WX445.1 - Serra WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX445.1 WORX em formato PDF.
Perguntas frequentes - WX445.1 WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WX445.1 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX445.1 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX445.1 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WX445.1 WORX
tornillos para fjjar la posicion. Para cortes a direito, use amarca-guia de 0^ ,para alinhar com a sua escalado guia paralelo. Para um corte obliquo de 45^ ,use amarca-guia de 45^ para alinhar com a sua escalado do guia paralelo.
*Acessorios ilustrados ou descritos nao está totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipw445wx445.1 (4-designacao de aparelho mecanico,representativo de Serra)
| wx445 wx445.1 | |||
| Voltagem nominal 220-240V ~50/60Hz | |||
| Potência nominal 1600W | |||
| Velocidade nominal em vazio 5000/min | |||
| Capacidade de corte | 90° | 66mm 64mm | |
| 45° | 47mm 45mm | ||
| Capacidade de esquadria 0-51° | |||
| Dimensão da lâmina 190mm 185mm | |||
| Isolamento duplo | ☐ /II | ||
| Peso da boaquina | 4.3kg | ||
INFORMAÇÃO DE RUIDO
| Pressão de som avaliada | LpA: 92.4dB(A) |
| KpA | 3dB(A) |
| Potência de som avaliada | LwA: 103.4dB(A) |
| KwA | 3dB(A) |
| Use proteção de ouvidos quando a pressão for superior a | 80dB(A) |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
| Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745 | |
| Vibração característica ponderada | Valor da emissão da vibração an = 4.37m/s2 |
| Instabilitadek=1.5m/s2 | |

AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada,
dependendo dos exemplos seguients e de outros modos de'utilisation:
O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados
Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração muito-braco, se não for inadequamente realizada.

AVISO: Para ser precisivo, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais de o uso de sua aplicação devem ter em conta todas as partes do ciclo de operacao, como tempos em que aestrutura está deslagada e quando está em funcaoamento, mas inactiva, ou seja, não ézando o seu trabalho. Isto podera reduzir significativamente o nível de exposicao durante o tempo total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formoes, brocas e lamedas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável) Se a ferramenta for realizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizes ferramentas a temperatures de 10^ ou inferior.
Planei o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
ACESSORIOS
Adaphtardevácuo1
Guia paralela 1
Chave de bocas 1
Làmina da serra: 190mmx30mmx24T (apenas para WX445) 1
Làmina da serra: 185mmx16mmx24T (apenas para WX445.1) 2
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de marca conheça. Escolha as freses de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor también podeaabdar e aconsehar.
INSTRUÇões DE SEGURANÇA PARA TODAS AS SERRAS
a)
ADVERTENCA! Mantenha as mãos afastadas de area de corte e da lamina. Mantenha uma das mãos no Manipulo auxiliar ou na caixa do motor. Se segurar a serra com as两大 mãos, não ha perigo de serem cortadas pela lamina.
b) Não tenha neném cologne nada por baixo da peça de trabalho. Por baixo da peça de trabalho, a proteção não pode defende-lo da lâmina.
c) Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Por baixo da peça de trabalho, deve ficar visível pelo menos um dente completeness do toda a lamina.
d) Nunca secure com as mãos uma peça que estiver aURTAR, nem a apoie nas pernas. Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável. É importante apoiar a peça de trabalho adequadamente para minimizar o risco de exposicao do corpo, prisao da lâmina ou perda de controlo.
e) Segure a ferramenta eletrica agarrando nas superficies isoladas quando realizar um trabalho em que a ferramenta de corte possa estar em contacto com cablagem oculta ou com o proprietary cabo. O contacto com um fio "sob tensão" también exposes as partes metálicas da ferramenta eletrica "sob tensão" e pode fazer umCHOque eletrico ao operador.
f) quando serra madeira no sentido do comprimento utilize sempre um calço ou uma regua como guia. Isto melhor aexactão do corte e reduz as hipóteses de prisão da lâmina.
g) Utilize sempre lâminas com a dimenso correctae e o fornato (diamante versus circular) dos orificios do veio. As lâminas que não coincidam com as peças de montagem da serra funcionarão excentricamente, causando a perda de controlo.
h) Nunca utilize as anilhas ou a porca
da lamina danificadas ou improprias.
As anilhas e a porca da lamina foram concebidas especialmente para a sua serra, para um rendimento e segurar do trabalhoolestimos.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS SERRAS
CAUSAS E MEDIDAS DE PREVENÇÃO DO OPERADOR CONTRA O RECUO:
- O recuo é uma reacção repentina quando uma lamina da serra está entalada, presa ou desalinhada, queprovoca o descontrolo da serra e faz com saia da peça de trabalho na direcção do operador;
- Quando a lamina está entalada ou presa no fecho do entalhe, a lamina encrava e o motor reage movendo rapidamente a unidade paraTRS na direcçãodo operador;
- Se a lamina estiver torcida ou desalinhada durante o corte, os dentes na extremidade de returno poder descer mais fundo na superficie superior da madeira, fazendo com que a lamina salte do entalhe e recue na direcção do operador.
O recuo e o resulto de uma má utilização e/ou procedimentos ou condições de funciona incorpços, que poderá fazer se tornar as precauções abaix do descritas.
a) Secure bem na pega com as两大 mês na serra e colque os braços de forma a resistir às forças de recuo. Posicao o corpo em cada quando a lamina, mas não em paralelo com a lamina. O recuo poderá fazer com que lamina salte para这只是, mas as forças de recuo podem ser controladas pelo operador se forem tomadas precauções adequadas.
b) quando a lamina estiver presa ou o corte for interrompido por qualquer razão, solte o gatilho e secure na serra imóvel no material até a lamina parar completeness. Nunca tente tirar a serra da peça de trabalho ou puxar a serra paraTRS quando a lamina estiver em movimento, caso contrário
pode ocorro o recuo. Investigue e aplique medias correctivas para eliminar a causa de prisao da lamina.
c) quando voltar a utiliser a serra na peça de trabalho, centre a lamina da serra no entalhe e verifique se os dentes da lamina não está encravados no material. Se a lamina da serra estiver presa podeavançá-la ou recuá-la da peça de trabalho, e a serra volta a funciona.
d) Painéis de suporte grandes para minimizar o risco de entalação ou de recuo da lâmina.
Os paineis grandes tendem a vergar sob ao seu propre peso. Os suportes devem ser colocados por boa do panel em ambos os lados proximo da LINHA de corte e da extremidade do panel.
e) Não utilize lâminas desgastadas ou danificadas. Quaisquer conjuntos de lâminas em mais condições ou não afiados provocam o atrito excessivo, a prisão da lâmina e o recuo.
f) As alavancas de bloqueio e de ajustede do angulo e profundidade da lamina,devem estar bem fixas antes de iniciar o corte. Quaisquer alteracoes de ajusteda lamina durante o corte podem causarprisoes e recuos.
g) Tome precauções adcionais quando fizer um "corte profundo" em paredes falsas ou outras superficies já existentes. A lamina saliente podeURTar objectos que podem provocar o recuo.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA UMA SERRA CIRCULAR COM PROTEÇÃO PENDULAR INTERIOR
FUNÇÃO DE PROTEÇÃO INFERIOR
a) Verifique se proteção inferior está corretoamente fechada antes de cada utilização. Não travaque com a serra se a proteção inferior não se mover livrmente e fechar repentinamente.
Nunca fixe nem aperte a proteção inferior na posicao de aberta. Se a serra cair acidentalmente, a proteção inferior pode ficar dobrada. Levante a proteção inferior com o Manipulo de retracção, certifique-se de que a proteção se move livrente e não toque na lâmina ou em quando及其他as peças, em todos os ângulos e profundidas de corte.
b) Verifique o Functionamento da mola da proteção inferior. Se a proteção e a mola não funciona corretoamente tém que ser reparadas antes dautilização. A proteção inferior pode funcionalr lentamente devido a peças danificadas, resíduos pegajosos ou accumulação de resíduos.
c) A proteção inferior sé deve ser recuada manualmente para cortes especialis, tais como "cortes profundos" e "cortes mistos". Levante a proteção inferior月至do Manipulo de retracção, e assim que a lamina entra no material, a proteção inferior pode ser libertada. Para todos os outros cortes, a proteção inferior deve Functionar automaticamente.
d) Verifique sempre se a proteção inferior está a cobrir a lamina, antes de colocar a serra na bancada ou no chão. Uma lamina sem proteção e inclinada pode fazer com a serra ante paraTRS, cortando todo o que estiver no seu caminho. Tenha atençao ao tempo que a lamina demora a parar(before do interruptor ser aktivado.
REGRAS DE SEGURANCA ADICIONAIS DA SERRA CIRCULAR
- Use sometime uma mascara protectora, protecao auricular e oculos de protecao.
- Utilize somente as lâminas de serra recomendadas na espécificação.
- Não utilize quaisquer rodas abrasivas.
- Utilize diametros de serras apenas de acordo com as indications.
PONTOS DE SEGURANÇA QUANTO AO LASER

ATENÇA! Leia atentamente as seguintes instruções. A não
observatório destas instruções pode causarCHOque electrico, incéndio e/ou lesões graves.Garde estas instruções para referenciafutura.
Este tipo de laser normalmente não aparece riscos ópticos, embarca colocar o raio na direção dos olhos pode fazer cegueira. Não olhe direcamente para o raio laser. Pode haver risco caso se olhe deliberamente na direção do raio, quando favor observar todas as regras de segurar que se seguem:
- O laser deve ser uso e mantido de acordo com as instruções do fabricante.
- Nunca direzione o raio para nenhuma pessoa ou objecto que não sera a peça a ser travahada.
- O raio laser não deve ser direccionado deliberamente para ninguém, e deve se evaporar que sera direccionado para o olho de uma Pessoa por mais de 0,25 segundos.
- Certifique-se sempre de que o rai esteja direcionado para uma peça maciça sem superficies reflectoras, como madeira ou superficies cobertas.
Placas de aço brillantes ou afins não são adequadas para as operações com laser,PGA a superficie reflectora por reflectir o raio de volta para o usuario.
- Não troque o aparecido laser por outras.
Consertos devem ser realizados pelo fabricante ou algo gue, agente autorizzato - CUIDADO: O uso dos controlos ou ajustes differsentes do que está descririto已久 pode resultar em exposicao arriscada a radiação.
PONTOS DE SEGURANÇA QUANTO AO LASER DE CLASSE 2
O aparecido de laser embutido esta ferramenta é de classe 2 com radiação Tmaxima de 1mW e 650nm de comprimento de onda.
RADIAÇÃO LASER DE CLASSE 2, NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE LUMINOSO
SÍMBOLOS

Para reduzir o risco de ferimentos o'utilizar deve ler o manual de instruções

Aviso

Isolamento duplo

Usar proteção ocular

Usar proteção para os ouvidos

Usar mayscara contra o po

Radian laser

Olhe directamente para o feixe luminoso
FUNCTIONAMENTO

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.
UTILIZACAO DE ACORDO COM AS DISPOSICOES:
A boaquina destino-se ao corte de madeira no sentido longitudinal e transversal, com linhas de corte estreitas, bem como angulos de abertura até 51^ , permanecendo firmamente na peça do trabalho.
Eleve a alavanca de bloqueio de profundidade de corte e levante o corpo da serra da placac base.Regule a profundidade de corte utilizinga escalaa,empurre a alavanca para baixo e bloqueie-a.Adicione sempre 3mm à sua profundidade de corte para que a lamina não possaURTAR atraves do material.
2.AJUSTAR O ANGULO DE CORTE (Ver Fig.B1,B2)
Rodar o evento do bisel da placacde base (6) no sentido contrario acos ponteiros do relógio, para afrouxar a escalado angulo. Girar a placade base do aparelho, até ajustar o angulo de corte desejado na escala (5). Apertar o evento do bisel (6), rodando-o na direcção dos ponteiros do relógio.
UTILIZAR A SERRA CIRCULAR
1. INTERRUPTOR ON/OFF (LIGAR/ DESLIGAR) (Ver Fig. C)
O interruptor está desbloqueado para impedir arranques acidentais. Pressione o botão de desbloqueio, depuis o interruptor de ligar/ desligar (on/off) e a seguir solte o botão de desbloqueio. A partir deste momento, o interruptor está ligado. Para desligar boa soltar o interruptor de ligar/desligar (on/off). Pode premir o botão de desbloquear de qualquer um dos lados do mesmo.
Utiliza-se para marca de cortes paralelos
numa extremidade da peça de trabalho a uma distência的选择法。Faça deslizar o BRAço da guia paralela atraves das两大 fixações para obter a distência de corte requirenda e aperte o parafuso para bloquear na posão. Pode ser realizado a partir dos两大 lados da placá base. Para cortes a direito, use a marca-guía de 0^ , para alinhar com a sua escalá do guía paralelo. Para um corte obliquo de 45^ , use a marca-guía de 45^ , para alinhar com a sua escalá do guía paralelo.
INDICACAO: De preferencia devera executar um corte de ensaio.
3. MUDANCA DA FERRAMENTA (Ver Fig. E, F, G)
- Tirar a ficha da tomada antes do todos oseworkos no aparecido.
- Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar luvas de proteção. Hab perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de serra.
- Só utiliser lâminas de serra correspondentes aos dados caracteristicos indicados esta instrução de serviços.
- Jamais utilizing discs abrasivos como ferramentas de trabajo.
Para substituir a ferramenta,deer de preferencia deitar o aparelho sobre o bajo frontal da caixa do motor.
DESMONTAR
Premir e segurar a tecla de travamento do veio (10).
Afrouxe o parafuso da lamina (15) com a chave fixa (20). Retire a flange exterior (12). Incline a protecao da lamina inferior (13) e segure-a firmamente com a alavanca de protecao inferior (16). Retire a lamina da serra (14).
MONTAR
Limar a lamina de serra e todas as partes de fixacao a serem montadas. Incline a protecao da lamina inferior (13) e segure-a firmamente com a alavanca de protecao inferior (16). Coloque a lamina da serra na flange interior (22). Monte a flange exterior (12) e o parafuso
da lamina (15). Use a chave fixa (20) para aperture o parafuso (15) com 14 de volta a mais do que o apertomanual.
- Assegure-se de que as posições de montagem da flange interior (22) e da flange exterior (12) são correctas.
- Aquando da montagem: Certificque-se de que a direcção de corte dos dentes (direção da seta na lâmina da serra) corresponde à seta de direção de rotação, na proteção da lâmina.
4. ASPIRAÇÃO DE PÓ/DE APARAS (Ver Fig. H)
Aperte o adaptador de vácuo (17) na saía de extracción de po até que trave. Além disso, aperte o adaptador de vácuo (17) à proteção fixa com osinous parafusos. Ligue directamente uma mangueira de vácuo adequada ao adaptador.
- Adaptador de aspiração não deve ser montado sem que Hajia uma aspiração externa conectada. Caso contrário há risco de obstruação do canal de aspiração.
Para assegurar uma aspiracao ideal, devera limpar regularmente o adaptordo de aspiracao. O aspirador de po deve ser apropriadopara o tipo de material a ser travaHado.
5.ÁREA PARA ARMAZENAMENTO DA CHAVE HEXAGONAL (Ver Fig.I)
A chave hexagonal está guardada na parte traseira da serra circular. quando não estiver a utilizes a chave, guarde-a novamente.
6. GUIA DO LASER (Ver Fig. J)
AVISO: Nunca direzione o raio para nenhuma个人观点 ou objecto que não sera a peça a ser realizada. A energia do raio laser é extremamente prejudicial ao olho humano.
Desloque o interruptor ligar/desligar do laser (3) para 'I' para ligar o laser.O aparecido de laser pode gerar um raio no mesmo plano da lamina, projectando uma LINHA na peça a ser travahada. A lamina da serra pode ser direcionada para seguir a LINHA, para que se alinne o corte. Tanto em corte recto quando em corte com bisel, os movimento ficarão mais
precisos.
Desloque o interruptor ligar/desligar (3) para '0' para desligar o laser.
NOTA: Limpe periodicamente o gerador do laser.
7. SUBSTITUÇÃO ACESSível DASESCOVAS DO MOTOR (Ver Fig. K)
Existem duas escvas do motor substituiveis, as quais se pode fácilmente aceder quer narente quer na parte deTRS da caixa do motor.
AVISO: Desligue a ficha da fonte de energia antes de efectuar quaisquer ajustamentos, mudanças de acessórios ou armazenamento da ferramenta. Estas medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de a ferramenta arrancar acidentalmente.
ATENÇA: quando a ferramenta for reparada, use SEMPRE apenas peças genuinhas para substituição
1 Localize os orificios de plástico de acesso Às escovas do motor, narente ou na traseira da caixa do motor.
2 Retire as tampas de acesso com rosca, utilizinguna chave de parafusos e rodando no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para as soltar. Não use forca excessiva, ja que isto pode danificar a ligaçao de acesso.
3 Retire a escova de motor velha, comolotha.
4 Insira a escova de motor nova, assegurando-se de que está completeness embutida no suporte.
5 Recolque a tampa de o acesso com a chave de parafusos, rodando no sentido dos ponteiros do relógio para aperture.
SUGESTões DE FUNCIONAMENTO DA SUA SERRA CIRCULAR
Se a sua ferramenta eletrica aquecer muito, faça-a funciona em vazio durante 2 a 3关键时刻 para arr foceer o motor. Evite utilizes prolongadas a velocidades muito baixas.
Proteger as lâminas de serra contra golpes e pancadas. Um avanço demasiamente forte
diminui sensivelmente
a potência do aparelho e reduz a vidautil da lámina de serra. A potência de serra e a qualida de corte dependem principalmente da situação e da forma dos dentes da lámina de serra. Portanto so deverá utilizear láminas de serra afiadas e apropriadas para o material a ser tratalhado.
MANUTENÇA
Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quando querjustamente, reparações ou manutenção. A sua ferramenta não requires qualquer lubrificação ou manutençao adicional. A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregarao nao tem peças susceptivelde ser substituidas pelo Utilizador. Nunca utilize agua ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para fazer qualquer situação de perigo.
PROTECÇA OMBIENTAL

Os equipamentos electrolycos não devem ser eliminados com o lixo dométrico. Se existrem instalações
adequadas deben recicla-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
DECLARação DE CONFORMÍDADE
Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declaramos que o produit
Descriçao WORX Serra circular com laser
Tipo WX445 WX445.1 (4-designação de
aparelho mecânico,representativo de
Serra)
Funcao Corte de materiais diversos,com
uma lamina rotativa dentadas
Normas em conformidade com
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-5
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro
tecnico,
Nome Russell Nicholson
Endereço Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2014/05/12
LeoYue