MCCULLOCH CS 42STE - Scie

CS 42STE - Scie MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 42STE MCCULLOCH au format PDF.

📄 532 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH CS 42STE - page 111
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : CS 42STE

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne MCCULLOCH CS 42STE, moteur 42 cm³, puissance 1,5 kW, longueur de guide 40 cm.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois de chauffage et les travaux de jardinage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, nettoyer le filtre à air et changer l'huile de chaîne.
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, d'un protège-main et d'un système anti-vibration pour un usage sécurisé.
Informations générales Poids de 4,5 kg, garantie de 2 ans, conçue pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 42STE MCCULLOCH

Comment démarrer la scie MCCULLOCH CS 42STE ?
Assurez-vous que la scie est sur une surface plane. Appuyez sur le bouton de sécurité, puis tirez le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton enfoncé.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le mélange d'huile et de carburant est correct. Assurez-vous également que le câble d'allumage est en bon état.
Quelle est la longueur de la lame recommandée pour la CS 42STE ?
La scie MCCULLOCH CS 42STE est conçue pour fonctionner avec une lame de 40 cm.
Comment affûter la chaîne de la scie ?
Utilisez une lime ronde pour affûter chaque maillon de la chaîne en respectant l'angle d'affûtage recommandé. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel de l'utilisateur.
Comment puis-je entretenir ma scie MCCULLOCH CS 42STE ?
Effectuez un nettoyage régulier, vérifiez le niveau d'huile, remplacez les filtres à air et à carburant, et assurez-vous que la chaîne est bien lubrifiée.
Que faire si la chaîne s'arrête pendant l'utilisation ?
Cette situation peut être due à un manque de lubrification ou à une chaîne mal tendue. Arrêtez la scie, vérifiez la tension de la chaîne et ajoutez de l'huile si nécessaire.
Comment stocker ma scie MCCULLOCH CS 42STE ?
Avant de la stocker, videz le réservoir de carburant, nettoyez la scie, et conservez-la dans un endroit sec à l'abri de l'humidité.
Quelle est la garantie de la scie MCCULLOCH CS 42STE ?
La scie est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques dans le manuel de l'utilisateur.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 42STE - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 42STE de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI CS 42STE MCCULLOCH

%DUDQGFKDLQRLO¿OOFDS

(RUDQ\PHWKDQROEOHQGHGIXHO8VHRIWKHVH

DQGFKDLQRLOPXVWEHIUHHÀRZLQJIRUWKHRLOV\VWHPWR

1. (PSW\IXHOWDQNDQGUH¿OOZLWK

DQYlQGQLQJDY¿OPDOOHQ¿QQVSnI|USDFNQLQJHQ

  • des protections pour les yeux, comme des lunettes antibrouillard et ventilées ou un masque de protection du visage
  • un casque de protection homologué
  • des protections d'oreilles (bouchons d'oreilles ou atténuateurs acoustiques) pour protéger votre ouïe N'utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant seulement d'une main. L'opérateur doit utiliser ses deux mains lorsqu'il fait fonctionner la tronçonneuse. Évitez tout contact entre le nez du guide-chaîne et un objet. Valeur de rebond mesurée maximale. Niveau de pression acoustique pondéré A à 7,5 mètres (25 pieds) selon la « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2008 », réglementation Australienne de la Nouvelle- Galles du Sud relative à la lutte contre le bruit. Ces données sont indiquées sur l'étiquette.

Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Ces données sont indiquées dans le chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et sur l'étiquette. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives EAC en vigueur. Ce produit est conforme à la législation australienne en vigueur sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Utilisez de l'essence sans plomb et de l'huile deux temps à un ratio de 2 % (50:1). Rapport essence/huile de 50:1. N'utilisez pas le mélange de carburant E15 ou E85. Remplissage d'huile de chaîne. Le moteur s'arrête lorsque l'on coupe l'allumage en pressant sur le bouton d'arrêt. Amorceur. Déverrouillez le frein de chaîne. Verrouillez le frein de chaîne. Frein de chaîne :

  • non verrouillé (gauche)
  • verrouillé (droite) Sens de rotation de la chaîne.

111111111CONNAÎTRE SA MACHINE

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE. Comparez les illustrations avec votre appareil pour vous familiariser DYHFOHPSODFHPHQWGHVGLIIpUHQWVUpJODJHVHWFRPPDQGHV&RQVHUYH]FHPDQXHOj¿QVGHUpIpUHQFH REMARQUE : l'apparence de votre produit peut varier par rapport à l'élément illustré.

3. Arceau protecteur

6. Cordon du lanceur

7. Vis de régime de ralenti

8. Levier de démarrage

9. Bouton Marche/Arrêt

10. Poire d'amorçage (pompe à

11. Bouchon de remplissage du

mélange de carburant

12. Corps du lanceur

13. Bouchon de remplissage d'huile

du guide-chaîne et de la chaîne

15. Capot de cylindre

16. Blocage de l'accélération

18. Gâchette d'accélération

19. Carter de l'embrayage

20. Capteur de chaîne

24. Jauge de profondeur

25. Maillons entraîneurs

Sens de déplacement de la chaîne

Bouton de retenue du guide-chaîne

28. Bague de tension de la chaîne

112112112SÉCURITÉ a AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours le ¿OGHODERXJLHHWpORLJQH]OHSRXUpYLWHUOHV ULVTXHVGHGpPDUUDJHDFFLGHQWHOSHQGDQW ODPLVHDXSRLQWOHWUDQVSRUWOHUpJODJH RXOHVUpSDUDWLRQVVDXISRXUOHUpJODJHGX carburateur. INTRODUCTION Une tronçonneuse est un outil de coupe de bois à haute vitesse. Vous devez respecter les précautions d'usage D¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGDFFLGHQW Le non-respect des consignes de sécurité et des précautions peut être la cause d'accidents graves. Si des situations non couvertes dans ce manuel se produisent, soyez prudent et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre centre de services agréé ou appelez l'assistance clientèle. ANTICIPATION

  • Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement cette notice et assurez-vous d'avoir bien compris tous les avertissements et les consignes de sécurité pour pouvoir les appliquer correctement.
  • L'utilisation de cet appareil est réservée aux utilisateurs adultes qui ont compris et peuvent mettre en pratique les consignes de sécurité, les précautions d'usage et OHVLQVWUXFWLRQV¿JXUDQWGDQVFHWWHQRWLFH
  • Portez un équipement de protection. Portez toujours des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et pointe en acier, des vêtements ajustés, des protections pour les jambes, des gants antidérapants, des protections pour les yeux comme un masque ou un écran facial avec aérateur, un casque homologué et des protecteurs d'oreilles (bouchons d'oreilles ou atténuateurs acoustiques). Les personnes qui utilisent souvent ce type d'outil doivent contrôler régulièrement leur audition étant donné que le bruit de ODWURQoRQQHXVHSHXWrWUHjORULJLQHGHGp¿FLWVDXGLWLIV Attachez les cheveux longs (au-dessous des épaules).
  • N'approchez aucune partie du corps de la chaîne pendant le fonctionnement du moteur.
  • Éloignez les enfants et les autres personnes, ainsi que les animaux à au moins 10 mètres (30 pieds) de la zone de travail. Veillez à ne laisser personne et aucun animal s'approcher pendant la mise en marche ou l'utilisation de la tronçonneuse.
  • Ne manipulez pas ou n'utilisez pas une tronçonneuse HQFDVGHIDWLJXH¿qYUHPDODGLHpQHUYHPHQWRX après avoir consommé de l'alcool, des produits dopants ou des médicaments. Il est indispensable d'être dans de bonnes conditions physiques et mentales. Le travail à la tronçonneuse est fatigant. Si les conditions de l'utilisateur peuvent s'aggraver suite à des efforts, il doit consulter un médecin avant d'utiliser la tronçonneuse.
  • Prévoyez à l'avance l'utilisation de la tronçonneuse. Ne commencez pas la coupe avant d'avoir déblayé la zone de travail, d'être dans une position stable et, si vous abattez des arbres, prévu une voie de repli.

UTILISATION DE VOTRE TRONÇONNEUSE

  • N'utilisez jamais pas la tronçonneuse d'une seule main. L'utilisateur, ses assistants, les passants ou toute personne près de la zone de travail peuvent être grièvement blessés. Une tronçonneuse doit toujours être utilisée avec les deux mains.
  • Utilisez exclusivement la tronçonneuse en extérieur, dans un lieu bien aéré.
  • N'utilisez pas une tronçonneuse si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre.
  • 9pUL¿H]TXHODFKDvQHQHULVTXHSDVGHQWUHUHQFRQWDFW avec un objet pendant le démarrage du moteur. Ne tentez jamais de démarrer la tronçonneuse si le guide- chaîne est dans une entaille.
  • 1H[HUFH]SDVGHSUHVVLRQVXUODWURQoRQQHXVHjOD¿Q de la coupe. La pression peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil une fois la coupe terminée.
  • Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.
  • N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou mal assemblée. Remplacez immédiatement le guide-chaîne, la chaîne, la protection des mains ou le frein de la chaîne en cas de rupture ou de détérioration.
  • L'exposition prolongée à des vibrations pendant l'utilisation d'outils manuels équipés d'un moteur à essence peut être responsable de troubles vasculaires ou neurologiques au niveau des doigts, des mains et/ ou des articulations chez les personnes sujettes à des WURXEOHVFLUFXODWRLUHVRXGHVJRQÀHPHQWVDQRUPDX[ Des lésions vasculaires chez les personnes saines ont été associées à une utilisation prolongée de ce type d'outils par temps froid À l'apparition de symptômes, tels qu'un engourdissement, une douleur, un manque de force, un changement de couleur ou de texture de la peau ou une perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez immédiatement d'utiliser cet outil et consultez un médecin Un système anti-vibration ne garantit pas l'élimination de ces problèmes Les personnes qui utilisent régulièrement des outils motorisés doivent surveiller attentivement leur condition physique et l'état de cet appareil
  • Le moteur à l'arrêt, saisissez manuellement la tronçonneuse avec le silencieux loin du corps, le guide- chaîne et la chaîne vers l'arrière, si possible protégés par une gaine.

113113113ENTRETIEN DE VOTRE TRONÇONNEUSE

  • &RQ¿H]WRXWHVOHVRSpUDWLRQVGHQWUHWLHQjXQDWHOLHU compétent, à l'exception des pièces énumérées dans la section relative à l'entretien. Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour déposer ou maintenir le volant lors de l'entretien de l'embrayage, la structure du volant peut être endommagée et provoquer son explosion.
  • Assurez-vous que la chaîne de la tronçonneuse s'arrête lorsque la gâchette de l'accélérateur est relâchée. Dans le cas contraire, reportez-vous à la section ENTRETIEN pour le réglage du carburateur.
  • 1DSSRUWH]MDPDLVGHPRGL¿FDWLRQVjODWURQoRQQHXVH
  • Veillez à ce que les poignées soient propres et sèches, sans traces d'huile ou de carburant.
  • 9pUL¿H]TXHOHVERXFKRQVGHFDUEXUDQWHWGKXLOH VRQWELHQIHUPpVHWTXHWRXWHVOHVYLVHW¿[DWLRQV sont bien en place.
  • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d'origine recommandés.
  • Certaines régions exigent que la plupart des moteurs à combustion interne soient équipés d'un pare- étincelles. Si vous utilisez la tronçonneuse dans une région où de telles réglementations existent, vous êtes légalement responsable du maintien de l'état de fonctionnement de ces pièces. Le non-respect de cette consigne constitue une violation de la loi. Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN pour plus d'informations sur l'entretien du pare-étincelles.

MANIPULATION DU CARBURANT

  • Il est interdit de fumer pendant la manipulation de carburant ou l'utilisation de la tronçonneuse.
  • eOLPLQH]WRXWHVOHVVRXUFHVGpWLQFHOOHVRXGHÀDPPHV dans les zones de préparation du mélange ou de ravitaillement en carburant. Il ne doit pas y avoir de

FLJDUHWWHVGHÀDPPHVQXHVRXGHWUDYDX[SRXYDQW

provoquer des étincelles. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.

  • Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs à portée.
  • Préparez le mélange et faites l'appoint de carburant en plein air, sur une surface dégagée ; stockez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient homologué (avec marquage) pour le stockage du carburant. Essuyez les gouttes de carburant avant de démarrer la tronçonneuse.
  • Déplacez-vous d'au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur.
  • Arrêtez le moteur et laissez refroidir la tronçonneuse

GDQVXQH]RQHLQLQÀDPPDEOHSDVVXUGHVIHXLOOHV

sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez lentement le bouchon de carburant et remplissez l'unité.

  • Rangez l'unité et le carburant dans un endroit à l'abri GpWLQFHOOHVHWGHÀDPPHVSURYHQDQWGHFKDXIIHHDXGH moteurs électriques ou d'interrupteurs, de fours, etc.

COMPRENDRE LE REBOND

a $9(57,66(0(17eYLWH]OHVUHERQGV,OV SHXYHQWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV /HUHERQGHVWXQEUXVTXHPRXYHPHQWHQ DUULqUHYHUVOHKDXWRXHQDYDQWGXJXLGH FKDvQHTXLVHSURGXLWTXDQGODFKDvQHSUqV GHOH[WUpPLWpVXSpULHXUHGXJXLGHFKDvQH HQWUHHQFRQWDFWDYHFXQREMHWWHOTXXQH EFKHRXXQHEUDQFKHRXTXDQGOHERLVVH UHIHUPHHWFRLQFHODFKDvQHGDQVOHQWDLOOH /HFRQWDFWDYHFXQREMHWSHXWpJDOHPHQW VHWUDGXLUHSDUXQHSHUWHGHFRQWU{OHGHOD tronçonneuse. REBOND ROTATIONNEL Le rebond rotationnel peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieure du guide-chaîne. En cas de contact, la chaîne peut entailler l'objet et s'arrêter pendant un instant. Le résultat est une réaction contraire rapide, qui détermine le recul violent du guide-chaîne vers l'opérateur.

Le rebond de coincement peut se produire quand le bois se referme et coince la chaîne en mouvement dans l'entaille le long de l'extrémité supérieure du guide- chaîne, ce qui provoque un arrêt brutal de la chaîne. Cet arrêt soudain cause l'inversion de la force de la chaîne nécessaire pour couper le bois et pousse la tronçonneuse dans le sens opposé à la rotation de la chaîne. La tronçonneuse est repoussée en arrière vers l'utilisateur. 38//,1 Le « pull-In » peut se produire quand la chaîne en mouvement heurte un objet dans le bois pendant la coupe le long de la partie inférieure du guide-chaîne, ce qui provoque l'arrêt brutal de la chaîne. Cet arrêt soudain pousse la tronçonneuse vers l'avant et loin de l'opérateur, ce qui peut lui faire facilement perdre le contrôle de la tronçonneuse.

LIMITER LES RISQUES DE REBONDS

  • Il est important de comprendre les causes des rebonds. En sachant reconnaître les principales causes des rebonds, il est possible de réduire l'effet de surprise qui contribue fortement aux accidents.
  • Ne laissez jamais la pointe du guide-chaîne entrer en contact avec des objets quand la chaîne est en mouvement.
  • Veillez à ce que la zone de travail ne soit pas encombrée par d'autres arbres, des branches, des pierres, des barrières, des souches, etc. Éliminez ou évitez les obstacles que la chaîne pourrait heurter pendant la coupe. Lors de la coupe d'une branche, ne laissez jamais le guide-chaîne entrer en contact avec la branche ou avec un objet situé à proximité.
  • Maintenez la chaîne toujours affûtée et correctement tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente les risques de rebond. Respectez les instructions du fabricant de la chaîne pour son affûtage et son entretien. Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne, moteur éteint. Ne réalisez jamais cette opération avec le moteur allumé. Après le réglage de la tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous du guide-chaîne sont correctement serrés.
  • Commencez et poursuivez la coupe à plein régime. Les risques de rebond augmentent si la chaîne se déplace plus lentement.
  • Utilisez des coins d'abattage en plastique ou en bois. N'utilisez jamais du métal pour maintenir l'entaille ouverte.
  • Coupez une bûche à la fois.
  • Pénétrez très prudemment dans une entaille précédente. 114114114• Ne tentez pas de couper en commençant par l'extrémité du guide-chaîne (coupes plongeantes).
  • Faites attention aux bûches qui se déplacent ou aux forces qui pourraient refermer l'entaille et coincer la chaîne ou tomber à l'intérieur de la chaîne.
  • Ne retournez pas la tronçonneuse lorsque le guide-chaîne est retiré d'une coupe par le dessous pendant le débitage.
  • Utilisez le guide-chaîne à rebond réduit ou la chaîne jIDLEOHUHERQGVSpFL¿pSRXUYRWUHWURQoRQQHXVH

COMMENT GARDER LE CONTRÔLE

  • Tenez toujours fermement la tronçonneuse à deux mains quand le moteur tourne et ne la laissez pas vous échapper. Une préhension ferme limite les rebonds et assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse. Tenez les doigts de la main gauche de façon à ce qu'ils entourent les prises, le pouce sous le guidon avant. Tenez la main droite autour de la poignée arrière. Tous les utilisateurs, qu'ils soient droitiers ou gauchers, doivent appliquer cette préhension. Tendez le bras gauche ; l'épaule doit rester bloquée.
  • Placez la main gauche sur le guidon avant de façon à ce qu'il soit aligné sur la main droite sur la poignée arrière lors du débitage. N'intervertissez jamais les positions droite et gauche, quel que soit le type de coupe.
  • Tenez-vous d'aplomb, le poids du corps uniformément réparti sur les deux pieds.
  • Tenez-vous légèrement sur le côté gauche de la tronçonneuse pour éviter de laisser le corps en face de la chaîne.
  • Ne vous éloignez pas trop. Il y a un risque de perte d'équilibre et donc de la maîtrise de la tronçonneuse.
  • Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. Il HVWGLI¿FLOHGHJDUGHUOHFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH au-dessus de la hauteur de l'épaule. ',6326,7,)6$17,5(%21' a A 9(57,66(0(17/DWURQoRQQHXVHHVWGRWpH GHVGLVSRVLWLIVVXLYDQWVSRXUOLPLWHUOHVULVTXHV GHUHERQGWRXWHIRLVFHVGLVSRVLWLIVQpOLPLQHQW SDVWRWDOHPHQWFHGDQJHU/RUVTXHYRXVXWLOLVH] ODWURQoRQQHXVHYRXVQHGHYH]SDVFRQ¿HU HQWLqUHPHQWYRWUHVpFXULWpjFHVGLVSRVLWLIV 9RXVGHYH]UHVSHFWHUWRXWHVOHVUqJOHVGH VpFXULWpOHVSUpFDXWLRQVHWOHVLQVWUXFWLRQV GHQWUHWLHQ¿JXUDQWGDQVFHWWHQRWLFHSRXU OLPLWHUOHVULVTXHVGHUHERQGHWOHVDXWUHVIRUFHV SRXYDQWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV *8,'(&+$Ì1(¬5(%21'5e'8,7 Guide-chaîne à rebond réduit dispose d'une extrémité à petit rayon pour limiter la dimension de la zone de danger de rebond à la pointe du guide. &+$Ì1(¬)$,%/(5(%21' La chaîne à faible rebond est équipée d'une jauge de profondeur et d'un maillon de protection qui dévie la force du rebond et permet la taille graduelle du bois. ARCEAU PROTECTEUR L'arceau protecteur est conçu pour diminuer le risque de contact avec la chaîne si la main gauche glisse en dehors du guidon avant. La distance et « l'alignement » des mains assurées par le guidon avant et la poignée arrière contribuent à donner de l'équilibre et de la résistance pour contrôler le retournement de la tronçonneuse vers l'utilisateur en cas de rebond.

Le frein de chaîne est conçu pour arrêter immédiatement la chaîne en cas de rebond. REMARQUE : nous ne déclarons pas, et vous ne devez pas croire que le frein de chaîne est une protection infaillible en cas de rebond. Ne vous reposez jamais uniquement sur les dispositifs dont votre tronçonneuse est équipée. Vous devez utiliser la tronçonneuse correctement et prudemment pour éviter les rebonds. Les réparations du frein de chaîne doivent être effectuées par un atelier agréé. Portez la tronçonneuse chez le revendeur ou à l'atelier agréé le plus proche. MONTAGE a A 9(57,66(0(17VLODWURQoRQQHXVHHVW OLYUpHDVVHPEOpHUpSpWH]WRXWHVOHVRSpUDWLRQV SRXUYRXVDVVXUHUTXHOOHHVWFRUUHFWHPHQW PRQWpHHWTXHWRXVOHVpOpPHQWVGH¿[DWLRQ VRQWSDUIDLWHPHQWEORTXpV3RUWH]WRXMRXUVGHV JDQWVGHSURWHFWLRQORUVGHODPDQLSXODWLRQGHOD FKDvQH/DFKDvQHHVWWUqVDI¿OpHHWSHXWFDXVHU GHVDFFLGHQWVPrPHVLHOOHQHVHGpSODFHSDV 'e326('8&$57(5'(/(0%5$<$*( REMARQUE : le frein de chaîne doit être déverrouillé avant de déposer ou de réinstaller le carter de l'embrayage sur la tronçonneuse. Pour déverrouiller le frein de chaîne, tirez l'arceau protecteur aussi loin que possible vers la poignée avant (reportez-vous à l'illustration).

1. Assurez-vous que le frein de chaîne ne s'est pas

déverrouillé en amenant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée avant.

2. Desserrez le bouton de retenue du guide-chaîne

et retirez-le complètement en soulevant le levier et en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 1151151153. Déposez le carter de l'embrayage. REMARQUE : si le carter de l'embrayage ne peut pas être facilement retiré de la tronçonneuse, assurez-vous que le frein de la chaîne est déverrouillé en tirant la protection anti-rebond aussi loin que possible vers la poignée avant.

4. Déposez la cale en plastique (A) utilisée pour le

transport (le cas échéant).

6¶LOQHVWSDVGpMj¿[p Le crampon peut servir de pivot pendant la coupe. Fixez le crampon avec les deux vis, comme illustré. ),;$7,21'8*8,'(&+$Ì1( 6¶LOQ¶HVWSDVGpMj¿[p Une goupille et une vis de réglage sont utilisées pour régler la tension de la chaîne. Lors de l'assemblage du guide-chaîne, il est très important que la goupille de réglage située sur la vis de réglage soit en face d'un trou au niveau du guide-chaîne. Le fait de tourner la vis fait monter et descendre la goupille de réglage. Repérez cette goupille de réglage avant de commencer à monter le guide-chaîne sur la tronçonneuse. Reportez-vous à l'illustration suivante.

1. Tournez la bague de tension jusqu'à ce que la

goupille de réglage soit positionnée entre les repères (B) sur le carter de l'embrayage. Ceci doit permettre à la goupille de réglage d'être pratiquement dans la bonne position.

2. Faites glisser le guide-chaîne avec la chaîne sur

ses écrous contre la roue dentée du tambour d'embrayage. Les fraises doivent être tournées dans le sens de rotation.

3. Assurez-vous que les maillons d'entraînement

s'engagent dans le pignon d'entraînement et que la chaîne est correctement placée sur le guide- chaîne.

4. Installez le carter de l'embrayage et insérez la

goupille de réglage dans la découpe à l'intérieur du guide-chaîne.

5. Installez le bouton de retenue du guide-chaîne en

le serrant à la main uniquement. Une fois la chaîne tendue, vous devrez serrer le bouton de retenue du guide-chaîne.

TENSION DE LA CHAÎNE

<FRPSULVOHVWURQoRQQHXVHVGRQWODFKDvQHHVW GpMjLQVWDOOpH a $9(57,66(0(17VLODVFLHHVWXWLOLVpHDYHF XQHFKDvQHOkFKHFHWWHGHUQLqUHSHXWVDXWHU HQGHKRUVGXJXLGHFKDvQHHWSURYRTXHUGH JUDYHVOpVLRQVFRUSRUHOOHVjORSpUDWHXUHW RXVHQGRPPDJHUDXSRLQWGrWUHLQXWLOLVDEOH SDUODVXLWH6LODFKDvQHVDXWHHQGHKRUV GXJXLGHFKDvQHYpUL¿H]TXDXFXQPDLOORQ HQWUDvQHXUQDpWpHQGRPPDJp8QH FKDvQHHQGRPPDJpHGRLWrWUHUpSDUpHRX UHPSODFpH La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s'allonge au cours de son utilisation. Ce phénomène est particulièrement visible au cours des premières XWLOLVDWLRQVGHODWURQoRQQHXVH9pUL¿H]WRXMRXUVOD tension de la chaîne avant de mettre la tronçonneuse en marche. /DWHQVLRQG¶XQHFKDvQHQHXYHGRLWrWUHYpUL¿pH fréquemment pendant son rodage. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. 116116116CONTRÔLE DE LA TENSIONFaites tourner la chaîne autour de son guide à l'aide d'un tournevis. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop VHUUpH6LODFKDvQHHVWWURSOkFKHHOOHÀpFKLUDVRXVOHguide-chaîne.REMARQUE : la chaîne est correctement tendue ORUVTXHVRQSRLGVQHODIDLWSDVÀpFKLUDXGHVVRXVdu guide-chaîne (la tronçonneuse en position verticale), et qu'elle se déplace librement autour du guide-chaîne.RÉGLAGE DE LA TENSION1. Soulevez le levier du bouton de retenue du guide-chaîne et faites 1 tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le carter de l'embrayage.REMARQUE : lors du réglage de la tension de la chaîne, assurez-vous que le bouton de retenue du guide-chaîne est serré à la main uniquement. Essayez de régler la tension de la chaîne lorsque le bouton de retenue du guide-chaîne est serré peut provoquer des dommages.2. Tournez la bague de tension dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne touche la partie inférieure du rail du guide-chaîne.

CARBURANT a $9(57,66(0(17HQOHYH]OHQWHPHQWOHERXFKRQGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWIMPORTANT : cet équipement est conçu pour fonctionner avec de l'essence sans plomb ayant un indice minimal d'octane de 90 (RON) avec un mélange d'éthanol de 10 % maximum par volume (E-10). Avant utilisation, mélangez de l'essence et de l'huile synthétique de bonne qualité pour moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion de 50:1. N'UTILISEZ JAMAIS d'huile pour véhicules automobiles ou pour bateaux. Ces huiles peuvent endommager le moteur. Pour le mélange, respectez OHVLQVWUXFWLRQV¿JXUDQWVXUOHELGRQ$SUqVDYRLUajouté l'huile à l'essence, agitez quelques instants le ELGRQD¿QGREWHQLUXQPpODQJHKRPRJqQH/LVH]HWrespectez toujours les consignes de sécurité relatives au carburant avant de remplir votre machine. Achetez l'essence par quantités pouvant être utilisées dans les 30 jours pour assurer sa fraîcheur.MISE EN GARDE : n'utilisez jamais d'essence pure dans votre machine. Cela pourrait occasionner des dommages permanents au moteur et annuler la garantie limitée. N'utilisez pas de carburants alternatifs, notamment des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol en volume (E-15, E-85) ou du carburant contenant du méthanol. L'utilisation de ces carburants peut causer d'importantes baisses de rendement du moteur et des problèmes de longévité.(VVHQFHOLWUHV +XLOHGHX[WHPSVOLWUHV5 0,1010 0,2015 0,3020 0,40 *5$,66$*('8*8,'(&+$Ì1((7

/HJXLGHFKDvQHHWODFKDvQHGRLYHQWrWUHOXEUL¿pVHQSHUPDQHQFH/DOXEUL¿FDWLRQHVWDVVXUpHSDUun système de graissage automatique lorsque le réservoir d'huile est rempli. Une chaîne et un guide-FKDvQHPDOOXEUL¿pVVHGpWpULRUHQWUDSLGHPHQW8QHTXDQWLWpLQVXI¿VDQWHGKXLOHHQWUDvQHVXUFKDXIIHqui se traduit par l'apparition de fumée sortant de la chaîne et/ou par la décoloration du guide-chaîne. 117117117Par temps très froid, l'huile s'épaissit. Il est alors nécessaire de diluer l'huile de guide-chaîne et de chaîne avec une petite quantité (5 à 10 %) de carburant diesel n° 1 ou de kérosène. L'huile de guide- chaîne et de chaîne doit s'écouler librement pour que OHV\VWqPHGKXLOHSXLVVHSRPSHUVXI¿VDPPHQWGKXLOH SRXUDVVXUHUXQHOXEUL¿FDWLRQDGpTXDWH L'huile de guide-chaîne et de chaîne est recommandée pour protéger votre tronçonneuse contre une usure excessive due à la chaleur et au frottement. Si l'huile de guide-chaîne et de chaîne n'est pas disponible, utilisez une huile de bonne qualité d'indice SAE 30.

  • 1XWLOLVH]MDPDLVGKXLOHXVpHSRXUODOXEUL¿FDWLRQGX guide et de la chaîne.
  • Éteignez toujours le moteur avant d'enlever le bouchon du réservoir d'huile.

Avant chaque utilisation de la machine, effectuez les étapes suivantes :

  • 9pUL¿H]ODIIWDJHGHODFKDvQH REMARQUE : l'affûtage de la chaîne est un travail complexe qui nécessite des outils spéciaux. Il est conseillé de demander à un professionnel d'affûter la chaîne.
  • 9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODFKDvQH
  • Inspectez et nettoyez le guide-chaîne
  • 9pUL¿H]ODEVHQFHGHIXLWHGKXLOHHWGHFDUEXUDQW REMARQUE : il est normal d'observer une petite quantité d'huile sous la tronçonneuse après l'arrêt du moteur. Ne confondez pas ce phénomène avec une fuite d'huile du réservoir.

POSITION DE DÉMARRAGE

1. Posez la tronçonneuse sur une surface plane.

L'équipement de coupe ne doit pas entrer en contact avec le sol. Assurez-vous que la chaîne est libre de tourner sans entrer en contact avec un objet.

2. Verrouillez le frein de chaîne en appuyant le

protège-main vers l'avant.

3. Placez la main gauche sur le guidon et la main

droite sur le cordon du lanceur. Appuyez sur la poignée arrière avec le pied droit pour stabiliser la tronçonneuse.

4. Suivez les instructions de démarrage.

118118118DÉMARRAGE DU MOTEUR FROID

Pour démarrer la tronçonneuse, respectez les consignes suivantes. La scie à chaîne est dotée d'un autocollant de démarrage similaire à celui illustré ci- dessous : Avant de démarrer, assurez-vous que le frein de chaîne est verrouillé. Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage (pompe à carburant). Si le carburant n'est pas visible, appuyez à nouveau 10 fois sur la poire d'amorçage (pompe à carburant). Remarque : Si la température extérieure est inférieure à 4 °C (40 °F), appuyez 15 fois. Déverrouillez, puis placez le levier de démarrage bleu en position supérieure (DÉMARRAGE). Avec la main droite, tirez fermement sur le cordon du lanceur jusqu'à ce que la machine démarre, ou 6 fois maximum. Remarque : Si la machine ne démarre pas après avoir tiré 6 fois sur le cordon, répétez la procédure pour démarrer un moteur froid. IMPORTANT : ne tirez pas complètement le cordon du lanceur pour éviter de le casser. Ne laissez pas le câble cordon du lanceur revenir brusquement en arrière. Tenez la poignée et laissez le câble se réenrouler lentement. Laissez chauffer le moteur pendant 30 secondes. Avant d'accélérer à plein régime, tirez la protection anti-rebond vers la poignée avant. Le frein de chaîne est à présent déverrouillé. Pressez la gâchette d'accélération pendant 10 secondes, puis relâchez la gâchette d'accélération pour régler un ralenti normal. Votre tronçonneuse est désormais prête à être utilisée. a AVERTISSEMENT : la chaîne ne doit pas se déplacer quand le moteur tourne au régime de ralenti. Si la chaîne se déplace au ralenti, reportez-vous à la section ENTRETIEN pour le réglage du carburateur. a AVERTISSEMENT : évitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves. a AVERTISSEMENT : ne tentez pas de lancer ou de laisser tomber-démarrer la tronçonneuse. Ceci exposerait l'opérateur à un risque de blessure grave suite à la perte de contrôle de la tronçonneuse.

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD

Avant de démarrer, assurez-vous que le frein de chaîne est verrouillé. Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage (pompe à carburant). Placez le levier de démarrage bleu en position supérieure (DÉMARRAGE). Placez le levier de démarrage bleu en position inférieure (MARCHE). Avec la main droite, tirez fermement sur le cordon du lanceur jusqu'à ce que la machine démarre, ou 6 fois maximum. Avant d'accélérer à plein régime, tirez la protection anti-rebond vers la poignée avant. Le frein de chaîne est à présent déverrouillé. Pressez la gâchette d'accélération pendant 10 secondes, puis relâchez la gâchette d'accélération pour régler un ralenti normal. Votre tronçonneuse est désormais prête à être utilisée.

(ou démarrage d'un moteur noyé) REMARQUE : Si l’appareil ne démarre pas, il se peut que le carburant soit trop chaud. REMARQUE : Utilisez toujours un nouveau carburant et limitez le temps de fonctionnement par temps chaud.

1. Placez l’appareil dans un endroit frais à l’abri des

2. Laissez l’appareil refroidir pendant 20 minutes au

3. Appuyez maintes fois sur la poire d’amorçage

pendant 10 à 15 secondes.

4. Observez la procédure relative au démarrage d’un

moteur froid. ARRÊT Pour arrêter le moteur, basculez le bouton ARRÊT vers le bas. a AVERTISSEMENT:and'évitertout démarrage involontaire, le capuchon de la bougie doit toujours être retiré de la bougie lorsque la machine est laissée sans surveillance.

a $9(57,66(0(17VLODEDQGHGXIUHLQHVW XVpHWURS¿QHHOOHSHXWURPSUHDXPRPHQW ROHIUHLQGHFKDvQHVHUDDFWLRQQp$YHFXQH EDQGHGHIUHLQURPSXHOHIUHLQQDUUrWHUDSDV ODFKDvQH/HIUHLQGHFKDvQHGRLWrWUHUHPSODFp SDUXQDWHOLHUDJUppVLXQHGHVHVSLqFHVHVW XVpHMXVTXjDWWHLQGUHXQHpSDLVVHXULQIpULHXUH jPPSRXFH/HVUpSDUDWLRQVGX IUHLQGHFKDvQHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQ DWHOLHUDJUpp 3RUWH]ODWURQoRQQHXVHFKH]OHUHYHQGHXURXj ODWHOLHUDJUppOHSOXVSURFKH Cette tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne. Le frein de chaîne est conçu pour arrêter immédiatement la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne à inertie se verrouille en poussant l'arceau protecteur vers l'avant soit manuellement (à la main), soit automatiquement (en cas de mouvement brusque). Si le frein est déjà verrouillé, il se déverrouille en tirant l'arceau protecteur aussi loin que possible vers la poignée avant. Lors de la coupe à la tronçonneuse, le frein de la chaîne doit être déverrouillé.

COMMANDE DE LA FONCTION DE FREINAGE

REMARQUE : le frein de chaîne doit être contrôlé plusieurs fois par jour. Le moteur doit tourner pendant cette opération. C'est la seule circonstance pendant laquelle la tronçonneuse doit être posée au sol, le moteur en marche. Posez la tronçonneuse par terre, sur une surface solide. Saisissez la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Poussez l'accélérateur à fond en appuyant à fond sur la gâchette de l'accélérateur. Activez le frein de chaîne en tournant le poignet gauche contre l'arceau protecteur sans pour autant lâcher prise autour de la poignée avant. La chaîne doit s'arrêter immédiatement. VÉRIFICATION DE LA COMMANDE DE LA FONCTION '$&7,9$7,21'(/,1(57,( a $9(57,66(0(17/HPRWHXUGRLWrWUHpWHLQW SHQGDQWORSpUDWLRQVXLYDQWH

1. Saisissez la poignée arrière avec la main droite et la

poignée avant avec la main gauche.

2. Tenez la tronçonneuse à environ 40-45 cm

(16-18 pouces) au-dessus d'une souche ou d'une autre surface en bois.

3. Lâchez la prise sur la poignée avant et utilisez le

poids de la tronçonneuse pour laisser tomber le guide-chaîne en avant et entrer en contact avec la souche. Lorsque l'extrémité du guide frappe la souche, le frein doit s'activer.

TECHNIQUES DE TRAVAIL

(175$Ì1(0(17¬/$&283( Coupez quelques petites bûches d'essai en appliquant les techniques ci-dessous pour vous familiariser avec la tronçonneuse avant d'entamer une coupe plus importante.

  • Pressez la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur atteindre le régime maximum avant la coupe.
  • Commencez à couper, le châssis de la tronçonneuse contre la bûche.
  • Maintenez le moteur au régime maximum pendant toute la durée de la coupe.
  • Laissez la chaîne couper toute seule. Exercez seulement une légère pression vers le bas. Si vous forcez lors de la coupe, vous risquez d'endommager le guide-chaîne, la chaîne ou le moteur.
  • Relâchez la gâchette d'accélérateur dès que la coupe est terminée, en laissant le moteur au ralenti. Si vous utilisez la tronçonneuse à plein régime sans procéder à une coupe, vous risquez d'endommager inutilement la chaîne, le guide-chaîne et le moteur. Il est recommandé de ne pas faire tourner le moteur à plein régime plus de 30 secondes.
  • Pour éviter de perdre le contrôle lorsque la coupe est terminée, n'exercez pas de pression sur la WURQoRQQHXVHjOD¿QGXQHFRXSH
  • Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse après la coupe. $%$77$*('81$5%5( PLANIFICATION a $9(57,66(0(179pUL¿H]TXLOQ\DSDVGH EUDQFKHVPRUWHVRXFDVVpHVVXVFHSWLEOHV GHWRPEHUSHQGDQWODFRXSHHWGHYRXV

EOHVVHUJUDYHPHQW1DEDWWH]SDVGDUEUHV

jSUR[LPLWpGHEkWLPHQWVRXGHFkEOHV pOHFWULTXHVVLYRXVQHVDYH]SDVGDQVTXHOOH GLUHFWLRQODUEUHWRPEHUDSHQGDQWODQXLWj FDXVHGXPDQTXHGHYLVLELOLWpRXGDQVGH PDXYDLVHVFRQGLWLRQVDWPRVSKpULTXHVWHOOHV TXHODSOXLHODQHLJHRXGHVYHQWVIRUWV HWF6LODUEUHHQWUHHQFRQWDFWDYHFXQH OLJQHpOHFWULTXHDYHUWLVVH]LPPpGLDWHPHQW OHQWUHSULVHGHVHUYLFHSXEOLFFRQFHUQpH Prévoyez à l'avance l'utilisation de la tronçonneuse. Dégagez la zone de travail. La zone autour de l'arbre doit être dégagée de façon à avoir une zone d'appui stable. L'opérateur de la tronçonneuse doit toujours rester en DPRQWGXWHUUDLQD¿QGpYLWHUOHVWURQFVTXLSHXYHQW rouler ou glisser vers le bas après avoir été abattus. Étudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction donnée. Les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction donnée incluent :

  • La direction et la vitesse du vent.
  • L'inclinaison de l'arbre. L'inclinaison d'un arbre pourrait ne pas être évidente en cas de terrain irrégulier ou GHSHQWH8WLOLVH]XQ¿OjSORPERXXQQLYHDXSRXU déterminer la direction de l'inclinaison de l'arbre.
  • Poids et branches d'un côté.
  • Arbres et obstacles environnants. 120120120Contrôlez l'éventuelle putréfaction du bois et les racines de l'arbre. Si le tronc est pourri, il peut se FDVVHUHWWRPEHUVXUORSpUDWHXU9pUL¿H]TXLOQ\DSDV de branches mortes ou cassées susceptibles de vous tomber dessus pendant la coupe. Assurez-vous qu'il y a assez d'espace au sol autour de l'arbre. Respectez une distance de 2-1/2 longueurs d'arbre par rapport à la personne la plus proche ou à d'autres objets. Le bruit de moteur peut masquer un appel d'avertissement. Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce qui se détache, des épines, des crampons et le câble de l'arbre où des coupes doivent être faites. 3ODQL¿H]XQHYRLHGHUHWUDLWHGpJDJpHHQDUULqUHHW en diagonale par rapport à la trajectoire de chute de l'arbre. Notez la zone de danger (1), la voie de retraite (2) et la direction de chute (3) dans le schéma suivant. 87,/,6$7,21'(/$0e7+2'('(/(17$,//( La méthode de l'entaille est utilisée pour abattre de grands arbres. Une entaille est coupée du côté de l'arbre dans la direction de la chute voulue. Après une coupe d'abattage du côté opposé de l'arbre, l'arbre tendra à tomber dans l'entaille. REMARQUE : si l'arbre présente de grosses racines en échasses, retirez-les avant de pratiquer l'entaille. Si vous utilisez la tronçonneuse pour retirer les racines en échasses, évitez tout contact entre la chaîne et le sol pour ne pas émousser cette dernière. Pratiquez l'entaille en coupant par le dessus en premier. Coupez sur 1/3 du diamètre de l'arbre. Achevez ensuite l'entaille par le dessous. Une fois que l'entaille est effectuée, enlevez l'entaille du bois de l'arbre. Après avoir enlevé le bois de l'entaille, effectuez la coupe d'abattage sur le côté opposé de l'entaille. Ceci s'effectue effectuant une coupe de 5 centimètres (2 pouces) plus haute que le centre de l'entaille. Ceci laissera assez de bois non coupé entre la coupe d'abattage et l'entaille pour former une charnière. Cette charnière empêchera à l'arbre de tomber dans la mauvaise direction. REMARQUE : avant que la coupe d'abattage soit achevée, utilisez des coins d'abattage pour ouvrir OHQWDLOOHVLQpFHVVDLUHD¿QGHPDvWULVHUODGLUHFWLRQ de la chute. Pour éviter un rebond et d'endommager la chaîne, utilisez des coins d'abattage en bois ou en plastique, mais jamais en acier ou en fer. Faites attention aux signes indiquant que l'arbre est prêt à tomber : craquements, élargissement de la coupe d'abattage ou mouvement dans les branches supérieures. Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse, posez-la et mettez-vous rapidement en retrait dans la zone prévue à cet effet. NE coupez PAS à la tronçonneuse un arbre n'étant pas entièrement tombé. Soyez extrêmement prudent avec les arbres partiellement tombés qui peuvent être mal soutenus. Quand un arbre ne tombe pas complètement, mettez la tronçonneuse de côté et abaissez l'arbre avec un treuil, un palan ou un tracteur. 6&,$*('81$5%5(720%e'e%,7$*( Le débitage est le terme utilisé pour couper un arbre tombé à la longueur de bûche voulue. a $9(57,66(0(171HPRQWH]SDVVXUOD EFKHHQWUDLQGrWUHFRXSpH8QPRUFHDX SHXWURXOHUHWYRXVIDLUHSHUGUHOpTXLOLEUH 1HUHVWH]SDVHQDYDOGHODEFKHHQWUDLQ GrWUHFRXSpH POINTS IMPORTANTS :
  • Coupez une bûche à la fois seulement.
  • Coupez le bois rompu avec grand soin ; des morceaux de bois pointus peuvent être projetés vers l'opérateur.
  • Utilisez un chevalet de sciage pour couper de petites bûches. Ne permettez jamais à une autre personne de tenir la bûche pendant la coupe et ne calez jamais la bûche avec une jambe ou un pied.
  • Ne coupez pas dans une zone où des bûches, des branches et des racines sont enchevêtrées, par exemple dans une zone où une tempête est passée. Déplacez les bûches dans une zone dégagée avant la coupe en mettant à l'écart en premier les bûches exposées et dégagées.
  • La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage. 121121121a $9(57,66(0(176LODWURQoRQQHXVHVH FRLQFHRXVDFFURFKHGDQVXQHEFKH

La coupe par le dessus commence sur le haut de la bûche, le bas de la tronçonneuse contre la bûche. Lors de la coupe par le dessus, exercez une légère pression vers le bas. La coupe par le dessous consiste à couper sous la bûche, le haut de la tronçonneuse contre la bûche. Lors de la coupe par le dessous, exercez une légère pression vers le haut. Tenez la tronçonneuse fermement et maîtrisez-la. La tronçonneuse tendra à pousser dans votre direction. a $9(57,66(0(171HWRXUQH]MDPDLVOD WURQoRQQHXVHjOHQYHUVSRXUFRXSHUSDUOH GHVVRXV/DWURQoRQQHXVHQHSHXWSDVrWUH FRQWU{OpHGDQVFHWWHSRVLWLRQ Effectuez toujours la première entaille sur le côté de compression de la bûche. Le côté de compression de la bûche est le côté sur lequel le poids de la bûche est concentré.

DÉBITAGE SANS SUPPORT

1. Coupez par le dessus sur 1/3 du diamètre de la bûche.

2. Retournez la bûche et terminez par une deuxième

coupe par le dessus. REMARQUE : faites attention aux bûches SUpVHQWDQWXQF{WpGHFRPSUHVVLRQD¿QGpYLWHUWRXW pincement de la tronçonneuse. 'e%,7$*(¬/$,'('81(%Ó&+(28'81 CHEVALET

1. Effectuez la première entaille sur le côté de

compression de la bûche. La première entaille doit s'étendre sur 1/3 du diamètre de la bûche.

2. Terminez par la deuxième coupe.

  • Travaillez lentement, en tenant fermement la tronçonneuse des deux mains. Gardez l'équilibre, les pieds bien d'aplomb sur le sol.
  • Faites attention aux petites branches. Les petites branches peuvent se prendre dans la chaîne et causer un à-coup qui pourrait vous faire perdre l'équilibre. Procédez avec extrême prudence lors de la coupe de petites branches.
  • Faites attention au recul de la tronçonneuse. Faites attention aux branches pliées ou sous pression. Évitez d'être heurté par la branche ou la WURQoRQQHXVHTXDQGODWHQVLRQGDQVOHV¿EUHVGX bois est libérée.
  • Maintenez la zone de travail dégagée. Déblayez fréquemment les branches pour éviter de trébucher. ÉBRANCHAGE Ébranchez toujours un arbre après l'avoir coupé. L'ébranchage ne peut être effectué correctement et en toute sécurité qu'une fois l'arbre abattu. Laissez les grosses branches au-dessous de l'arbre abattu pour soutenir l'arbre lorsque vous travaillez. Commencez par la base de l'arbre abattu et travaillez vers le haut, en coupant les branches et les

UDPL¿FDWLRQV(QOHYH]OHVSHWLWHVEUDQFKHVGXQVHXO

coup. Maintenez l'arbre entre vous et la chaîne. Effectuez la coupe depuis le côté de l'arbre opposé à la branche sur laquelle vous travaillez. Enlevez les branches plus grandes, en les soutenant selon les techniques de coupe décrites au chapitre DÉBITAGE SANS SUPPORT. Coupez toujours par le dessus pour couper les petites branches qui pendent librement. La coupe par le dessous peut faire tomber les branches et coincer la tronçonneuse. ÉLAGAGE a $9(57,66(0(17/LPLWH]OpODJDJHjOD KDXWHXUGHOpSDXOHRXHQGHVVRXV1HFRXSH] SDVVLOHVEUDQFKHVVRQWSOXVKDXWHVTXH OpSDXOH&RQ¿H]FHWUDYDLOjXQSURIHVVLRQQHO

1. Effectuez la première coupe au tiers en passant

par le bas de la branche.

2. Effectuez une deuxième coupe à travers toute la

3. Effectuez une troisième coupe par le dessus en

laissant un collet de 2,5 à 5 centimètres (1 à 2 pouces) par rapport au tronc. ENTRETIEN a $9(57,66(0(17DYDQWGHQWUHSUHQGUH OHQWUHWLHQGpEUDQFKH]ODERXJLHVDXISRXU OHVUpJODJHVGXFDUEXUDWHXU ,OHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHHIIHFWXHUOHV FRQWU{OHVHWOHVUpJODJHVQpWDQWSDVpQXPpUpV GDQVFHPDQXHOSDUXQDWHOLHUDJUpp

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

La garantie de cette unité ne couvre pas les pièces qui ont été soumises à un mauvais usage ou une QpJOLJHQFHGHODSDUWGHOXWLOLVDWHXU3RXUEpQp¿FLHU de la pleine valeur de la garantie, l'utilisateur doit entretenir l'unité conformément aux instructions de ce manuel. Certains réglages périodiques seront QpFHVVDLUHVD¿QGHQWUHWHQLUFRUUHFWHPHQWYRWUHXQLWp ,03257$17FRQ¿H]jYRWUHFHQWUHGHVHUYLFHV agréé toutes les réparations non décrites dans ce manuel d'instructions. Si un concessionnaire non agréé autre que votre centre de services agréé effectue des réparations sur le produit, l'entreprise peut ne pas payer pour les réparations dans le cadre de la garantie. Il est de la responsabilité du propriétaire de maintenir et d'effectuer l'entretien général. 6&+e0$'(175(7,(1 $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ

  • ,QVSHFWH]HWQHWWR\H]OH¿OWUHjDLU 123123123• Inspectez et nettoyez le frein de chaîne
  • Inspectez et nettoyez le guide-chaîne 7RXWHVOHVKHXUHV
  • Inspectez et nettoyez le pare-étincelles et le silencieux 8QHIRLVSDUDQ
  • Chaque heure de fonctionnement correspond à environ 2 pleins de carburant. 352&e'85(6'(175(7,(1 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE PIÈCES

ENDOMMAGÉES OU USÉES

Pour le remplacement de pièces endommagées ou usées, contactez un centre de services agréé. REMARQUE : il est normal d'observer une petite quantité d'huile sous la tronçonneuse après l'arrêt du moteur. Ne confondez pas ce phénomène avec une fuite d'huile du réservoir.

  • Interrupteur MARCHE/ARRÊT : assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT fonctionne correctement en le basculant vers le bas. Assurez-vous que le moteur s'arrête, puis redémarrez le moteur et continuez.
  • Réservoir de carburant : n'utilisez pas la tronçonneuse si le réservoir de carburant présente des signes de dommages ou de fuites.
  • Réservoir d'huile : n'utilisez pas la tronçonneuse si le réservoir d'huile présente des signes de dommages ou de fuites. VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE FIXATIONS
  • Protection du cylindre
  • Arceau protecteur VÉRIFICATION DU NIVEAU DE MÉLANGE DE CARBURANT Reportez-vous à la rubrique RAVITAILLEMENT EN CARBURANT DU MOTEUR dans la section UTILISATION. LUBRIFICATION Reportez-vous à la rubrique GRAISSAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE dans la section UTILISATION. ,163(&7,21(71(772<$*('(/81,7e

ET DE SES ÉTIQUETTES

Après chaque utilisation, inspectez l'ensemble de ODSSDUHLOSRXUYpUL¿HUTXDXFXQHSLqFHQHVWGHVVHUUpH ou endommagée. Nettoyez l'unité et les étiquettes à l'aide d'un chiffon humide et un détergent doux. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et sec. VÉRIFICATION DU FREIN DE CHAÎNE Reportez-vous à la rubrique FREIN DE CHAÎNE dans la section UTILISATION. 1(772<$*('8),/75(¬$,5 a $9(57,66(0(17QHQHWWR\H]SDVOH ¿OWUHGDQVGHOHVVHQFHRXWRXWDXWUH VROYDQWLQÀDPPDEOHSRXUpYLWHUWRXWULVTXH GLQFHQGLHRXGHVpPLVVLRQVGHJD]QRFLIV 8Q¿OWUHjDLUVDOHUpGXLWODGXUpHGHYLHHWOHV performances du moteur. En outre, il augmente la consommation de carburant ainsi que les émissions QRFLYHV1HWWR\H]WRXMRXUVOH¿OWUHjDLUDSUqVSOHLQV de carburant ou 5 heures d'utilisation, au premier WHUPHpFKX1HWWR\H]OH¿OWUHSOXVIUpTXHPPHQWGDQV OHVFRQGLWLRQVSRXVVLpUHXVHV8Q¿OWUHjDLUXVpQH peut jamais être complètement nettoyé. Il est conseillé GHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUSDUXQ¿OWUHQHXIWRXWHVOHV 50 heures d'utilisation, ou une fois par an, au premier terme échu.

1. Desserrez les trois vis (A) du capot de cylindre (B).

2. Retirez le capot du cylindre.

chaude. Rincez-le dans de l'eau froide propre. Laissez-le sécher complètement à l'air avant de le réinstaller.

5. 5pLQVWDOOH]OH¿OWUHjDLUHWOHFRXYHUFOHGX¿OWUHjDLU

6. Réinstallez le capot du cylindre et les trois vis ;

serrez fermement à 1,5-2 Nm (13-18 po-lb). ,163(&7,21'8327'e&+$33(0(17(7'8 3$5(e7,1&(//(6 Quand l'appareil est utilisé, de la calamine s'accumule sur le pot d'échappement et le pare-étincelles. Celle-ci doit donc être éliminée pour éviter tout risque d'incendie ou de dysfonctionnement du moteur. En cas de défaillances, remplacez le pare-étincelles. 1241241241(772<$*('83$5(e7,1&(//(6

1. Desserrez et retirez l'écrou (A) du couvercle

2. Retirez le couvercle d'échappement.

4. Nettoyez délicatement le pare-étincelles à l'aide

d'une brosse métallique. Remplacez le pare- pWLQFHOOHVVLGHV¿VVXUHVVRQWGpFHOpHV

6. Réinstallez la grille pare-étincelles, le couvercle

d'échappement et l'écrou. Serrez fermement l'écrou à 2,8-4 Nm (25-35 po-lb).

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

La bougie d'allumage doit être remplacée tous les ans pour garantir un démarrage facile et un meilleur

1. Desserrez les trois vis (A) du capot de cylindre (B).

2. Retirez le capot du cylindre.

3. Retirez la gaine de protection de la bougie (C).

4. Retirez la bougie (D) du cylindre, puis mettez-la au

5. Installez une bougie d'allumage neuve et serrez-la

fermement à l'aide d'une clé à douille de 19 mm (3/4 pouce) à 20-34 Nm (15-25 pi-lb). L'écartement de la bougie doit être de 0,5 mm (0,02 pouce).

6. Remontez la gaine de protection de la bougie.

7. Réinstallez le capot du cylindre et les trois vis.

Serrez fermement à 1,5-2 Nm (13-18 po-lb).

RÉGLAGE DU CARBURATEUR

a $9(57,66(0(17ODFKDvQHVHGpSODFHUD SHQGDQWSUDWLTXHPHQWWRXWHODGXUpHGHFHWWH RSpUDWLRQ3RUWH]OpTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQ UHTXLVHWUHVSHFWH]WRXWHVOHVFRQVLJQHVGH VpFXULWp/DFKDvQHQHGRLWSDVVHGpSODFHUDX UpJLPHGHUDOHQWL ,QGLFDWLRQVSRXUOHUpJODJHGXUpJLPHGHUDOHQWL Le carburateur a été soigneusement réglé en usine. Un réglage peut s'avérer nécessaire si une des conditions suivantes se manifeste

  • La chaîne se déplace au ralenti. Reportez-vous à la procédure de RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI-T.
  • La scie ne tourne pas au ralenti. Reportez-vous à la procédure de RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI-T. 5pJODJHGXUpJLPHGHUDOHQWL7 Laissez le moteur tourner au ralenti. Si la chaîne se déplace, le régime de ralenti est trop rapide. Si le moteur cale, le régime de ralenti est trop lent. Réglez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans mouvement de chaîne (régime de ralenti trop rapide) ou sans caler (régime de ralenti trop lent). La vis de ralenti se trouve au-dessus de la poire d'amorçage (pompe à carburant) et porte la mention « T ». Tournez la vis de ralenti (T) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime du moteur. Tournez la vis de ralenti (T) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer le régime du moteur.

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants:

  • La prise d'air dans le lanceur
  • Les ailettes de ventilation sur le volant
  • Les ailettes de refroidissement sur le cylindre
  • Le capot de cylindre (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre) Nettoyez le système de refroidissement avec une brosse après chaque utilisation, voire plus souvent dans GHVFRQGLWLRQVGLI¿FLOHV8QV\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQW sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston.

125125125POUR AFFÛTER LA CHAÎNE

La lame de coupe La partie coupante de la chaîne s'appelle la lame de coupe et comporte une dent (A) et une jauge de profondeur (B). La profondeur de coupe de la lame est déterminée par la différence de hauteur entre les deux éléments, du réglage de la jauge de profondeur (C). Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affûtage d'une dent :

  • Le diamètre de la lime ronde. Pour affûter les dents de coupe Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur pour affûter les dents de coupe. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel pour en savoir plus sur la dimension préconisée de la lime et de la jauge utilisées dans la chaîne installée sur votre appareil.

1. Veillez à ce que la chaîne soit correctement tendue.

8QHWHQVLRQLQVXI¿VDQWHUHQGODFKDvQHLQVWDEOH latéralement, gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.

2. Limez toutes les dents du même côté en premier.

Limez ensuite les dents de coupe de la face intérieure et soulagez la lime sur le mouvement de retour.

3. Retournez l'appareil et limez les dents du côté opposé.

4. Limez de manière à amener toutes les dents à la

même hauteur. Si la hauteur des dents de coupe est inférieure à 4 mm (5/32”), la chaîne est usée et doit être remplacée. Pour régler la jauge de profondeur Affûtez les dents de coupe avant de procéder au réglage de la jauge de profondeur. Quand la dent est affûtée (A), le réglage de jauge de profondeur (C) diminue. Pour conserver une performance de coupe maximale, le réglage de la jauge de profondeur (B) doit être DEDLVVpDXQLYHDXUHFRPPDQGp&RQVXOWH]ODVHFWLRQ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel pour trouver le réglage de jauge de profondeur adapté à votre chaîne. REMARQUE : cette recommandation suppose que les dents n’ont pas été anormalement réduites lors de l’affûtage. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un outil de jauge de profondeur. 1261261261. Mettez l'outil de jauge de profondeur sur la chaîne de sciage. Vous trouverez des informations sur l'utilisation GHORXWLOGHMDXJHGHSURIRQGHXUVXUOHPEDOODJH

2. Utilisez une lime plate pour retirer l’excès sur la

partie qui dépasse de l'outil de jauge de profondeur. L’épaisseur est correcte quand vous pouvez passer la lime sur la jauge de profondeur sans ressentir de résistance. GUIDE-CHAÎNE Conditions nécessitant l'entretien du guide-chaîne :

  • La scie coupe sur un côté ou à un angle.
  • La scie doit être forcée à travers l'entaille.
  • Alimentation en huile incorrecte du guide-chaîne/de la chaîne. 9pUL¿H]OpWDWGXJXLGHFKDvQHjFKDTXHDIIWDJHGHOD chaîne. Un guide-chaîne usé cause des dommages à la FKDvQHHWUHQGODFRXSHGLI¿FLOH Après chaque utilisation, éteignez la tronçonneuse en EDVFXODQWOLQWHUUXSWHXU0$5&+($55Ç7YHUVOHEDV nettoyez ensuite toute la poussière de copeaux s'étant déposée sur le guide-chaîne et le trou de pignon. Pour entretenir le guide-chaîne :

1. Desserrez et retirez les écrous du guide-chaîne et du

FDUWHUGHOHPEUD\DJH'pSRVH]OHJXLGHFKDvQHHWOD chaîne de la tronçonneuse.

HVWXQVLJQHQRUPDOGXVXUHeOLPLQH]FHVEDUEHVj l'aide d'une lime plate.

4. Quand le rail est trop irrégulier, utilisez une lime plate

SRXUUHFWL¿HUOHVERUGVHWOHVF{WpVjOpTXHUUH Remplacez le guide-chaîne quand la rainure est usée, TXDQGOHJXLGHFKDvQHHVWSOLpRX¿VVXUpRXTXDQGOHV rails atteignent des températures excessives ou sont pEUpFKpV6LXQUHPSODFHPHQWVHUpYqOHQpFHVVDLUH XWLOLVH]H[FOXVLYHPHQWOHW\SHGHJXLGHFKDvQHVSpFL¿p dans la liste des pièces détachées de cette tronçonneuse ou sur l'autocollant situé sur la tronçonneuse.

a $9(57,66(0(17pWHLJQH]WRXMRXUVODSSDUHLOHWGpEUDQFKH]ODERXJLHDYDQWGDSSRUWHUOHV FRUUHFWLRQVUHFRPPDQGpHVFLGHVVRXVKRUPLVFHOOHVTXLLPSOLTXHQWTXHODSSDUHLOIRQFWLRQQH PANNE CAUSE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas ou tourne seulement quelques secondes après avoir démarré.1. Moteur noyé.2. Réservoir de carburant vide.3. La bougie ne s'amorce pas.4. Le carburant n'arrive pas au carburateur.1. Reportez-vous à la rubrique ©'pPDUUDJHGLI¿FLOHªGDQVODVHFWLRQDÉMARRAGE ET ARRÊT.2. Remplissez le réservoir avec un mélange de carburant adéquat.3. Installez une nouvelle bougie.4. 9pUL¿H]OHQLYHDXGHVDOHWpGX¿OWUHjcarburant ; remplacez-le.9pUL¿H]VLODOLJQHGHFDUEXUDQWHVWHQWRUWLOOpHRX¿VVXUpHUpSDUH]ODRXremplacez-la.Le moteur ne tourne pas au ralenti correctement1. Le régime de ralenti a besoin d'être réglé.2. Le carburateur a besoin d'être réglé.1. Reportez-vous à la rubrique « Réglage du carburateur » dans la section ENTRETIEN.2. Contactez un centre de services agréé.Le moteur n'accélère pas, manque de puissance ou s'affaiblit sous une charge1. /H¿OWUHjDLUHVWVDOH2. La bougie d'allumage est encrassée.3. Frein de chaîne enclenché.4. Le carburateur a besoin d'être réglé.1. 1HWWR\H]RXUHPSODFH]OH¿OWUHjDLU2. Nettoyez ou remplacez la bougie et espacez-la de nouveau.3. Désengagez le frein de chaîne.4. Contactez un centre de services agréé.Le moteur fume de façon excessive.1. Quantité excessive d'huile mélangée à l'essence.1. Réservoir de carburant vide, faites l'appoint de mélange correct de carburant.La chaîne se déplace au régime de ralenti.1. Le régime de ralenti a besoin d'être réglé.2. L'embrayage a besoin d'être réparé.1. Reportez-vous à la rubrique « Réglage du carburateur » dans la section ENTRETIEN.2. Contactez un centre de services agréé. ENTREPOSAGE Après chaque utilisation, procédez comme suit :

  • /DLVVH]UHIURLGLUOHPRWHXUHW¿[H]O¶XQLWpDYDQWGHOD remiser ou de la transporter.
  • Rangez la tronçonneuse et le carburant dans un HQGURLWELHQYHQWLOpjO¶DEULG¶pWLQFHOOHVHWGHÀDPPHV provenant de chauffe-eau, de moteurs électriques ou d’interrupteurs, de fours, etc.
  • Rangez la tronçonneuse avec toutes les protections en place et placez-la de telle manière qu’un objet tranchant ne puisse pas être la cause d’une blessure accidentelle.
  • Remisez la tronçonneuse hors de portée des enfants. REMISAGE SAISONNIER 3UpSDUH]YRWUHXQLWpSRXUODUHPLVHUHQ¿QGHVDLVRQ ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période de plus de 30 jours. Si votre tronçonneuse doit être remisée pendant une période prolongée :
  • Nettoyez soigneusement la tronçonneuse avant de l’entreposer.
  • Remisez la machine dans un endroit propre et sec.
  • Graissez légèrement les surfaces extérieures en métal et le guide-chaîne.
  • Graissez la chaîne et enveloppez-la dans un papier ou un chiffon épais.

SYSTÈME DE CARBURANT

Le stabilisateur de carburant est un moyen acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant la période de remisage. Ajoutez un stabilisateur à l’essence dans le réservoir de carburant ou dans le conteneur de stockage de carburant. 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHPpODQJH¿JXUDQWVXUOHV conteneurs du stabilisateur. Faites tourner le moteur pendant au moins 5 minutes après avoir ajouté le stabilisateur. MOTEUR

  • Retirez la bougie et versez 1 cuillère à café d’huile moteur 2 temps à travers l’ouverture de la bougie. Tirez doucement sur le câble du démarreur 8 à 10 fois pour répartir l’huile.
  • Remplacez la bougie par une nouvelle bougie du type et du degré thermique recommandé.
  • 9pUL¿H]TXHWRXVOHVpFURXVERXORQVHWYLVGH l’appareil sont correctement serrés. Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées.
  • Au début de la saison suivante, utilisez exclusivement du carburant frais ayant les bonnes proportions essence/huile. AUTRES RECOMMANDATIONS
  • N’entreposez pas d’essence pour la saison suivante.
  • Remplacez le conteneur d’essence s’il commence à rouiller.

&667( 6$6$0& Moteur Cylindrée, cm

Course, mm 32 Régime de ralenti, tr/min 2 800-3 200 Puissance, kW 1,5/9 000 6\VWqPHGDOOXPDJH Bougie Husqvarna HQT-1 • Écartement des électrodes, mm 0,5 6\VWqPHGHJUDLVVDJHGHFDUEXUDQW Capacité du réservoir de carburant, cm

Débit de la pompe à huile à 9 000 tr/min, ml/min 4-8 Capacité du réservoir d'huile, cm

Type de pompe à huile Automatique 3RLGV Tronçonneuse sans guide-chaîne, ni chaîne et avec réservoirs vides 4,9 kg (10,8 lb) ePLVVLRQVVRQRUHVYRLUUHPDUTXH Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 109 Niveau de puissance sonore, garanti L

dB(A) - Europe 115 1LYHDX[VRQRUHVYRLUUHPDUTXH Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, dB(A) 98,7 1LYHDX[GHYLEUDWLRQVpTXLYDOHQWVDKYHTYRLUUHPDUTXH Poignée avant, m/s

5,22 Poignée arrière, m/s

6,24 &KDvQHJXLGHFKDvQH Longueur de guide standard 35 cm (14 po), 40 cm (16 po), 45 cm (18 po) Longueur de guide-chaîne préconisée 35 cm (14 po), 40 cm (16 po), 45 cm (18 po) Longueur de coupe effective 34 cm (13,4 po), 39 cm (15,4 po), 44 cm (17,4 po) Pas 9,52 mm (3/8 po) Épaisseur des maillons entraîneurs 1,3 mm (0,050 po) Type de roue d'entraînement/nombre de dents Spur/7 Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s 20 Remarque 1 : émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L

) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. Remarque 2 : le niveau de pression sonore équivalent, selon la norme ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statistique type pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 1 dB (A). Remarque 3 : le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la somme d'énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à différents régimes. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1 m/s

  • 3ODQL¿TXHELHQHOWUDEDMRGHDQWHPDQR1RHPSLHFHD
  • 1RQIXPDUHTXDQGRVLPDQHJJLDLOFDUEXUDQWHRVL aziona la sega.

GLUH]LRQHGLFDGXWDQHOJUD¿FRVRWWRVWDQWH

1PLQOE/RVSD]LRWUDOHFDQGHOH

,]PDQWRMLHWEH]VYLQDEHQ]ƯQX

URNƗVXQORFƯWDYƗV,OJODLFƯJDL]PDQWRãDQDDXNVWƗ

VD]LQLHWLHVDUƗUVWX3UHWYLEUƗFLMDVVLVWƝPDQHJDUDQWƝ

LHGDUELQƗãDQDVQRVODXNLHWL]ãƺDNVWƯWRGHJYLHOX

JDUDQWLMX1HL]PDQWRMLHWFLWXGHJYLHOXSLHPƝUDP

ƹDXMLHWƷƝGHLYHLNW]ƗƧƝãDQDVGDUEƯEDV9LHJOL

*ULH]ƝM]REXDVLQƗãDQD *ULH]ƝM]REXDVLQƗãDQDLL]PDQWRMLHWDSDƺRYƯOLXQãDEORQX

,]PDQWRMLHWSODNDQRYƯOLXQG]LƺXPDPƝULHUƯFLODLSLHOƗJRWX

1ROƯG]LQLHWULHYXL]PDQWRMRWSODNDQXYƯOL

SLUPVLHNƗUWDVQRYLHWRãDQDVJODEƗãDQƗYDL WUDQVSRUWƝãDQDV

GHJYLHODVNDQQƗVWDELOL]ƝWƗMX

EHQ]LQRLUDO\YRVVDQW\NLV

SMRYLPRGDQWXNXV*DODQGDQWSMDXQDQWƳMƳGDQWƳJ\OLR

2320%$3UHGRGVWUDQMHYDQMHPSRNURYDVNORSNH ]YHULJHDOLSRQRYQLPQDPHãþDQMHPQDQMRMHWUHED

SRVRGD]DROMHQDSROQMHQD2ESRPDQMNDQMXROMDVH

  • +ODGLOQDUHEUDQDYDOMX

VKUDQMHYDQMHJRULYD 8SRãWHYDMWHQDYRGLOD]DPHãDQMHNLVRQDSRVRGL

  • %HQFLQDQHVKUDQMXMWH]DQDVOHGQMRVH]RQR

5,22 +iWVyIRJDQW\~PV

  • QLH]DEORNRZDQ\SROHZHM

]GURZLDRUD]VWDQVWRVRZDQ\FKQDU]ĊG]L

SR]ZDODQDRJUDQLF]HQLHRGELFLDLXWU]\PDQLHNRQWUROL

ĞFLHĪNĊRGGDODQLDLNLHUXQHNREDODQLD

*ZDUDQFMDQLHREHMPXMHĪDGQ\FKQDSUDZ

  • 0RFRZDQLH]DSRELHJDMąFHZLEUDFMRP

SU]HFKRZ\ZDQLDGRSXV]F]DVLĊVWRVRZDQLHVXEVWDQFML

3UVWHQ]D]DWH]DQMHODQFD

REDUDQMDVWDEDODSODQLUDQRJSXWD]DX]PDN

  • =DSRGPD]LYDQMHYRGLOLFHLODQFDQLNDGDQHPRMWH NRULVWLWLUDEOMHQRXOMH
  • 3ULMHVSXãWDQMDSLOHQDNRQUH]DQMD]DXVWDYLWHPRWRU
  • 7HåLQDLJUDQHQDMHGQRMVWUDQL

5H]DQMHVJRUQMHVWUDQH]DSRþLQMHQDJRUQMRMVWUDQL

JUDQDLOLWDQNRJPDWHULMDOD

JUDQHNDNRQHELVWH]DSLQMDOL]DQMLK

UH]QRJ]XSFDVPDQMLQDPPODQDFSLOHMH

LVWURãHQLPRUDWHJD]DPLMHQLWL 3RGHãDYDQMHSRVWDYNHPMHUDþDGXELQH 5H]QH]XSFHQDRãWULWHSULMHSRGHãDYDQMDSRVWDYNH PMHUDþDGXELQH1DNRQRãWUHQMDUH]QRJ]XSFD$ SRVWDYNDPMHUDþDGXELQH&VPDQMXMHVH=DRGUåDYDQMH RSWLPDOQLKUH]XOWDWDUH]DQMDPMHUDþGXELQH%SRWUHEQR MHLVWXUSLMDWLNDNRELVHSRVWLJODSUHSRUXþHQDSRVWDYND PMHUDþDGXELQH3RJOHGDMWHRGMHOMDNÄ7(+1,ý.,32'$&,³ XRYRPSULUXþQLNXNDNRELVWHSURQDãOLLVSUDYQXSRVWDYNX PMHUDþDGXELQH]DVYRMODQDF 1$320(1$2YDSUHSRUXNDSUHWSRVWDYOMDGD

GXOMLQDUH]QLK]XEDFDQLMHSUHWMHUDQRVPDQMHQD

ODQDFãWLWQLNUXNHLOLNRþQLFXODQFDDNRVHRãWHWH SRORPHLOLVXQDQHNLGUXJLQDþLQXNORQMHQL

DODWL]DXNODQMDQMHLOL]DWH]DQMH]DPDMFDSULOLNRP

]DXVWDYOMDQMDODQFD7RL]QHQDGQR]DXVWDYOMDQMHODQFD

  • 7HåLQDLJUDQHQDMHGQRMVWUDQL

0HWRGDXUH]LYDQMDVHNRULVWL]DREDUDQMHYHOLNLK

=DSUOMDQ¿OWHU]DYD]GXKVPDQMXMHYHNWUDMDQMDL

  • 8VLVYD]GXKDQDVWDUWHUX

3UVWHQ]D]DWH]DQMHODQFD

EHQ]LQVPLQLPDOQRRNWDQD520LHWDQRO

  • 7HåLQDLJUDQHQDMHGQRMVWUDQL

SULOLNRPRGVLMHFDQMDJUDQDLREUH]LYDQMD1H

  • 3LOD]DQRVLXVWUDQXLOLSLOLXNRVR

9UVWDSRJRQVNRJODQþDQLNDEURM]XEDFD 6SXU

0DQHYUDĠLFXDWHQĠLHHFUDQXOSHQWUXDQXOGHWHULRUD

3. %XMLDQXIDFHVFkQWHLH

3. 'HEORFDĠLIUkQDGHODQĠ

DQODGÕ÷ÕQÕ]GDQHPLQROXQ

$úD÷ÕGDNLOHULKHU]DPDQNXOODQÕQ

  • EX÷XODQPD\DQKDYDODQGÕUPDOÕ
  • RQD\ODQPÕúELUJYHQOLNEDUHWL

DQOD\DUDNKD]ÕUOÕNOÕRODELOLUYHND]DODUGDQNRUXQDELOLUVLQL]

DQÕQGDGXUPDVÕJHUHNLU

FLGGL\DUDODQPDODUDQHGHQRODELOHFHNNÕUÕN

2SHUDW|UQN|WNXOODQÕPÕQGDQYH\DLKPDOLQGHQ

ND\QDNODQDQGXUXPODUEXQLWHQLQJDUDQWLVLNDSVDPÕQD

GHWHUMDQNXOODQDUDNQLWH\LYHHWLNHWOHULWHPL]OH\LQ

YH\DVDDWOLNNXOODQÕPÕQDUGÕQGDQKDQJLVL|QFH

DQDKWDUÕ\OD1PIWOEGH÷HULQHL\LFH

5|ODQWLQLQD\DUODQPDVÕJHUHNL\RU

.DUEUDW|UQD\DUODQPDVÕ

4. .DUEUDW|UQD\DUODQPDVÕ

.DYUDPDQÕQRQDUÕOPDVÕ