'huile avec hublot
9. Protection/Frein de chaîne
12. Vis de réglage de la tension de la chaîne
13. Fourreau du guide-chaîne
16. Chargeur de batterie 40 V (Li 40CGR)
17. Manuel de l'utilisateur
296 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ATTENTION! L’utilisation de tout outil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élé- mentaires an de prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution, de brûlure ou d’autres blessures corporelles. Veuillez également lire et suivre les conseils gurant dans les consignes de sécurité supplémentaires. Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces consignes et instructions est susceptible d’entraîner un choc électrique, un incendie et de graves blessures.
Cette tronçonneuse est destinée à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d’un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide chaîne. Il n’est autorisé de l’utiliser que pour couper du bois. Elle ne doit être utilisée qu’à l’extérieur, par un adulte. N’utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux listés ci-dessus. Cette tronçonneuse ne doit pas être utilisée de façon professionnelle pour l’abattage et l’élagage des arbres. Elle ne doit pas être utilisée par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité. RISQUES RÉSIDUELS: Même si l’appareil est utilisé dans les limites de son domaine d’application, il persiste des risques inévitables. Selon le type de fabrication de l’appareil, les risques suivants sont à prendre en compte:
- Contact avec les dents exposées de la chaîne de la tronçonneuse (risque de coupure)
- Contact avec la chaîne en rotat ion de la tronçon- neuse (risque de coupure)
- Mouvement soudain et inattendu du guide-chaîne (risque de coupure)
- Projection d’éléments en provenance de la chaîne de la tronçonneuse (risques de coupure / injection)
- Projection d’éléments en provenance de la pièce coupée
- Inhalation de particules en provenance de la pièce coupée
- Mise en contact de la peau avec l’huile
- Perte d’audition, si aucune protection auditive adaptée n’est utilisée au cours du travail. Con- servez toutes les consignes ainsi que le manuel d’utilisation pour vous-y reporter dans le futur.Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à fil) ou par batterie (sans fil).
- Gardez l’espace de travail dégagé et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont propices aux accidents.
- N’utilisez pas d’outil électrique en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer poussières et vapeurs.
- Gardez les enfants et les spectateurs à distance lorsque vous utilisez un outil électrique.Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
- Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que des tuyaux,radi- ateurs, cuisinières et réfrigérateurs.Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse.
- N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou l’humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l’eau pénètre dans un outil électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outil élec- trique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique suffit à provoquer de graves blessures.
- Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire.Des équipements de protections tels qu’un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées réduit le risque de blessures.
- Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur est en position «arrêt» avant la connexion au secteur et/ou l’insertion de la batterie, ainsi qu’avant de saisir ou de transporter l’outil. Le transport d’un outil électrique avec votre doigt sur l’interrupteur ou la mise sous tension d’un outil dont l’interrupteur est en position «marche» est propice aux accidents.
- Retirez toute clé de serrage ou tout outil de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d’unFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 97 outil électrique est susceptible d’entraîner des blessures.
- Ne travaillez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance. Vous contrôlerez ainsi mieux l’outil électrique en cas d’imprévu.
- Choisissez une tenue adaptée à votre travail. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d’être happés par les parties en mouvement.
- Ne forcez pas sur un outil électrique. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté, utilisé dans les limites de ses capacités, effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité.
- N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrup- teur marche/arrêt ne fonction-ne pas ou mal. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche secteur d’un outil électrique de la source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage, tout changement d’accessoire, et avant de le ranger.De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l’outil électrique.
- Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les per- sonnes non familiarisées avec l’outil électrique ou avec ces instructions s’en servir.Les outils électriques sont dangereux entre des mains non expérimentées.
- Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu’aucune pièce n’est cassée ou mal montée, et qu’aucun autre problème n’est suscep- tible d’affecter le bon fonctionnement de l’appareil. En cas de dommage, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles à contrôler.
- Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, les forets et embouts, etc. en respectant les instructions et les conditions particulières d’utilisation du type d’outil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des situations dangereuses.
- Assurez-vous que l’interrupteur est en position “arrêt” ou verrouillé avant d’insérer la batterie. L’insertion d’une batterie dans un outil en position marche peut provoquer des accidents.
- Ne rechargez la batterie de votre outil qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclench- er un incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L’utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
- Lorsque la batterie n’est pas utilisée, maintene- zla éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.
- Évitez tout contact avec le liquide de batterie en cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez abondamment la zone touchée à l’eau claire. Si vos yeux sont at- teints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d’une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. RÉPARATIONS
- Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n’utilisant que des pièces détachées d’origine.Vous maintiendrez ainsi la sécurité d’utilisation de votre outil électrique.
- Ne maintenez l’outil électrique que par ses sur- faces de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés.Une chaîne de tronçonneu- se qui entrerait en contact avec un câble “sous tension” pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique.
- Eloignez toutes les parties du corps de la chaîne de la tronçonneuse lorsque celle-ci est en fonctionnement. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n’est en contact avec aucun autre élément. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’une tronçonneuse suffit pour que vos vêtements soient happés par la chaîne ou que celle-ci entre en contact avec votre corps.
- Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la tronçon- PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES98 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) neuse avec les mains croisées augmente le risque de blessures et doit être proscrit.
- Portez une protection oculaire et auditive. Le port d’équipements de protection supplémen- taires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Le port d’un équipement vestimentaire adapté réduira le risque de blessures dues à la projection de débris et au contact acci- dentel avec la chaîne.
- N’utilisez pas de tronçonneuse dans un arbre. L’utilisation d’une tronçonneuse en hauteur dans un arbre peut entraîner des blessures.
- Ayez toujours un bon appui et n’utilisez la tronçonneuse qu’en vous tenant debout sur une surface sûre, plane et horizontale. Les surfaces glissantes ou instables telles qu’une échelle peuvent entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
- Lorsque vous coupez une branche sous ten- sion, méfiez-vous de l’effet de détente. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche sous tension est susceptible de fouetter l’opéra- teur et/ou d’entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse.
- Soyez particulièrement attentif lors de la coupe de broussailles ou de jeunes plants. Les petits éléments pourraient s’accrocher à la chaîne et venir vous fouetter ou vous faire perdre l’équilibre.
- Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, tronçonneuse arrêtée et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de pro- tection de la chaîne en place sur le guide-chaîne lorsque vous transportez la tronçonneuse ou avant de la ranger. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contact acci- dentel avec la chaîne en mouvement.
- Suivez les instructions du manuel d’utilisation pour la lubrification, la tension de la chaîne et le changement d’accessoires.Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut entraîner sa rupture et augmenter les risques de rebond.
- Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisses. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et entraînent une perte de contrôle.
- Ne coupez que du bois. N’utilisez pas la tronçon- neuse de façon détournée. Par exemple:n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper du plastique, de la maçonnerie, ou des matériaux de construction autres que le bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour d’autres utilisations que celles prévues est susceptible d’entraîner des situations dangereuses. CAUSES ET PRÉVENTION DE L’EFFET DE REBOND : Un rebond peut se produire lorsque l’extrémité du guide entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne à l’intérieur de la coupe. Dans certains cas, un contact avec l’extrémité du guide peut provoquer une soudaine réaction de recul, projetant le guide vers le haut et l’arrière en direction de l’opérateur. Le pincement de la chaîne le long du guide-chaîne peut rapidement projeter le guide-chaîne en direction de l’opérateur. L’une comme l’autre de ces réactions peut vous amen- er à perdre le contrôle de la tronçonneuse et causer de graves blessures. Ne comptez pas uniquement sur les dispositifs de sécurité de la tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, il vous incombe de mettre en oeuvre certaines précautions de sécurité vous permettant d’effectuer vos travaux de coupe sans provoquer ni accident ni blessure. Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de la tronçonneuse et/ou de mauvaises procédures ou conditions d’utilisation et peut être évité en prenant les précautions adéquates suivantes :
- Maintenez fermement la tronçonneuse, vos pouces et vos doigts enserrant les poignées, les deux mains sur la tronçonneuse, et po- sitionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces dues aux rebonds. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l’opérateur,à condition que des précautions appropriées soient prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
- Ne travaillez pas en extension et ne coupez pas au dessus du niveau de vos épaules. Vous éviterez ainsi plus facilement les mises en contact accidentelles de l’extrémité de la chaîne avec d’autres éléments et vous contrôlerez mieux la tronçonneuse en cas d’imprévu.
- N’utilisez que les guides-chaîne et les chaînes spécifiés par le fabricant. Des guides-chaîne et des chaînes de rechange inappropriés peuvent en- traîner une rupture de la chaîne et/ou des rebonds.
- Suivez les instructions du fabricant pour l’af- fûtage et l’entretien de la chaîne de la tronçon- neuse. La diminution de la hauteur du limiteur d’épaisseur de copeau peut augmenter le risque de rebond.Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 99
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMEN-
TAIRES Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
- Gardez votre corps au chaud par temps froid.Lor- sque vous utilisez l’appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur con- tribuant très largement à l’apparition du Syndrome de Raynaud.
- Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
- Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d’exposition journalière. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
- La capacité de coupe recommandée de cette tronçonneuse est de 153mm au maximum an de prolonger la vie de l’outil et de permettre une utilisation plus sure. La coupe de bûches d’un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prématurée de votre outil. Des bûches d’un diamètre maximal supérieur à 229mm (9”) peuvent être coupées, mais cela doit être fait de façon exceptionnelle et avec précaution.
- La capacité de coupe recommandée de cette tronçonneuse est de 153mm (6”) et moins an de prolonger sa durée de vie et de permettre une meilleure sécurité d’utilisation. La coupe de bûches d’un diamètre supérieur à celui-ci entraînera une usure prématurée de votre outil. Il est possible de couper des bûches d’un diamètre maximal de 229mm, mais ne le faites que rarement et en redoublant de précautions.
- La griffe d’abattage entièrement dentée est destiné à faciliter la coupe. Lorsqu’elle entre en contact avec force avec la bûche pendant la coupe, elle procure un point d’appui plus stable.
- Toute tronçonneuse est potentiellement mortelle en cas d’utilisation inappropriée. Il est fortement recommandé de vous faire expliquer l’utilisation et les précautions de sécurité de cet outil par un professionnel.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. CONSULTEZ-LES
RÉGULIÈREMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE
- Appuyez sur le bouton de déclenchement de bat- terie sur la scie à chaîne.
- Saisissez fermement la scie à chaîne, et tirez l’ensemble de batterie hors de poignée.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
- Alignez la batterie avec l'ouverture de la batterie.
- Insérez la batterie dans l'ouverture de la batterie jusqu'à ce que le bouton de verrouillage puisse se verrouiller.
- Insérez la batterie jusqu'à ce que celle-ci puisse se verrouiller. Vous devriez entendre un « clic ». REMARQUE : Le bloc-batterie s’encastre parfaitement dans la poignée an de prévenir tout accident par chute. Vous devrez peut-être forcer pour la retirer.
ATTENTION ! Ce bloc-batterie au lith- ium-ion est équipé d’un disjoncteur interne qui désactive automatiquement l’outil lors d’une surcharge. Si cela se produit, relâchez la gâchette pour réini- tialiser le disjoncteur interne.
ATTENTION ! La batterie n’est pas chargée en usine. Avant la première utilisation de l’outil, installez la batterie sur le chargeur puis chargez- la entièrement. Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité et de suivre les instructions des manuels d'utilisation de la batterie et du chargeur. Lors d’une période de rangement prolongée de la tronçonneuse, retirez la batterie de celle-ci. Lorsque vous êtes sur le point de l'utiliser à nouveau, chargez la batterie pendant au moins une période de charge complète. La batterie ne possède pas d'effet mémoire.Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 101
- Tirez sur la chaîne au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-chaîne. Le jeu entre la gouge de la chaîne et le guide-chaîne doit être d’environ 3 mm à 4 mm.
- Si vous devez régler la tension de la chaîne, reportez-vous au chapitre “RÉGLAGE DE LA TEN- SION DE LA CHAÎNE” plus bas dans ce manuel d’utilisation.
ATTENTION ! Débranchez toujours la tronçonneuse du secteur avant de véri- er la tension de la chaîne ou de la régler. Portez des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne, le guide-chaîne, ou les zones proches de la chaîne. An d’éviter les rebonds, veuillez respecter ces instruc- tions de sécurité :
- Ne coupez jamais à l’aide de l’extrémité du guide- chaîne!Prenez garde lors de la reprise de coupes !
- Commencez toujours la coupe alors que la tronçon- neuse est déjà en marche.
- Assurez-vous que la tronçonneuse est toujours correctement affûtée. Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois !
- Lorsque vous taillez une branche, prenez garde de ne pas toucher d’autres branches.
- Lorsque vous tronçonnez, prenez garde aux troncs qui sont très proches l’un de l’autre. Utilisez un chevalet lorsque cela est possible.
MAINTIEN DE LA TRONÇONNEUSE
Tenez toujours la tronçonneuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclent. Assurez- vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous.
DÉBUT DES OPÉRATIONS
- Avant de commencer le travail, il vous faut mettre le pack batterie en place dans la machine.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt, ce qui a pour effet de rendre la gâchette-interrupteur opérationnelle.
- Mettez la machine en marche: commencez par appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité ,puis enfoncez la gâchette interrupteur.
ARRÊT DES OPÉRATIONS
- Relâchez la gâchette-interrupteur pour arrêter la tronçonneuse.
UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaîne avant chaque utilisation.
- Activez le frein de chaîne en faisant pivoter votre main gauche autour de la poignée avant, permettant ainsi au dos de votre main de pousser sur le levier de frein de chaîne/protège-mains en direction du guidechaîne pendant que la chaîne est en rotation rapide. Assurez-vous de maintenir les poignées de la tronçonneuse des deux mains en permanence
- Activez le frein de chaîne en faisant pivoter votre Tirez le frein de chaîne en arrière pour le remettre en position RUN (fonctionnement) en saisissant la partie supérieure du levier de frein/protège-mains et en le tirant vers la poignée avant.
ATTENTION! Si le frein ne parvient pas à stopper la chaîne immédiate- ment, ou s’il ne reste pas en position RUN sans y être maintenu, apportez la tronçonneuse à un réparateur agréé pour la faire réparer avant de continu- er à l’utiliser. Bouton de déver-rouillage de sécuritéGâchette Témoin de fonctionnementCommutateur d’alimentationDiode d'avertissement102 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TECHNIQUES D'UTILISATION
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Ayez toujours un bon appui et tenez fermement la tronçonneuse des deux mains lorsque le moteur tourne. TECHNIQUES DE BASE D’ABATTAGE,
Lorsque les opérations d’abattage et de tronçonnage sont effectuées par deux the personnes ou plus en même temps, les opérations de tronçonnage doivent être séparées des opérations d’abattage par une distance égale à au moins deux fois la hauteur des arbres à abattre. Les arbres doivent être abattus de façon à ne présenter aucun danger pour les personnes et à ne tomber sur aucun réseau de distribution et à ne causer aucun dommage à aucune propriété.Si un arbre entre en contact avec un réseau de distribution, prévenez immédiatement la compagnie de distribu- tion.L’utilisateur de la tronçonneuse doit se trouver en amont de l’arbre par rapport à la pente car l’arbre a plus de chances de rouler ou de glisser vers le bas de la pente une fois abattu. Un chemin de repli doit être prévu et préparé au besoin avant de commencer la coupe. Le chemin de repli doit s’étendre diagon- alement vers l’arrière de la direction de chute prévue tel qu’illustré. Avant de commencer l’abattage, prenez en compte l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des branches maîtresses et la direction du vent pour prédire la direction de chute de l’arbre. Retirez la terre, les pierres, les écorces lâches, les clous, les agrafes et les ls de l’arbre.
ENTAILLE BASSE (ENTAILLE EFFEC-TUÉE DANS
UN ARBRE AFIN DE DIRIGER LA CHUTE) Effectuez l’entaille jusqu’au 1/3 du diamètre du tronc,perpendic- ulairement à la direction de chute. Commencez par l’entaille basse horizontale; vous aiderez ainsi à éviter que la chaîne ou que le guide-chaîne ne se coince lorsque vous effectuerez la seconde entaille. TRAIT D’ABATTAGE (COUPE FINALE LORS DE L’ABATTAGE D’UN ARBRE, EFFECTUÉE DU CÔTÉ OPPOSÉ DE L’ENTAILLE BASSE) Effectuez le trait d’abattage au moins 50 mm plus haut que l’entaille basse. Le trait d’abattage doit rester par- allèle à l’entaille basse. Effectuez le trait d’abattage de telle façon qu’il reste assez de bois pour que cela forme une charnière. La charnière évite que l’arbre ne pivote et ne tombe dans la mauvaise direction. Ne coupez pas à travers la charnière. Lorsque le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre doit commencer à tomber. S’il existe une possibilité que l’arbre ne tombe pas dans la bonne direction ou bien qu’il puisse partir en arrière et coincer la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d’abattage ne soit terminé et utilisez des coins de bois, de plastique ou de métal pour ouvrir la coupe et faire tomber l’arbre dans la direction de chute prévue. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute des branches au dessus de votre tête et regardez où vous mettez les pieds.
EBRANCHAGE D’UN ARBRE
L’ébranchage consiste à retirer les branches d’un arbre abattu.Lors d’un ébranchage, laissez les grandes branches inférieures supporter le tronc et le séparer du sol. Retirez les petites branches d’une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers le haut, pour éviter qu’elles ne coincent la tronçonneuse.
Le tronçonnage consiste à couper un tronc en plu- sieurs longueurs. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possi- ble, le tronc doit être surélevé et soutenu à l’aide de branches, de bûches ou de cales. Suivez ces simples instructions pour une coupe facile : 50mm 50mm Entaille Trait d'abattage Charnière Direction de chute Coupe d'ébranchageMaintenez les branches jusqu'à ce qu'elles soient entièrement coupéesFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 103
- Lorsque le tronc est soutenu sur toute sa longueur,coupez-le en partant du dessus (coupe par le dessus).
- Lorsque le tronc est soutenu à une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (coupe par le dessous). Effectuez ensuite la coupe nale par le dessus pour atteindre la première coupe.
- Lorsque le tronc est soutenu par ses deux extrémités,coupez 1/3 de son diamètre à partir du dessus (coupe par le dessus). Effectuez ensuite la coupe nale par le dessous sur les 2/3 du diamètre an d’atteindre la première coupe.
- Lorsque vous tronçonnez sur une pente, tenez vous toujours en amont du tronc. Vers la n de la coupe,pour garder un contrôle complet, relâchez la pression sans relâcher votre maintien des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt de la chaîne avant de bouger la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d’un arbre à l’autre. TECHNIQUES D'UTILISATION Coupez à partir du dessus (coupe supérieure) pour éviter de couper de la terre Tronçon soutenu sur toute sa longueur Tronçon supporté à une extrémité. Coupe supérieure Coupe inférieure Coupe supérieure Tronçon supporté à ses deux extrémités. Coupe inférieure Coupe d'un tronçon Tenez-vous en amont lors de la coupe car le tronçon est susceptible de rouler.104 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN
ATTENTION! Retirez toujours le pack batterie de la machine avant de vérier ou d’ajuster la tension de la chaîne. Portez des gants de protection lorsque vous touchez la chaîne, le guide chaîne, ou des zones proches de la chaîne. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
- À l'aide de la clé fournie, desserrez les écrous, tournez les écrous du couvercle de la chaîne dans le sens anti-horaire. Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous de verrouillage du couvercle de la chaîne pour régler la tension de celle-ci.
- Tournez l’écrou de réglage de chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de chaîne et le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la tension de chaîne.
- Une fois la chaîne obtient sa tension désirée, serrez les écrous autobloquants du couvercle de chaîne.
- Enlevez la batterie de la scie à chaîne.
- Enlevez le tourne-à-gauche fourni de la poignée arrière.
- Enlevez les deux écrous autobloquants du couvercle de chaîne du couvercle de chaîne en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec le tourne-à-gauche.
- Enlevez le couvercle de chaîne de la surface de montage.
- On peut maintenant enlever la barre et la chaîne en les dégageant du corps principal de la scie et déclenchant la chaîne du pignon.
- Enlevez la chaîne ancienne de la barre.
- Posez la nouvelle chaîne de scie dans une boucle et refaites les noeuds, s’il y en a. Les coupeurs doivent orienter vers la direction de rotation de chaîne. S’ils s’orientent vers l’arrière, tournez la boucle.
- Posez les liaisons de transmission de chaîne dans les rainures de barre.
- Posez la chaîne an qu’il y a une boucle à l’arrière de la barre.
- Saisissez la chaîne en position sur la barre et posez la boucle autour de poigné. ENTRETIEN Tourne-à-gauche Ecrous de serrage de bouchon de pignon Chaîne Guide Roue d'entraînement Rotation de la chaîne Maillons de la chaîne LamesFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 105
- Alignez la barre contre la surface de montage an que les goujons de barres soient dans la rainure longue de la barre.Assurez que la chaîne se trouve sur le poigné.
- Remplacez le couvercle de chaîne.
- Enlevez tout le mou de la chaîne en tournant le vis de réglage chaîne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne se siège parfaitement avec les liaisons de transmission dans la rainure de barre.
- Soulevez la tête de la barre de guidage pour contrôler l’affaissement.
- Libérez la tête de la barre de guidage et tournez le vis de réglage de chaîne ½ tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Répétez ce procédé jusqu’à ce que l’affaissement disparaisse.
- Saisissez la tête de la barre de guidance et serrez les écrous autobloquants du couvercle de chaîne en tournant avec le tourne-à-gauche. La tension de chaîne est réglée correctement quand il n’y a aucun affaissement à côté inférieur de la barre de guidance, la chaîne est réglée mais peut être tournée manuellement sans se coincer.
TRANSPORT DE LA TRONÇONNEUSE
Avant de transporter la tronçonneuse, débranchez-la toujours du secteur et mettez en place son fourreau de protection de la chaîne et du guide-chaîne. Si dif- férentes coupes doivent être effectuées, la tronçonneu- se doit être arrêtée entre chaque coupe.
FOURREAU DE PROTECTION
Le fourreau de protection doit être mis en place sur la chaîne et sur le guide-chaîne dès le travail terminé et ch- aque fois que la tronçonneuse doit être transportée.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
Lorsque la chaîne pénètre avec difculté dans le bois, elle doit être affûtée comme suit :
- Serrez le guide-chaîne dans un étau de telle façon que la chaîne soit libre de ses mouvements.
- Serrez la lime dans le porte-lime et placez l’ensemble sur une gouge avec un angle de 35°.
- Limez uniquement vers l’avant jusqu’à ce la partie émoussée de la gouge ait disparu.
- Comptez le nombre de coups de lime que vous avez dû effectuer et servez-vous en comme référence pour l’affûtage des autres gouges.
- Si la jauge de profondeur dépasse du gabarit après quelques affûtages, remettez à zéro sa hauteur. Utilisez une lime plate.Terminez en arrondissant les limiteurs d’épaisseur du copeau. NOTE: Nous vous conseillons de faire effectuer les impor- tantes opérations d’affûtage par un prestataire de service équipé d’un aiguiseur électrique.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE
- Une fois votre travail terminé, nettoyez la gorge et les passages d’huile à l’aide d’une raclette.
- Taillez périodiquement les côtés des rails à l’aide d’une lime plate. Si vous ne le faites pas régulièrement, les bords amincis pourraient se briser et endommager le guidechaîne.
- Si l’un des rails est plus haut que l’autre, il est nécessaire de les égaliser à l’aide d’une lime plate puis de les ébavurer à l’aide d’une lime ou de papier de verre n. ENTRETIEN Sillon du guide-chaîne Maillons d'entraînement de la chaîne106 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ATTENTION! N’effectuez les répa- rations qu’en utilisant des pièces détachées identiques. L’utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d’endommag- er votre outil.
ATTENTION! Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack bat- terie de l’outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d’entretien. VÉRIFICATION DE L’HUILE DE CHAÎNE
- Vérifiez le niveau d’huile de la tronçonneuse en regardant la fenêtre de contrôle.
ATTENTION! Vériez la tension de la chaîne avant chaque utilisation de la tronçonneuse.
ATTENTION! N’utilisez jamais la tronçonneuse si le niveau d’huile n’est pas sufsant, la tronçonneuse pourrait s’en trouver endommagée et la sécurité mise en cause.Vériez le niveau de lub- riant avant chaque utilisation !
- Devissez et retirez le bouchon du réservoir d’huile.
- Versez l'huile dans le réservoir d'huile et vériez la jauge de niveau d'huile.
- Remettez le bouchon en place et serrez-le.
- Un réservoir d’huile plein vous assure 20 à 40 min d’utilisation de la tronçonneuse.
Avant chaque utilisation, vériez qu’aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n’est endommagé, manquant ou desserré. Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n’utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommagés n’ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle pour obtenir de l’aide. Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont suscep- tibles d’être endommagés par différents types de sol- vants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
ATTENTION! Ne laissez jamais du liq- uide de frein, de l’essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peu- vent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. RANGEMENT
RANGEMENT DU PRODUIT
- Retirez le pack batterie de l'appareil avant de le ranger.
- Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.
- Rangez la en un endroit hors de portée des enfants.
- Gardez-la à l'écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement.
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais.Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiante normale réduisent la durée de vie d’une batterie.
- Ne stockez jamais les batteries à l'état “déchargé”. Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30%-50%.
- Stockez la batterie en un lieu où la température est inférieure à 27°C, à l'abri de l'humidité.
- Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n’utilisez pas votre outil pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux.
- Ne stockez jamais les batteries à l'état “déchargé”. Stockez les packs batterie avec un niveau de charge de 30%-50%. ENTRETIENFrançais (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) - 107 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le guide et la chaîne chauffent et fument. Vériez que la chaîne n'est pas tendue avec excès. Tendez la chaîne. Reportez-vous à la page 12. Le réservoir d'huile est vide. Remplissez le réservoir d'huile. Le port de décharge est obstrué. Reportez-vous au manuel pour retirer la barre et nettoyer les débris. Le réservoir d'huile est obstrué. Nettoyez le réservoir d'huile et remplissez-le avec de l'huile propre. Le réservoir d'huile de la chaîne et du guide est obstrué par des débris. Retirez les débris du couvercle du réservoir. Le pignon ou les roulements du guide sont obstrués. Nettoyez et retirez les résidus du pignon et du roulement du guide. Le moteur fonctionne, mais la chaîne ne tourne pas. La chaîne est trop tendue. Reportez-vous à la section Tension de la chaîne de la tronçonneuse mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. Vériez l'ensemble guide-chaîne. Reportez-vous à la page 12. Vériez la présence de dommages sur le guide-chaîne et la chaîne. Retirez la batterie de l'outil. Retirez le fourreau, puis retirez le guide et la chaîne. Nettoyez tout résidu présent sur la tronçonneuse. Une fois les résidus nettoyés, insérez la batterie puis démarrez la tronçonneuse. Si la roue d'entraînement tourne, cela signie que le moteur est OK. Si la roue d'entraînement ne tourne pas, contactez l'assistance clientèle. Le moteur fonctionne, la chaîne tourne mais ne coupe pas. Chaîne émoussée. Affutez ou remplacez la chaîne. Faites tourner la chaîne en sens inverse. Reportez-vous à la section Remplacement de l'ensemble guide-chaîne mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. La tension de la chaîne et trop faible ou la chaîne est trop tendue. Reportez-vous à la section de tension de la chaîne du manuel. L'unité ne démarre pas. Le frein est activé. Tirez vers l'avant le frein de la chaîne jusqu'à ce que le frein soit désengagé. Il n'y a pas de contact électrique entre l'outil et la batterie. Pour bien installer la batterie, assurez-vous que les loquets situés sur le compartiment de la batterie sont verrouillés. Le bloc-batterie est vide. Chargez le bloc-batterie. Le levier de déverrouillage et la gâchette ne sont pas pressés simultanément. Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis maintenez-le enfoncé, appuyez ensuite sur la gâchette pour mettre en marche la tronçonneuse. La batterie et l'outil sont trop chauds ou trop froids. La batterie et l'outil sont trop chauds ou trop froids. Le moteur tourne, mais la coupe est anormale. Le moteur s'arrête au bout de 3 secondes. Rechargez la batterie. Si l'unité s'arrête et qu'un bip est émis en cours de coupe, cela indique que le mode de protection s'est activé. Ceci permet de protéger le PCB. Relâchez la gâchette puis redémarrez la tronçonneuse. Laissez la tronçonneuse effectuer la coupe, ne forcez pas son fonctionnement. La batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie. Reportez-vous au manuel de la batterie et du chargeur pour employer la correcte procédure de charge. La chaîne requiert une lubrication, le frottement s'accroîtra en cas d'entretien inadéquat. Assurez-vous que la chaîne est toujours lubriée en vériant que le réservoir d'huile ne soit jamais vide. La température de stockage de la batterie est inadéquate. Laissez le bloc-batterie refroidir jusqu'à ce que sa température chute au niveau de la température ambiante.108 - Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Notice Facile